Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Пламя для дракона - Александра Лисина

Читать книгу "Пламя для дракона - Александра Лисина"

1 292
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 73
Перейти на страницу:

Это он о драконе и обучении? Намекает, что знает, как надо, и поможет мне лучше, чем Рэн? Но даже если и так, как я могу нарушить слово? И что после этого будет с вечно голодным инкубом? Очередной срыв, который и так уже не за горами? Паника в Школе? Суматошные поиски нового донора? Был бы этот донор в наличии – нет проблем. Лорд-директор наверняка не стал бы меня задерживать. Но разве имею я право решать за него? И могу ли уйти вот так, позабыв о магической клятве?

– Благодарю, арре, – вежливо ответила я, наконец придя к решению. – Ценю ваш порыв, но мне есть к кому обратиться за помощью.

– Вы ошибаетесь, – без тени сомнения ответил он, пристально глядя мне в глаза. – Будет лучше, если вы последуете за мной.

– Она уже сказала «нет», – внезапно раздался знакомый голос у меня за спиной, принеся с собой волну невыразимого облегчения. – Или ты разучился понимать человеческую речь, Рос?

У Всадника опасно загорелись глаза, а я, обернувшись, вопросительно посмотрела на неслышно подошедшего инкуба, молча интересуясь, правильно ли поступила.

Перехватив мой взгляд, он едва заметно кивнул и подал руку.

– Все хорошо, Хейли. Мы уходим. Ваше высочество, благодарю за поддержку.

Я незаметно перевела дух и без всякой опаски протянула ему свою ладонь, откуда-то точно зная, что рядом с этим мужчиной мне, как бы странно это ни звучало, ничего не грозит. А вот Всаднику происходящее не понравилось. Он даже вперед качнулся, словно намереваясь нас задержать, однако один-единственный брошенный вскользь взгляд инкуба заставил его остановиться. А затем неохотно отступить и вполголоса процедить:

– Арре, вы совершаете самую большую ошибку в своей жизни.

– Не думаю, – поколебавшись, я все-таки решила перейти на круольский. Нечего посторонним слышать этот разговор – лорд Эреной не хотел, чтобы меня узнали, и даже внешность приказал изменить. А мы и так тут разоткровенничались. Вон, как пришибло стоящего в сторонке принца – бедняга как застыл безмолвным памятником после выходки гостя, так до сих пор отмереть не может. А от моих слов его вообще передернуло… впечатлительный какой. Но если стоящий напротив тип обучался по той же методике, что и я, артефакты у нас с ним одинаковые. В том числе и тот, который отвечает за знание языков.

– А вам известно, кто он? – осведомился на круольском Всадник, полностью оправдав мои ожидания.

– Не хуже, чем вам.

– И даже то, что это существо… убийца?

Я спокойно посмотрела на неподвижное лицо стоящего рядом мужчины и, ощутив слабое напряжение в пальцах держащего меня за руку инкуба, холодно подтвердила:

– Конечно.

Лорд Эреной напрягся, а у незнакомца сузились и еще больше потемнели глаза.

– Тем не менее вы все-таки предпочитаете тратить свои силы и время на него, арре?

– Совершенно верно.

– Но почему? – В его голосе впервые проскользнуло нечто, смутно похожее на растерянность.

Я пожала плечами.

– Потому что знаю его лучше, чем вас. Разве этого недостаточно?

На это у Всадника не нашлось что ответить, и мы беспрепятственно миновали его так же, как и застывшего поодаль принца. В полнейшем молчании дошли до заволновавшейся толпы, и я уже даже обрадовалась, что все обошлось и на самом деле его высочество зря беспокоился, как вдруг нам в спины тихо зашипели. На каком-то новом для меня языке, который я с трудом могла разобрать.

– Мы ещ-ще не закончили, убийца… Ты помниш-шь, ш-што-о тебе обещ-щано?

Лорд Эреной, на мгновение обернувшись, спокойно посмотрел на оскалившегося Всадника.

– У меня есть невыполненные обязательства. Когда закончу, ты узнаешь об этом первым.

– Буду ждать с нетерпе-э-энием. Назовеш-шь мое имя – услыш-шу.

Инкуб хладнокровно отвернулся и ушел, будто ничего не случилось. А терзавшее меня неясное предчувствие стало только сильнее, словно эта встреча принесла далеко не все неприятности, которые должны были случиться.

Тем не менее до Врат мы добрались беспрепятственно. И на Табарре нас никто не встретил. Даже в Школу мы вернулись без всяких приключений, и я, уже стоя на знакомой площадке с драконом, под открытым небом, на котором уже вовсю перемигивались яркие звезды, наконец рискнула спросить:

– Милорд, это был ваш ученик?

– Один из них, – отстраненно откликнулся лорд-директор.

– А почему он так агрессивен?

– Ему кажется, что он вправе судить меня за мои ошибки.

– Какие ошибки? – замерла я. Но лорд Эреной только хмыкнул и, поправив сбившуюся с моих плеч накидку, доверительно сообщил:

– Вас это мало касается, арре. Поэтому позвольте не открывать эту страшную тайну. Боюсь, она испортит ваш крепкий сон.

Я растерянно моргнула. Это что, он так шутит? По-настоящему? Лорд-инкуб, от которого слова доброго было не дождаться?

– Идите отдыхать, арре, – посоветовал он, когда я уже открыла рот, чтобы разродиться целой кучей новых вопросов. – Жаль, что я испортил вам вечер. Надеюсь, вы не сильно испугались?

Я помотала головой.

– Хорошо, – задумчиво обронил лорд Эреной, отстраненно рассматривая что-то у меня за спиной. После чего протянул руку и, подцепив пальцем поблескивающую серебром цепочку, выудил наружу заметно потяжелевший амулет. – Надо же, две неполные седмицы, и он снова полон. Кажется, я недооценил ваш дар, арре, и все-таки ошибся, определяя ваш потенциал.

– В каком смысле? – с недоумением спросила я, когда он сжал в ладони серебряного дракончика и на мгновение прикрыл глаза, вбирая накопленную им силу.

– Я напрасно к вам прикоснулся, арре. И очень зря позволил себе повторить это. Ваш дар совсем молод, в нем еще живет неугасимая сила юности и неистовое стремление развиваться…

– Разве это плохо?

– Для вас – да.

– Почему?

Лорд Эреной наконец открыл глаза и неохотно отпустил заметно полегчавший артефакт.

– Потому что за те месяцы, что вы подпитывали меня, я, сам того не желая, помогал вашему дару развиваться. Забирал вашу силу, вынуждая ее накапливаться быстрее. Чем больше брал – тем скорее она набиралась вновь. Чем чаще осушал, тем стремительнее ваша чаша наполнялась.

Я нахмурилась.

– Почему же вы считаете, что это скверно, милорд? Разве это не означает, что вам станет легче пользоваться магией? Может, вы даже полностью восстановите свои силы?

Инкуб снисходительно хмыкнул.

– Сейчас это означает только то, что вам вскоре потребуется другой амулет, способный вбирать в себя излишки. И который сможет рассеивать их вовне, не привлекая ненужного внимания.

– А у вас такой есть? – встрепенулась я, но он лишь покачал головой.

1 ... 64 65 66 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пламя для дракона - Александра Лисина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пламя для дракона - Александра Лисина"