Читать книгу "Леди обманщица - Бобби Смит"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Приношу извинения за то, что испортил вам дело, — произнес Гарри.
Против своего желания, он улыбнулся, испытав восхищение профессиональным мастерством коллеги, которая даже его, Гарри Рэйда, оставила в дураках.
— Мне пришлось пойти на хитрость, — произнесла она, — но теперь все стало на свои места. Отбросьте-ка свой револьвер подальше. Вот так, хорошо.
Гарри безропотно повиновался.
— А теперь идите в сторону вон тою холма, — дала она ему очередное указание. — И, напоминаю, не делайте резких движений.
Рэйд направился в указанном направлении, не понимая, что это она задумала.
— Гордый Призрак, подойди сюда и покарауль Люка, пока я разберусь с Гарри Рэйдом, — распорядилась Коди.
Индеец кивнул и, держа ружье наготове, подошел ближе к Мейджорсу.
Коди вела Гарри, не опуская ствол револьвера. Когда они прошли примерно полмили, она велела ему остановиться.
— Что дальше? — спросил он.
— Раздевайтесь! — приказала она.
Эту сцену она предвкушала с той самой минуты, когда сидела в водоеме по горло в воде, испытывая чувство стыда и унижения.
— Раздеваться? — недоуменно посмотрел он на нее.
— Надеюсь, я сказала достаточно понятно, — заметила она. — Вы оставили меня прошлой ночью в неприличном виде черт знает где, и я просто обязана ответить вам тем же.
— Очень остроумно с вашей стороны, — пробурчал он.
— Рада, что вы оценили это, — усмехнулась она. — Начинайте! И быстрее, у меня мало времени.
Чувства юмора у Гарри хватило лишь на шляпу и рубаху, затем оно изменило ему.
— Вы действительно хотите, чтобы я снимал брюки? — раздраженно спросил он.
— Естественно, — невозмутимо ответила она.
— И вы собираетесь смотреть? — произнес он, все более раздражаясь.
— Да, черт побери! — сверкнула она глазами. — Живее!
— Но мне нужно сесть и снять сапоги, только потом я смогу снять брюки, — ответил он ей свирепым взглядом.
— Приступайте! — разрешила она.
Гарри тяжело опустился на землю и начал стаскивать сапоги. Отбросив их в сторону, он встал и, не спеша, снял брюки. Теперь он стоял перед Коди в одних кальсонах, чувствуя себя явно не в своей тарелке.
— Ну, дальше! — поторопила она, махнув револьвером.
— Уверен, вы не хотите, чтобы я снял и это, — произнес он, переминаясь с ноги на ногу. — Я же оставил вам нижнее белье.
— Я оценила вашу щедрость, мистер Рэйд, — произнесла она. — Но я — женщина, а вы мужчина. К тому же это вы начали. Снимайте!
Взгляд Гарри стал стеклянным. Он отчетливо представил себя входящим в костюме Адама в Мейсон-Уэллс… Вместе с тем он не относился к мужчинам, которые просят о снисхождении. Гарри решил попытаться переубедить эту женщину.
— Послушайте, я же не знал, что вы — Коди Джеймисон, — начал он. — И конечно же, не догадывался, что вы поймали Мейджорса и ведете его…
— Да, у нас с вами разные методы работы, — кивнула она. — Вы предпочитаете подстрелить человека, а я — перехитрить.
— У меня так лучше получается, — заметил он.
— Итак, ваши сапоги и одежду я оставлю в миле от города в сторону Дель-Фуэго, — вернулась она к основной теме.
— А коня? — уточнил он.
Коди пристально посмотрела в глаза Гарри. Она подумала о том, что он, конечно же, грубый и упрямый человек, но он привез Люка к врачу, хотя мог везти его раненого дальше.
— Предлагаю вам сделку, — произнесла она.
— Какую сделку? — насторожился он.
— Вы забудете Мейджорса, — сказала она. — Он мой, и я отвезу его, куда нужно.
— Дальше? — вопросительно смотрел он на нее.
— А я сообщу вам, где скрывается банда Дьявола, — продолжала она. — Вы можете отправиться за ними прямо сейчас и поймать столько бандитов, сколько пожелаете. Вы знаете, что награда за каждого бандита пятьсот долларов. Согласны?
— А если я откажусь? — спросил он.
— Тогда я заставлю вас снять и кальсоны, — ответила она. — Я заберу вашего коня и все ваши вещи и оставлю их у шерифа в Дель-Фуэго… Если же вы согласитесь, то я оставлю вам кальсоны на вас, сапоги и ваши вещи оставлю в фургоне, там же вы найдете и коня.
Гарри Рэйд стоял в одних кальсонах в самом центре диких степей и без цента в кармане. И он не мог не учитывать это обстоятельство.
— Договорились, Коди Джеймисон.
— Желаю вам удачи, Гарри Рэйд.
Она тут же сообщила ему о салуне в Рио-Нуэво, о каньоне и об опасностях, которые подстерегали его.
— А теперь отойдите подальше и сядьте! — потребовала она. — Оставайтесь неподвижны в течение получаса.
— Вы не наемница, а сам дьявол, Джеймисон, — пробурчал Гарри.
— Благодарю вас за комплимент, — улыбнулась она. — До встречи, Рэйд.
С этими словами она забрала его одежду и сапоги и скрылась за холмом.
Она нашла Люка возле фургона сидящим с окаменевшим лицом, а Гордого Призрака — седлающим ее лошадь.
— Ты нашел револьвер моего отца? — спросила она у индейца.
Тот молча протянул ей ее оружие. Коди вернула ему его револьвер, которым пользовалась до сих пор в деле с Рэйдом, затем пристегнула кобуру с револьвером отца. Сапоги Рэйда она оставила в фургоне, а его одежду привязала к седлу коня.
— Я хочу переодеться, после этого мы тронемся в путь, — сказала Коди.
Люк уже не мог больше молчать.
— И в кого же ты собираешься перевоплощаться теперь, сестра Мэри? — язвительно спросил он.
— Мне больше не нужно маскироваться, — ответила она, посмотрев ему в глаза.
Там она увидела такой холод, от которого содрогнулась.
— Неужели? — произнес он в таком же тоне. — Ты уже получила «своего человека», не так ли?
Коди молча взяла свою одежду для верховой езды и удалилась. Она очень боялась этого момента истины и не ожидала, что он наступит так скоро и внезапно. Она предполагала открыть ему свои карты уже близ Дель-Фуэго, но вмешательство Гарри Рэйда спутало все ее планы. Она не хотела, чтобы Люк возненавидел ее, но понимала, что этого едва ли удастся избежать.
Переодевшись, Коди подошла к фургону. Люк больше с ней не разговаривал.
— Я готова ехать, — сказала она индейцу. — Ты возьми Люка, я поеду за тобой.
Гордый Призрак сделал все так, как она сказала, и они поскакали в сторону Дель-Фуэго.
По дороге в Дель-Фуэго у Люка было время подумать о своих взаимоотношениях с Коди. Когда она играла сестру Мэри, он защищал и оберегал ее. Она же, оказывается, все это время старалась заманить его в ловушку ради награды. И как же ловко ей удавалось одурачивать его своей игрой! Все то время она говорила от имени Господа о спасении души, а сама оказалась обыкновенной маленькой лгуньей. Она приехала в Эль-Трэджар, чтобы поймать Люка, но вступила в конфликт с Салли и растревожила осиное гнездо бандитов. Так она оказалась втянута в дела банды гораздо глубже, чем хотела бы того.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Леди обманщица - Бобби Смит», после закрытия браузера.