Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Маленькая кондитерская в Бруклине - Джули Кэплин

Читать книгу "Маленькая кондитерская в Бруклине - Джули Кэплин"

827
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 94
Перейти на страницу:

– Огромную гору.

– Ага, так ты отстаешь от плана. – Софи обвила руками его шею.

– Чудовищно отстаю. Есть предложения?

– Наверное, у меня совсем нет идей. – Она озорно взглянула из-под опущенных ресниц. – Потому что я недостаточно целовалась.

Тодд сделал все возможное, чтобы исправить упущение, а Софи сделала все возможное, чтобы ему помочь. Сейчас, ерзая на стуле и глядя на стол Тодда, она вспомнила, как атмосфера в ее квартире начала понемногу накаляться.

– Теперь у нас два пути. Я могу продолжать тебя целовать, пренебрегая всеми домашними делами, а это значит, что завтра на работу я пойду как есть…

– Бэ-э, пожалуйста, скажи, что ты на самом деле этого не делаешь, – покраснела Софи, глядя на низко сидящие джинсы Тодда и дыру в его футболке.

– Хочешь проверим? – Его озорная улыбка заставляла все внутри нее трепетать. – Но мне нужно кое-что наверстать. Поужинаем? – Он остановился. – Скажем… как насчет субботы?

– В субботу? – Черт, в ее голосе что, прозвучали смятение или обида? – Да, конечно. – Она быстро взяла себя в руки. Это было бы… чудесно, – сказала она.

До субботы еще целая вечность. Почти целая неделя. Очевидно, именно так все и делается, когда у тебя легкая интрижка.

Тодд тут же нахмурился.

– Что-то не так?

– Нет, нет, у меня тоже дела.

И только закрыв за ним дверь и прислонившись к ней спиной, она позволила себе понуриться с едва заметной жалобной улыбкой. Суббота – это прекрасно. Разочарований их уговор не предусматривал. И она была дурой, если ожидала чего-то большего. Тодд же совершенно ясно задал параметры их отношений.

«И от девиц он не отказался», – подумала Софи тем же утром, когда в третий раз за день раздраженно сказала Шарлин:

– Наверное, уронил мобильник в унитаз.

– Ты передашь ему, что я звонила? – настойчиво сказала она, как будто Софи – его личная секретарша.

– Я оставила у него на столе три записки, – откликнулась Софи, – но не видела его с прошлой недели.

– Он не был на работе?

– Понятия не имею, – ответила Софи, – и, честно говоря, мне все равно. Извини, мне нужно работать. Уверена, когда он появится, то перезвонит тебе. – Она швырнула трубку на рычаг, пожалуй, чуть сильнее, чем того требовал звонок бедняжки Шарлин. Где, черт возьми, Тодд? У нее было много своих дел помимо работы его личным секретарем.

Вздрогнув, Софи поняла, что уже десять минут двенадцатого и ей пора идти на совещание, где будут окончательно согласовывать рождественские рецепты, которые пойдут в номер. Тяжело вздохнув, она схватила блокнот и бросила взгляд на пустое место Тодда. Ее уже в буквальном смысле тошнило от Рождества. К Рождеству она вернется домой, в Англию. Все это останется в прошлом. И ей не хотелось об этом думать.

Раздраженно фыркнув, Софи вышла из-за стола. Обычно она любила все, связанное с праздниками, но теперь ее раздражала нерешительность редакционной команды, которой было поручено писать про десерты, и они не знали, следует ли им сосредоточиться на рождественском полене или рождественском пудинге для декабрьского номера.

Громко скрежеща стулом, отодвигая его в конференц-зале, Софи почувствовала себя виноватой, когда Пол через стол одарил ее теплой улыбкой.

– Все в порядке? – спросила Труди.

– Просто прекрасно, – ответила Софи, сжимая под столом кулаки. Они уже обсуждали это однажды, и она действительно сомневалась, что стоит возвращаться к десертам снова.

Через пять минут после начала обсуждения, когда было практически решено, что статья о классическом рецепте рождественского торта станет гвоздем декабрьского номера, подала голос Мэдисон.

– А вам не кажется, что все это немного старомодно? – спросила девушка со своей обычной высокомерной усмешкой. – Нам нужен какой-нибудь современный взгляд на рождественский торт. Всем надоели скучные сухофрукты. Людям нужен шоколад. Пропитанные ромом коржи. А такое годится только старикам.

Оглядев стол, она кокетливо перебросила блестящие волосы за худенькое плечико, чем напомнила Софи гостей на вечеринке у Селин.

А еще ей вспомнились Arctic Monkeys, и в голову полез припев: «Держу пари, ты хорошо смотришься в Хэмптонсе», от которого ей тут же захотелось взбунтоваться. Выдержав паузу (ту самую короткую паузу, которой на самом недостаточно, чтобы помешать тебе сказать то, что, очевидно, говорить не следует), она еще крепче сжала кулаки, а потом вдруг услышала собственный голос:

– На Рождество люди хотят ностальгии. Традиций. Они хотят воспроизвести то, что видели дома в детстве. Они хотят, чтобы торт был особенный, а не такой, какой можно купить в любой другой день в году. Они хотят потратить на такой торт время и труд, они хотят, чтобы еда была приготовлена с любовью. Я думаю, что читатели захотят замочить сухофрукты в бренди, и я думаю, что им приятно будет подбираться к выпеканию торта понемногу, в течение нескольких недель. Идеальный рождественский торт – это практически противоядие от технологичности и быстрого темпа, в котором мы живем сегодня. Выпекание такого торта требует времени и заботы.

– Хорошо сказано, Софи. – Труди отложила ручку. – На самом деле я думаю, что как раз на этой теме нам стоит сосредоточиться в данном выпуске. Откажитесь от мобильных телефонов, восстановите связь с семьей. Это именно то, что люди ищут в данный момент.

Когда Софи вышла из конференц-зала и направилась обратно к своему столу, спина у нее буквально зудела. Нетрудно было представить себе, как Мэдисон швыряет в нее дюжину ножей, но она была рада, что высказала свое мнение, хотя теперь ей предстояло подыскать или придумать «очень традиционный» рецепт, который подразумевал бы замачивание сухофруктов на протяжении нескольких дней и какой-нибудь эффектный декор. Слава богу, что есть Белла и ее навыки глазирования. В выходные Софи придется устроить мозговой штурм.

При виде того, как в дальнем конце офиса сидит, раскачиваясь на стуле, Тодд, она разом застыла. Он выглядел совершенно расслабленным и чувствовал себя как дома. Сглотнув, Софи наклонилась, чтобы дотронуться до ноги, как будто остановилась, потому что в туфлю ей что-то попало. Она готова была поспорить, что уж у него-то при виде ее сердце не пустилось вскачь. На самом деле Тодд, вероятно, сейчас разговаривал по телефону с Эми или Шарлин, собираясь встретиться с ними позже на этой неделе. Веди себя нормально. Как будто ты рада его видеть. Она выпрямилась и продолжила свой путь, пробираясь между столами и нацепив широкую, непринужденную улыбку, хотя на самом деле никакой радости не испытывала.

Увидев ее, Тодд улыбнулся и помахал, прижав плечом телефон к уху.

Веди себя дружелюбно, как и все предыдущие недели.

– Привет, – произнес он одними губами, когда она села напротив него. Софи поймала себя на том, что кокетливо машет в ответ, придвигая стол и открывая свой ноутбук.

1 ... 64 65 66 ... 94
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маленькая кондитерская в Бруклине - Джули Кэплин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Маленькая кондитерская в Бруклине - Джули Кэплин"