Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Имперская награда - Уильям Дитц

Читать книгу "Имперская награда - Уильям Дитц"

210
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 72
Перейти на страницу:

Мак-Кейд рассказал обо всех своих приключениях и закончил прибытием в Звонницу. Время от времени Алекс задавал вопросы. Первый из них касался Свонсон-Пирса.

— Как, ты сказал, звали того контр-адмирала, который тебя нанял?

Ответив, охотник понял, что, видимо, оказал Свонсон-Пирсу неоценимую услугу. Черт! Уолт и контр-адмиралом был никудышным, а уж если его сделают вице-адмиралом, то он станет совершенно несносным. Судя по всему, принц в уме составлял список тех, кого он вознаградит, взойдя на престол.

Объяснив, кто такой Уолт и как они познакомились, он продолжил свое повествование. Алекс не прерывал его, пока тот не дошел до своей встречи с леди. Линни. На этом месте рассказчик был вновь прерван принцем. Не скрывая ни своего горячего интереса, ни подозрительности, последний быстро спросил:

— Как она выглядела?

Охотник сдержал улыбку, потому что в его памяти встала обнаженная леди Линни, и сказал правду:

— Она очень красивая! Кстати, она передала вам кое-что на словах.

Внезапно Александр стал нетерпеливым и раздраженным, и Мак-Кейду подумалось о том, что короли — они и на краю света короли. В каких-то пределах Алекс мог быть самым обычным парнем, но в глубине души он всегда оставался царственной крови.

— Ну, выкладывай, что она там сказала? — повелительно молвил принц.

— Она просила передать, что любит вас и что вы нужны Империи.

На мгновение лицо Алекса смягчилось, и охотник вспомнил голографический снимок, где принц стоит в саду рядом с леди Линни. Алекс любит ее, в этом нет никакого сомнения. Но все же лицо его как бы окаменело, когда он спросил:

— Но ведь она дружит с моей сестрой?

Мак-Кейд пожал плечами — ему было неприятно вести разговор на эту тему. Он нехотя ответил:

— По-моему, она на вашей стороне. Видимо, она вынуждена поддерживать хотя бы внешне дружбу с вашей сестрой.

Александр задумчиво кивнул, как если бы все это было совершенно оправданным, для него по крайней мере.

— Да, ведь иначе моя сестра может уничтожить отца Линни! На какое-то мгновение он погрузился в свои мысли, а потом жестом приказал Мак-Кейду говорить дальше.

Продолжая свой рассказ, охотник никак не мог отделаться от ощущения, что старый добрый Алекс куда-то исчез, а на его место пришел кто-то очень похожий на Императора. Пусть на хорошего, но все же императора. Что ж, так оно и должно быть — в конце концов, принц был рожден и воспитан для этой работы.

А тот с этого момента прерывал его только легкими смешками да восклицаниями вроде «отлично сделано!» до тех пор, пока Мак-Кейд не дошел до рассказа о смерти Полларда. Когда он описывал, как Пешеход погиб, обеспечив им проход в купол, на лице Александра отразилась глубокая печаль и он низко опустил голову. Они немного помолчали, а когда принц наконец поднял глаза, по его щекам бежали слезы, и он даже не пытался стереть их.

— Я потерял хорошего друга, Сэм, но мои слезы не о Полларде, а о самом себе. Он теперь там, где уже никто не достанет его.

Охотник, который никогда не мог прийти к твердому заключению по вопросу о жизни после смерти, согласно кивнул, надеясь, что это на самом деле так. Они несколько раз выпили за светлую память Полларда и к окончанию рассказа Мак-Кейда были слегка навеселе.

— За тебя, Сэм Мак-Кейд, — сказал Алекс, с пьяной старательностью выговаривая каждое слово, и высоко поднял стакан. — За простого чертовски хорошего свободного охотника! Нет, не так — за самого свободного охотника во всей Империи! Никому не по силам то, что можешь ты!

— Спасибо! — ответил охотник, стараясь не расплескать содержимое своего стакана. — И за тебя, за единственного Императора, настолько глупого, чтобы прикрыть свою лавочку, но все же достаточно умного, чтобы в нее вернуться!

Алекс буквально зашелся от хохота, и они продолжили свой вечер, где тосты шли вперемежку с байками до тех пор, пока Мак-Кейд не стал засыпать. Александр тактично заметил, что им обоим надо выспаться, и ушел в свою комнату, позволив своему визави сделать то же самое.

Сейчас, девять часов спустя, охотник чувствовал легкое похмелье и мечтал, чтобы буря поскорее улеглась и позволила им отправиться в Кольцо к «Пегасу». К счастью, им не придется целыми днями трястись под панцирями нуагов. Вместо этого они полетят на больших планерах, которые есть у Идущих и которые они запускают с трамплинов, смонтированных на крутом склоне гор. При соответствующих погоде и воздушных потоках понадобится всего несколько часов, чтобы добраться до Кольца. Здесь планеры разберут и с караваном нуагов отправят обратно в Звонницу. Все это было в достаточной степени сложно, поэтому Идущие редко использовали планеры, но в данной критической обстановке они сами предложили Мак-Кейду и Алексу такой способ передвижения.

А ведь добравшись до Кольца, нужно будет еще решать, как стартовать с этой капризной планеты и как проскользнуть незамеченными сквозь блокаду, установленную Клавдией. Охотник отбросил сигару и вновь посмотрел на бурю. Им предстоял долгий и трудный путь.


В двадцати милях к северу буря продолжала завывать, но уже тише, постепенно теряя свою силу. Яко закончил проверку аэропланов, отыскал глазами голубой мерцающий маячок своего укрытия и стал пробираться к нему сквозь коричневую мглу. Рядом с его укрытием находились точно такие же, но с маячками другого цвета, в каждом из них устроилось по два человека из его отряда. Не самое приятное место для лагеря, но зато близко к Звоннице, а это может иметь решающее значение, когда буря утихнет. Яко опустился на четвереньки и сквозь низкий вход пролез в относительный уют укрытия.

— Добро пожаловать домой! — сказал майор Теллор с легким сарказмом. Он сидел, упираясь спиной в груду оборудования, рядом с ним исходил паром разогретый продовольственный пакет. Свет от фонаря под крышей отражался от его недавно выбритой головы и отбрасывал глубокие тени под глазами. — Все в порядке? — спросил он.

— Нормально, — буркнул, усаживаясь, Яко, — буря утихает. Через четыре-пять часов мы сможем вылететь.

— Они тоже. Когда и если они смогут воспользоваться планерами.

В устах Теллора это звучало не вопросом, а утверждением.

Яко пожал плечами. Они уже много раз говорили на эту тему, но майор всегда стоял на своем. Чего ему вообще нужно? Гарантий на тарелочке с голубой каемочкой?

— Ничего нельзя сказать наверняка, майор. Если им нужно спешить, то на планерах они доберутся до Кольца быстрее всего. С другой стороны, Идущие редко используют этот транспорт, отчасти из-за нас, а отчасти из-за того, что их очень трудно доставлять назад. Так что ваш Мак-Кейд может принять решение в пользу передвижения на нуагах.

— В этом случае он нарвется на мою команду… и на этот раз ему повезет гораздо меньше, — задумчиво произнес Теллор. — Мои люди имеют приказ стрелять во все, что появится на тропе.

1 ... 64 65 66 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Имперская награда - Уильям Дитц», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Имперская награда - Уильям Дитц"