Читать книгу "Стоя в чужой могиле - Иэн Рэнкин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Похищения не в моем стиле, Даррил. Невиновные никогда не страдают.
— Ой ли?
— Кто-то не согласится, но мне хочется думать, что у меня есть принципы.
— Не уверен, что это вяжется с историями, которые про вас рассказывают.
— Рассказывает Хаммель, конечно.
— Не только он. Много исчезновений; много плохих ребят, которые сгинули на задворках бара…
— Времена изменились, Даррил.
— Вот именно. Вам, Кафферти, давно пора в архив.
— Полегче, сынок…
— Я вам не сынок — и не малыш!
— Как скажешь, Даррил. Я понимаю, тебе сейчас нелегко.
— Ни черта вы не понимаете.
Кристи отключился и проигнорировал вызов, когда Кафферти попытался ему перезвонить. Он занялся своим ноутбуком, вставил в разъем флешку, а слова Кафферти все еще звучали в его ушах.
«Невиновные никогда не страдают…» Слышал бы это Томас Робертсон.
— Ты, похоже, не выспался, — заметила утром Кларк.
Ребус пришел на завтрак последним, кое-как побрившись и постояв под струйкой чуть теплой воды.
— Где Пейдж? — спросил он.
— Уже уехал в Управление. — Кларк сдерживалась.
— Значит, в твоих услугах не нуждаются.
Хозяйка начала протирать два других столика. На ней был синий клетчатый передник поверх модного наряда. Прихорашиваясь, она не пожалела ни времени, ни косметики. Когда она извинилась за то, что бекон закончился, Ребус ответил, что его вполне устроит кофе с тостами.
— Овсянку? Может быть, яйцо-пашот?
— Тоста хватит.
Когда она ушла, Кларк подняла газету так, чтобы Ребус увидел крупный заголовок на первой странице: «УБИЙЦА С А9: НАЙДЕНО МАССОВОЕ ЗАХОРОНЕНИЕ».
— И по радио вовсю передают, — добавила она. — Даже нашли людей, которые заявили, что не будут пользоваться этой дорогой в обозримом…
— У тебя нет ощущения, что нам предстоит еще один долгий день?
— Ты продержишься, если не поспишь?
— Я? Бодрее не бывает.
Она взяла с соседнего столика несколько буклетов, и Ребус принялся их листать.
— Дельфины?
— Миссис Сканлон говорит, что можно и бесплатно, — есть место, которое называется Чанонри-Пойнт, где они подплывают к самому берегу.
— У нас будет время развлечься?
— Это зависит от нашего дорогого шефа.
Хозяйка принесла ему кофе — маленькую чашку. Ребус уставился на нее.
— Лучше несите весь кофейник, миссис Сканлон, — посоветовала Шивон Кларк.
Мать и сестра Бриджид Янг жили в Инвернессе и попали в кадр, когда выходили из дома, собираясь ехать в Эддертон. В руках у матери был маленький венок и фотография пропавшей дочери в рамке. Семья Зоуи Беддоус решила не ехать на север — по крайней мере, пока не будет абсолютно точно известно, что обнаружено тело именно Зоуи. У ее отца уже взяли мазок на ДНК. Нина Хазлитт отправила Ребусу эсэмэску, сообщив, что выезжает, и спрашивала, не сможет ли Ребус ее встретить. Он ей еще не ответил. В инспекторской установили телевизор, чтобы команда следила за новостями. Сам кабинет был наполовину пуст: одни уехали в Эддертон, другие были в морге, третьи — в лаборатории судмедэкспертов. Кто-то показал Ребусу, где находится рейгморская больница — сразу же за углом от Управления. Из всех трех мест мало-помалу поступала информация. Выглянув из окна, Ребус увидел две съемочные бригады и компанию газетных репортеров вместе с зеваками, которым больше нечем было заняться. Даррил Кристи официально опознал сестру и теперь тоже ехал в Эддертон на пассажирском сиденье хаммелевского «рейнджровера». Один новостной канал расщедрился на вертолет, который отслеживал приезд автомобилей, а время от времени показывал с высоты птичьего полета Эддертон и подлесок, где все еще работали криминалисты и поисковая команда. Руби и ее хозяин уже возвращались в Абердин — в их услугах больше не было необходимости. Ребус увидел на экране бытовку, потом поле, по которому он ковылял в темноте. Между верхушками деревьев мелькали навесы, оборудованные над захоронениями. В вертолете не было журналистов, и репортаж велся из студии.
— А сейчас мы передаем слово нашему корреспонденту Ричарду Сорли, находящемуся на месте событий. Ричард, что у вас происходит?
Картинка сместилась к полицейскому оцеплению. Репортер держал микрофон наготове, выискивая место получше при виде машины Хаммеля. На передних сиденьях «рейнджровера» застыли двое с каменными лицами. Машину пропустили за оцепление. Когда она снова тронулась, взметая гравий, камера проследила за ее движением по однополосной дороге. И снова вид с вертолета: «рейнджровер» уперся в ряд полицейских машин. Из него выбрались двое. Даррил Кристи шел, как обычно прикованный к телефону. Хаммель вроде бы показал вертолету средний палец, потом сунул руки в карманы и направился к старшему суперинтенданту Джилиан Демпси. Она повела их к лесной тропе, и вскоре три фигуры скрылись из вида. Ребус осознал, что Шивон Кларк стоит рядом.
— Пейдж там? — спросил он.
Она кивнула:
— Где ему еще быть?
На экране снова появился ведущий, который сообщил, что у него на линии Нина Хазлитт. Вот и она. Нина Хазлитт приладила каплевидный наушник. Субтитры гласили, что она в Инвернессе.
— У рейгморской больницы, — сказала Кларк, рассмотрев задний план.
Хазлитт начала объяснять ведущему, что готова к анализу ДНК, чтобы помочь следователям идентифицировать тело ее дочери Салли. Когда тот напомнил ей, что именно она обратила внимание на связь исчезновений с дорогой А9, она кивнула так резко, что наушник выпал, и ей пришлось вставлять его заново.
— Я оправдана, Тревор, — заявила она. — До недавнего времени все полицейские, к которым я обращалась, отмахивались от меня, как от сумасшедшей. Я хочу еще раз поблагодарить Джона Ребуса, отставного инспектора из Эдинбурга, — именно он возобновил мое дело.
— Ну не мило? — сказала Кларк.
Ребус только крякнул в ответ. Один офицер притворился, что неистово аплодирует.
— Ты тоже канай отсюда, — сказал ему Ребус.
В конце интервью Нина Хазлитт передала наушник кому-то из съемочной бригады, потом повернулась к дверям больницы и вошла внутрь с высоко поднятой головой.
— Ей все это нравится, — прокомментировала Кларк. — Может быть, даже слишком.
— Она долго ждала признания, — возразил Ребус.
Камера тоже нацелилась внутрь, но у больничного охранника были на этот счет другие соображения. Ведущий сообщил, что они возвращаются в Эддертон, где с вертолета показывали, как белый «рейнджровер» сдает назад.
— Быстро они управились, — сказала Кларк.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Стоя в чужой могиле - Иэн Рэнкин», после закрытия браузера.