Читать книгу "Прекрасная куртизанка - Моника Бернс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Но не тебе, Аллегра», — произнес холодный внутренний голос. Она узнала этот голос. Он опекал ее на протяжении трех лет, проведенных в борделе. Он поможет ей выжить и сейчас. Она подавила все эмоции и опустилась на колени. Приблизившись к Нассару, оторвала сочную ягоду от кисти и обвела ее языком, прежде чем втянуть в рот.
Нассар не шелохнулся, заворожено наблюдая, как она оторвала от кисти вторую ягоду. Но вместо того чтобы сунуть ее в рот, она зажала ее в зубах и предложила ему. Он подался вперед, чтобы взять ягоду у нее изо рта. От него исходил запах мускуса, такой густой, что она чуть не задохнулась. Ягода лопнула, когда он впился в нее зубами, и его язык скользнул в ее рот, слизывая сладкий сок. Это движение напомнило Аллегре змею, высовывающую свой раздвоенный язык. Крепко схватив за шею, он повалил ее и запечатлел на ее губах влажный поцелуй.
О Боже, если бы вместо него был Шахин! Если бы это была прошлая ночь!
При этом воспоминании ее сердце учащенно забилось. Она поняла, как сможет пережить унизительные ласки Нассара. Она представит себе, что это Шахин. Вряд ли одного воображения достаточно, чтобы полностью отгородиться от происходящего, но его образ поможет ей сделать то, что требуется, чтобы удовлетворить Нассара. Именно Шахин поможет ей вынести эту ужасную ночь.
С похотливым блеском в глазах Нассар прошелся рукой по лифу и обхватил ладонью ее грудь. Застигнутая врасплох, Аллегра резко выдохнула, сжавшись от отвращения. Его взгляд метнулся к ее лицу.
— Мне нравится, когда меня ласкают подобным образом, — шепнула она, изобразив обольстительную улыбку.
Он усмехнулся:
— Отлично, потому что я намерен ублажать тебя всю ночь.
Аллегра медленно сняла короткую жилетку, едва прикрывавшую ее грудь. От откровенной похоти, отразившейся на его лице, ее затошнило. Нассар склонился над ней, накрыв густым запахом своего надушенного тела. Закрыв глаза, она представила себе Шахина. Это его рука отвела ее руку, чтобы погладить вначале один сосок, затем другой.
Ее глаза распахнулись в надежде, что ей приснился кошмарный сон и это Шахин касается ее. Вместо этого она увидела Нассара, нависшего над ней. Его взгляд был прикован к его рукам, которые двинулись вниз, внутрь надетых на нее шаровар, но его ласки не вызвали у нее никаких ощущений, кроме приступа тошноты. Боже, она же куртизанка! Женщина, обученная доставлять наслаждение, и тем не менее ее тело не могло ощутить даже намек на желание. Она даже не увлажнилась между бедрами, и когда он это поймет, она будет обречена. В отчаянной попытке отвлечь его, она заставила себя погладить его по щеке.
— Ваше превосходительство, вы так и не поели.
Ее затопило облегчение, когда он вытащил руку из ее шаровар, издав ворчливый звук.
— Ты права, Аллегра. Вообще-то тебе тоже не мешает занять делом твой рот. Мы исправим это прямо сейчас.
С быстротой кобры он развязал тесемки шаровар, выпустив на свободу свое набухшее естество. Темно-красное, почти фиолетовое, оно подрагивало от возбуждения, и капелька влаги упала ей на грудь, когда он переместился таким образом, чтобы его естество коснулось ее губ. Содрогнувшись, она снова закрыла глаза, зная, что он увидит в них отвращение. Боже, а что, если она откажется? Внутренний голос приказал ей делать то, что требуется, чтобы выжить.
— Открой рот, Аллегра.
Она повиновалась, представив себе Шахина. Она помнила его стоны наслаждения, когда она ласкала его языком и губами. Цепляясь за воспоминания о Шахине, она услышала низкий стон, и Нассар излил свое семя. Застигнутая врасплох быстрым оргазмом своего мучителя, Аллегра чуть не задохнулась и вонзила зубы в его смягчившийся кончик. Крик боли огласил шатер. Нассар резко отстранился. Его лицо исказилось от ярости, и он безжалостно ударил ее по лицу, повалив на бок.
— Ах ты, злобная сучка! — прорычал он, вскочив на ноги, чтобы рассмотреть свое увечье.
Оглушенная ударом, Аллегра застонала и попыталась пошевелить челюстью. Ее лицо сразу же начало распухать. Попытавшись сесть под убийственным взглядом Нассара, она поняла, что вряд ли переживет эту ночь.
Шахин стоял в темноте на краю лагеря, глядя вдаль. Он всегда считал потерю Джеймса самой мучительной. Но ошибался. Ничто не могло сравниться с болью, которую он испытывал сейчас. Отъезд Аллегры оставил в нем пустоту. Пустоту, которую не сможет заполнить никто, кроме нее.
За его спиной послышался смех. Он даже не обернулся. Перед заходом солнца в лагерь прибыли Халид с Джабаром в сопровождении вооруженного отряда. Они подписали договор о союзе, и племя отмечало это событие. Легкие шаги сзади заставили его резко повернуться. Перед ним стоял Халид с сочувственным выражением на лице.
Шахин сверкнул глазами, отмахнувшись от друга:
— Оставь свою жалость при себе, Халид, я в ней не нуждаюсь.
Он отвернулся, устремив взгляд в темноту.
— А я тебе ничего и не предлагаю. — Шейх вздохнул и подошел ближе, остановившись рядом с ним. — Хаким сказал, что ты разнес командный пункт в моем шатре.
— Там все приведено в порядок, — ворчливо отозвался Шахин.
— Если ты…
Внезапно ночной воздух огласили крики, за которыми последовала стрельба. Не колеблясь, оба мужчины бросились на звуки, раздававшиеся в темноте. Шахин споткнулся о камень, но удержался на ногах и побежал дальше. Вождь племени следовал за ним по пятам.
Раздался пронзительный женский крик, напомнив ему об Аллегре, и сердце Шахина сжалось. Пробившись через толпу, собравшуюся на противоположной стороне лагеря, он увидел нескольких всадников, сгорбившихся в седлах. Несмотря на горящие факелы, было слишком темно, чтобы ясно все различать. Но в мужчине, который слез с лошади, было что-то знакомое. Направившись к нему, Шахин резко остановился при виде усталого лица своего кузена. Быстрый взгляд на его спутников сказал ему, что не хватает одного человека. Охваченный мрачным предчувствием, он рванулся к Шафтсбери и схватил его за грудки.
— Где она? — прорычал он. — Где она, черт побери?
— Нассар…
Шахин не дал виконту закончить, свалив его с ног ударом в челюсть.
— Вставай, сукин сын! — рявкнул он, нависнув над ним.
Готовый прикончить ублюдка на месте, он занес кулак для второго удара, но сильные руки Халида удержали его, а Джамал встал между ним и кузеном. Шахина захлестнуло чувство вины. Ему не следовало доверять ее безопасность никому, кроме себя. Это его ошибка. Аллегра снова в руках Нассара. Он подвел ее точно так же, как подвел Джеймса.
— Виконт не виноват, — резко произнес Джамал. — Никто не виноват. У Нассара и его подручных оказались более быстрые лошади. Они окружили нас.
— Ну да, и он отпустил всех вас, оставив одну Аллегру.
Он вырвался из рук Халида, бросив на него свирепый взгляд.
— Она поехала с ним по собственному желанию. — В голосе Джамал а прозвучало глубокое сожаление. — Мы не могли спасти ее.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прекрасная куртизанка - Моника Бернс», после закрытия браузера.