Читать книгу "Добро пожаловать в Найт-Вэйл - Джеффри Крэйнор"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Диана ехала медленно и осторожно, держась боковых улиц и переулков. Поездка заняла чуть меньше часа, и она чувствовала пульсирующую боль в икрах, когда остановилась у входа в ломбард. В дальнем конце стоянки виднелся черный седан с немного опущенными тонированными стеклами. Этого оказалось достаточно, чтобы Диана разглядела двух агентов в темных очках из неназванного, но грозного правительственного агентства. Один из них, оказавшийся женщиной, поднял фотокамеру и попытался сфотографировать Диану, но сработала вспышка, и в объектив попало лишь окно машины. Агентша выругалась. Диана машинально помахала им рукой и вошла в ломбард.
Джеки сгорбилась над прилавком. Она закрыла глаза и размеренно дышала, не обращая внимания на окружающий мир, глубоко погрузившись в сложный хаотичный калейдоскоп ярких внутренних образов. Но она не спала.
Диана положила руку на стеклянный прилавок.
– Джеки?
Та не отреагировала.
– Джеки! – Диана хлопнула рукой по прилавку.
Глаза Джеки открылись и сфокусировались на прилавке. Она видела Диану, но была слишком поглощена тем, что узнала, чтобы уделить ей должное внимание. В тот день она решала этот вопрос с миром в целом.
– Джеки, мне нужна твоя помощь.
Диана порылась в сумочке и вытащила оттуда пластиковый пакет с надписью «Нет!» и листок бумаги, исписанный словами «КИНГ-СИТИ» почерком Джоша. Она выложила все это на прилавок.
Джеки вздрогнула и резким движением смахнула бумагу с прилавка.
– Джеки, мне нужно, чтобы ты…
– Зачем ты сюда все это притащила?
Диана не знала, что ответить. Причин было много, однако ей казалось, что Джеки вряд ли сочтет их весомыми.
– Это тебе не выставка декоративно-прикладного искусства, Диана. А вот мне приходится мириться с этим. Это – реальность. – Джеки потрясла закованной в гипс рукой, и они обе услышали, как внутри зашуршала бумага. – Я только что вышла из больницы.
– Я не хотела…
– Ты не одеваешься так, как другая, и вдруг вы близнецы. Ты не делаешь себе ту же прическу, и вдруг вы подруги. Я не еду в Кинг-Сити, понятно? Я еле ноги таскаю. Моя голова, кажется, работает не так, как раньше. У меня нет машины. Я не могу выполнять свою работу. Если бы никто не напоминал мне об этой проклятой бумажке, я так бы все время и сидела здесь и никогда бы не подумала о ней или о чем-то еще. – Она покачала головой. – Извини. Я знаю, что тебе тяжело. Знаю, как тебе больно. Ты мать и делаешь все, что в твоих силах. Но у меня едва хватает сил, чтобы просто сидеть вот тут. Я не могу тебе помочь. Я даже себе помочь не могу.
– Я нашла это в комнате Джоша. – Диана не повысила голос, не покраснела от злости или смущения. Она не заискивала и не угодничала. Она рассказала все, что знала, так, как это узнала, и надеялась, что этого будет достаточно. – Не уверена, имеет ли это какое-то отношение к Трою, но я знаю, что Джош отправился в Кинг-Сити. Понятия не имею, откуда я это знаю, но это так. Последнее, о чем Эв… эм-м-м…
– Эван.
– …Эван говорил со мной – это о Джоше. Он пытался передать Джошу бумагу вроде твоей. Я ничего ему не передавала, но мне кажется, что Джош ее заполучил. И я думаю, что Джош отправился в Кинг-Сити.
Диана почувствовала глубокую опустошенность, изнеможение. Оно не было физическим, однако все равно замедляло движения. Джеки испытывала то же изнеможение, и тело ее превратилось в кусок ноющей боли. Они ощутили это рядом друг с другом, и ни одна из них этого не осознавала.
– Однако все, что я делаю, замыкает меня на Кинг-Сити, – продолжала Диана. – Любая попытка, которую я предпринимаю в одиночестве, кончается провалом. Я не знаю, что делать дальше. Мне кажется, что если бы мы отправились вместе, если бы мы объединили усилия, то тогда бы мы туда попали. У нас бы получилось. – Диана перегнулась через прилавок, Джеки наклонилась ей навстречу, так что их лица соприкоснулись. Они чувствовали дыхание друг друга.
– Джеки, – произнесла она. – Джеки.
Джеки слышала, но не подавала вида.
– Несколько недель назад я по какой-то причине сдала тебе в ломбард слезу. И я сама не знаю, что это была за причина. Я все делаю по каким-то причинам, но не знаю ни одной из них. Все имеет свой смысл, но этот смысл скрыт от меня. Мы живем в какой-то закономерности, которую никогда не распознаем и которая ведет сквозь невидимые иерархии к нашей фактической смерти.
Раньше Диана никогда не думала ни о чем подобном, но теперь перед ней словно лежал сценарий. Предложения были очевидны и следовали одно за другим, и она произносила их, как только они становились частью ее знания.
– Мы с тобой чем-то связаны. Я не знаю и никогда не узнаю, но мы связаны. Джеки!
– Да, Диана?
– Извини, что я так сумбурно все это излагаю, но я тебя очень уважаю. Я никому не могу довериться в поисках моего сына, кроме тебя. Никому, ведь верно? – У Дианы защипало глаза.
Джеки пожала плечами:
– Я зла на тебя, дорогая, очень зла. Сегодня я узнала кое-что, о чем раньше не помнила. Я хотела бы тебе помочь. Но у меня все болит. Я еле ноги таскаю.
– Я не могу тебя вылечить. Но у тебя же все равно будет болеть, и сильно. Однако мне кажется, что если ты отправишься со мной, то мы сможем найти ответы, Джеки. Мы вместе выбрались из библиотеки. По какой-то причине вдвоем у нас хорошо получается. Я не прошу тебя сделать… Я просто прошу… Мне просто хочется, чтобы мы попытались. – Она сложила руки на уровне груди, словно молясь.
Джеки задумчиво смотрела на эту женщину, мать того, кто мог однажды стать ее братом. Она вспомнила слова Лусинды о том, что значит быть матерью, медленно и неотвратимо теряющей ребенка.
– Опусти руки. Не знаю, зачем ты это делаешь, но выглядит это жутко. Ладно. Да, я поеду с тобой.
Диана хлопнула в ладоши и обняла Джеки.
– Я сделаю все, что в моих силах, – сказала Джеки. – Но вот силенок у меня может вообще не остаться. – Она осторожно высвободилась из объятий Дианы и ткнула пальцем в окно в сторону велосипеда.
– Сейчас у нас обеих нет машин. Ну и как мы туда отправимся? На этом твоем классном байке, что ли?
Диана нахмурилась:
– Нет, не думаю.
Диана рассмотрела несколько вариантов. Легче всего было бы взять машину напрокат, но у нее почти кончились деньги. У Дианы имелась только одна кредитная карта – «Американ экспресс урановая». Пользоваться такой картой опасно, поскольку возобновляемый кредит по ней недоступен и она сделана из обогащенного урана. Немногие торговые заведения принимают урановые карты «Американ экспресс» или разрешают вход с ними в свои помещения, однако она получала двойные бонусные баллы, если кто-то принимал эту карту и оставался в живых.
Диана откинула голову назад и выдохнула вверх, надеясь, что оттуда ей в голову ударит какая-нибудь умная мысль. Она моргнула. Пристально посмотрела в потолок. Ничего.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Добро пожаловать в Найт-Вэйл - Джеффри Крэйнор», после закрытия браузера.