Читать книгу "Эффект домино - Марина Мельникова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А почему полк находился так далеко от города?
Лейтенант, вздохнув, опустил глаза, а капеллан грустно покачал головой.
– Химеры, что б их, – со злостью пробурчал лейтенант.
– Что опять?
– Господин Боте, став главой, взялся за уничтожение Химер с удвоенной силой. Моро тоже старался, но до своего преемника ему, как оказалось, далеко. Разработан был целый план по их выявлению, подробные инструкции были розданы каждому офицеру. Мы прочесывали каждую пядь земли, и если бы не переворот, то дошли бы до моря.
– А резервация Химер, туда тоже планировали добраться?
– Туда направлены агенты, разберемся с Рейнаром, а потом уж…
Наконец лейтенант Готье и отец Антонио откланялись и разбрелись по комнатам. Бриар, подозвав хозяина и кинув на стол солидные чаевые, как было обещано, сказал:
– С рассветом мне нужно уезжать, прикажи, чтобы разбудили, накормили и коня оседлали.
– Будет сделано, господин, – откланялся хозяин, перекинув полотенце с одной руки на другую.
Бриар кивнул ему и, откинувшись на спинку стула, рассеяно посмотрел в окно. Яркая луна заливала всю округу белым мертвенным светом, превращая деревья, кусты, стога сена в зловещие причудливые тени, контуры которых расплывались и колыхались в ночной туманной дымке.
«Восемь лет прожив с Лиссой, Арнольд изучил Химер вдоль и поперек, – грустно подумал он, а потом, вздохнув, встал изза стола, – пожалуй, надо идти спать».
Наутро молодой человек щедро расплатился с хозяином таверны, поблагодарив его за гостеприимство. У деревянной изгороди его уже ждал оседланный Трей и, судя по довольной морде, хорошо отдохнувший и поевший, чего не скажешь про самого Бриара, который почти не спал ночью.
Его путь продолжался по холмистой местности, а потом он вышел на широкую дорогу, упирающуюся до самого горизонта. Бриар иногда останавливался и, убедившись в отсутствии людей, прощупывал пространство, корректируя свой маршрут. Единственная мысль, которая доставляла ему нестерпимую боль, была о будущей встрече с маленькой Дианой.
Вечерело. Бриар вынужден был остановиться в маленькой деревеньке, расположившейся недалеко от цели его путешествия. Трей устал, да и сам всадник нуждался в еде и отдыхе.
– Ничего, – успокаивал он себя, – никуда они от меня не денутся.
Бриар постучал в дверь первой попавшейся хижины, через минуту дверь со скрипом отварилась. В дверном проеме показалась статная женщина лет сорока-сорока пяти и, поклонившись, она произнесла:
– Добрый вечер, господин, чем обязаны?
– Добрый вечер, мне нужна еда и ночлег, вы можете мне это предоставить? Я хорошо заплачу, – спросил он.
– Добрый вечер, брат, – приветствовал Бриара вошедший следом за ним в дом незнакомец.
Женщина, улыбнувшись глазами вошедшему, вышла.
– Я рад поприветствовать собрата в своем доме, – продолжил незнакомец с улыбкой.
Перед ним стоял мужчина неопределенного возраста, высокий, широкоплечий и царственно красивый. Откинутые назад темно-каштановые волнистые волосы открывали широкий лоб и изящные скулы. Его зеленые глаза с лукавым прищуром смотрели на Бриара, но взгляд этот проникал в самые темные и глубокие уголки его мозга, проникал в глубины души. Бриар, спохватившись, блокировал свои мысли, но было поздно. Все, что ему было нужно, незнакомец уже прочел.
– Я тоже рад пожелать тебе доброго вечера, Морис, – отозвался Бриар.
Мужчина, улыбнувшись еще шире, жестом пригласил путника пройти в дом. Миновав узкий коридор, они попали в большую и необыкновенную комнату. Несколько минут Бриар просто стоял и смотрел. Удивительно, но внутреннее убранство неказистого деревенского дома было изысканным и практичным. Контраст казался просто потрясающим. Здесь было все, что нужно для комфортной жизни, и это все дополнялось красивыми вещицами: дорогими вазами и светильниками, восточными скатертями и ажурными занавесями с тонкой ручной вышивкой, специально выделанными звериными шкурами, небрежно накинутыми на огромный диван и глубокие кресла.
– Недурно, – похвалил господин Конте хозяина, усаживаясь в ближайшее кресло, – и неожиданно.
– Спасибо, Бриар, мы живем в смутное время, а людская зависть, сам знаешь, до добра не доводит. Поэтому снаружи одно, а тут живем, как нравится.
Женщина вошла с подносом и не торопясь начала накрывать на стол.
– Но ты ведь можешь жить в городе, в комфорте. Ты можешь многое. Не понимаю…
Бриар действительно не понимал, почему Химере, обладающей могуществом, понадобилось скрываться в какой-то деревне и влачить показное жалкое существование.
– Не всем быть советниками, кому-то нужно и навоз убирать, – с усмешкой ответил Морис.
Бриар пожал плечами, так и не поняв побуждение собрата жить в этой богом забытой деревне.
«Возможно, на это у него есть причина», – решил для себя мужчина.
Морис, усевшись во главе стола, предложил Бриару занять место по правую руку. Он подал ему бокал вина и, подняв свой бокал, сказал:
– Мне приятно видеть в своем доме собрата, твой приезд обрадовал меня.
Женщина меж тем поставила перед ними тарелки с жареной олениной. Мясо было хорошо прожарено, с хрустящей корочкой.
Вдоволь насытившись, мужчины завели теплую, дружескую беседу, пока Бриар не решился поговорить о волнующем его деле.
– Скажи, не останавливались ли у тебя четыре всадника с маленьким ребенком? Мне нужно их догнать.
Морис усмехнулся и, вытерев рот салфеткой, посмотрел на него своими проницательными глазами.
– Останавливались, – просто сказал он.
– Они не говорили, куда направляются? – Говорили.
Бриар в упор смотрел на Мориса, ставшего вдруг замкнутым и немногословным.
– Что происходит? – спросил он.
Лицо Мориса в одно мгновение сделалось колючим.
– Оставь ребенка в покое. С ними девочке будет лучше, – сказал он, сузив глаза.
Бриар пристально посмотрел на мужчину, пытаясь понять, почему обычный вопрос вызвал такую странную реакцию. Но Морис, взяв себя в руки, хранил молчание и спокойствие.
– Тебя вдруг озаботила судьба чужого ребенка? – недоумевал Бриар.
– Этот ребенок – Великая Химера! Ведь благодаря тебе у нас больше нет госпожи. А собратья Диану вырастят, обучат и поставят во главе нашего народа.
Бриар рассмеялся, правда, смех вышел неискренним и злым. Глаза, отражая его веселье, изменили цвет.
– Война! Вот что вам нужно, Химеры! – презрительно воскликнул он, отсмеявшись. – Ты сам не устал от войны? Как долго будет продолжаться это бессмысленное противостояние между Химерами и людьми?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Эффект домино - Марина Мельникова», после закрытия браузера.