Читать книгу "Саргассы в космосе. Чумной корабль - Андрэ Нортон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Почему-то новость Дэйна не обрадовала.
– Не ждал, что они сдадутся…
Рип пожал плечами:
– Может, помчались ябедничать в Торговую палату. Но спасибо Вану и Старику, мы надежно подстраховались. Против нашего контракта им выдвинуть нечего. А теперь и с салариками нас рассорить не получится. Грофт попросил капитана научить его тому фокусу с сетью. Я и не знал, что Старик владеет лалокским боевым кнутом. Во Вселенной найдется мало настолько неприятных способов раскромсать человека на кусочки…
– А как идет торговля?
Рип слегка помрачнел:
– Товары для обмена закончились. У Викса была идея… Но коросов на нее не добудешь. Раз уж камней у нас достаточно, чтобы окупить рейс, он уговорил Вана часть места в трюме отвести под его обожаемую красную древесину. К счастью, за нее местные готовы принимать обычные товары, а Викс считает, что на Терре она будет хорошо продаваться. Прочная, стальное лезвие не режет, при этом легкая, и когда подсушишь, ее несложно обрабатывать. Цвет и фактура необычные. Частокол вокруг Грофтова городка чуть не сто лет стоит, и ни пятнышка гнили!
– Где сейчас Ван?
– Его жрецы вызвали. Как я понял, очередная болтология на высоком межзвездном уровне. А так, мы почти готовы к взлету. И знаем, какие товары сюда везти в следующий раз.
Это точно, подумал Дэйн. Но пробездельничать все утро у него не вышло. Через час из леса вышел караван – вереница тяжело нагруженных оргелов. Они брели, низко опустив головы и громко жалуясь на судьбу – навьючили на бедолаг целые груды красных поленьев. Процессию возглавлял Викс. Дэйну пришлось взяться за работу, сверяясь со схемой, которую ему оставил Ван. Под его надзором ярко-алые бревна погрузили в нижний трюм и разместили по науке. Как и сказал Рип, древесина при своей невообразимой твердости была легчайшая. Все еще слабый, Дэйн без труда мог поднять и уложить на место целое бревно. И он был согласен с Виксом – скорее всего, на родной планете древесину удастся продать с прибылью. Небывалый цвет и прочность в придачу. Это, конечно, не камни корос, не разбогатеешь, но всякая выгода на пользу. Может, получится окупить стоянку на Терре.
Когда принесли первое бревно, в трюме был Синдбад. Как всегда любопытный, полосатый кот прошелся вдоль полена, тщательно его обнюхивая. Вдруг он застыл, начал шипеть, плеваться и пятиться, вздыбив шерсть на загривке. Наконец он оказался у двери и быстро выскочил за порог. Удивленный Дэйн внимательно осмотрел бревно. На гладкой поверхности не было ни трещин, ни царапин, но, наклонившись поближе, Дэйн уловил странный резкий запах. Дэйн засмеялся: значит, на ароматной планете все-таки есть один запах, который Синдбаду не нравится! Надо попросить Викса, пусть поставит у трапа калитку из этой древесины, тогда Синдбад больше не будет сбегать. Странно, запах не то чтобы неприятный – по крайней мере, на вкус Дэйна. Просто резкий и довольно едкий. Дэйн снова потянул носом и удивился – запах стал менее заметен. Может, древесина сильнее пахнет на свету?
Когда бревна уже уложили в нижнем трюме, закрепили согласно правилам погрузки и задраили люк, вернулся Ван Райк. Суперкарго сопровождали двое прислужников. Они несли увесистый сундук.
Но те, кто хорошо знал Ван Райка, могли заметить, что он не слишком доволен сегодняшними достижениями. Щадя обоняние жрецов, болезненно воспринимающих атмосферу внутри звездолета, капитан Джелико и Стин Вилкокс вышли к ним. Дэйн наблюдал от входного люка, понимая, что сейчас в немилости и лучше ему не приближаться.
Саларики явно на чем-то настаивали, земляне возражали. В конце концов победили сарголиане. Был вызван Кости – ему поручили занести сундук в звездолет. Убедившись, что груз благополучно убран, инопланетяне удалились. Поднимаясь по трапу, Ван Райк все еще хмурился, а Джелико постукивал пальцами по ремню.
– Не нравится мне это, – объявил Джелико.
– Я тут ни при чем, – отрезал Ван Райк. – Я готов рисковать, когда надо, но в этот раз…
Он помолчал, хмуря густые брови.
– Что делать, сассерала не научишь плеваться, – изрек он философски. – Сделаем, что в наших силах.
Джелико все еще выглядел недовольным. Скоро все на корабле узнали причину капитанской тревоги.
Распробовав прелесть инопланетных трав, саларики всячески стремились обеспечить их бесперебойные поставки. Через шесть земных месяцев должен был состояться ежегодный великий праздник Пятидесяти штормов, и жрецы пришли к общему мнению: их влияние удвоится, если они смогут порадовать паству земными растениями. А потому они всучили Ван Райку, несмотря на все его сопротивление, некоторое количество коросов, наказав продать их на Терре, а выручку доставить на Саргол в виде бесценных семян и растений. Как ни убеждали их суперкарго с капитаном, что галактическая торговля – дело рискованное и любая случайность может помешать «Королеве» вернуться вовремя, жрецы стояли на своем, в уверенности, что земляне просто набивают себе цену. В качестве встречного довода они ссылались на сведения, полученные от интерсоларщиков: у торговцев есть кодекс, и, согласно ему, если плата получена вперед, контракт непременно должен быть выполнен. Жрецы хотели, чтобы полный груз «Королевы» во время следующего рейса предназначался только им, и постарались добиться этого доступным им способом.
Итак, в кладовой для особо ценных грузов теперь находилось целое состояние в виде камней корос, пока еще не принадлежащих команде, а торговцы были связаны обязательством, прочнее которого и быть не может: вернуться на Саргол в течение указанного срока. Вольные торговцы такого не любили. Было даже суеверное чувство, что подобная сделка может навлечь беду. Но выбора не оставалось, если они хотели сохранить хорошие отношения с местными жителями.
– По времени впритирку получается, да? – спросил Рипа Али за столом в кают-компании. – Я видел, ваш главный трудился в поте лица, только с нами, челядью, не откровенничал.
Рип кивнул:
– Стин дважды перепроверил все расчеты, а некоторые и по четыре раза.
Помощник штурмана устало провел рукой по короткостриженой макушке. Он несколько часов занимался построением графиков под строгим оком своего начальника, и только сейчас его вместе с другими болящими отправили глотать укрепляющее средство, которое готовил Мура по рецепту корабельного врача.
– По последним данным, если не случится ничего непредвиденного, мы можем обернуться с запасом недели в три…
Слова «если не случится ничего непредвиденного» повисли в воздухе. Здесь, на дальней границе звездных дорог, непредвиденное случалось постоянно. Задержать корабль в пути могло что угодно. Только на главных космических магистралях огромные пассажирские лайнеры и корабли крупных торговых компаний старались выдерживать расписание. А вольные торговцы не могли себе позволить нереалистичных контрактов.
– Что говорит Штоц? –
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Саргассы в космосе. Чумной корабль - Андрэ Нортон», после закрытия браузера.