Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Тайна отеля «Зимний дом» - Бен Гутерсон

Читать книгу "Тайна отеля «Зимний дом» - Бен Гутерсон"

891
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66
Перейти на страницу:

БИОТ – (от греч. biote – жизнь) совокупность видов растений, животных и микроорганизмов, объединенных общей областью распространения; отсюда – антибиотик, пробиотик.

БРЕГ – берег (арх. южно-слав.).

БРУГ – дворец фей в кельтской мифологии.

БУТАН – 1) государство в Южной Азии, расположенное между Индией и КНР; 2) в химии – бесцветный горючий газ.

ВАРУС – О-образное искривление ног.

ВЕСТ – западный ветер.

ВИЗИР – (техн.) приспособление для прицела стрелкового оружия; деталь навигационного прибора; (устар.) видоискатель в фотоаппарате для наведения камеры на определенный объект.

ВИЛТ – (от англ. wilt – вянуть) болезнь увядания растений.

ВИНИР – пластинки для исправления внешнего вида зубов.

ВИСТ – карточная игра.

ВИНИЯ – осадное сооружение на катках со стенами и крышей из плетей, покрытых шкурами или дёрном, иногда с тараном и щитом впереди.

ГЛИВА – сорт груш «бергамот».

ГОЛА – 1) народ в Африке (иначе – гула); 2) посёлок на севере Хорватии на границе с Венгрией.

ДОЖ – титул главы государства в Венецианской республике.

ДРАГА – плавучая землечерпалка.

ЖИЛО – (диалект.) жильё, место жительства.

ЗАРОК – клятвенное обещание не делать чего-нибудь.

ИОЛА – 1) (арх.) рыбацкая остроносая шлюпка с косым парусом и четырьмя вёслами; 2) в древнегреческой мифологии: дочь Эврита – царя Эхалии (Фессалии).

КАФР – термин, который с XVI века использовали португальцы в отношении чернокожих жителей Южной Африки и который впоследствии стал употребляться как оскорбительный расистский термин.

КАЮР – погонщик собак или оленей, запряжённых в нарты.

КИЛА – болезнь, грыжа или опухоль капусты и других крестоцветных растений.

КИЛТ – мужская юбка у кельтских народов Великобритании и Ирландии.

КИОТ – остеклённая рама или шкафчик для икон.

КЛИКА – сообщество людей, стремящихся к достижению каких-либо корыстных, неблаговидных целей.

КЛИНА – (от греч. klino – наклон, также клиния, апоклинтр) разновидность античной мебели – ложе на котором возлежали древние греки и римляне во время пиршеств и бесед.

КЛИЦА – в электротехнике: фарфоровый зажим для крепления проводов и кабелей к стене или потолку.

КЛОТ – в морском деле: верхняя часть мачты, в которую вставляется флагшток.

КНИЦА – в морском деле: деревянный или металлический угольник для скрепы деревянных частей судна.

КОДЕК – в компьютерном деле: специальное программное приложение для работы с видео- и аудиозаписями.

КОДЕР – программист, специализирующийся на кодировании.

КОДАР – горный хребет с уникальной ледниковой системой, расположен на территории Иркутской области и Забайкальского края.

КОЛУН – топор с клиновидным толстым лезвием.

КРАГА – перчатка мотогонщика; деталь экипировки наездника – кожаная накладка на внутреннюю часть голени.

КРЕЗ – последний царь Лидии (560–547 до н. э.), побеждённый Киром Старшим, царём Персии. Его богатство было легендарным, а сам он пользовался особым уважением из-за щедрых жертвоприношений (главным образом, чистым золотом).

КРИГА – плывущая по воде льдина.

КРОК, кроки – чертёж от руки, предварительный набросок; в топографическом деле: план местности, выполненный приёмами глазомерной съёмки.

КУД – старинное северное название злого духа, отсюда – кудесить, волхвовать, колдовать.

КУЛА – дом-крепость, высокая укреплённая башня в горных районах Балканского полуострова.

КУМАР – задымление от сигарет (жарг.).

КУМАЧ – (от араб. kumāš) – хлопчатобумажная ткань полотняного переплетения, окрашенная в ярко-красный, реже синий цвет.

КЮК – иранская горячая закуска из овощей и яиц.

ЛЕТА – река забвения в греческой мифологии.

ЛИБЕТЕНИТ – минерал из группы водных фосфорнокислых соединений.

МОЛ – сооружение в виде высокого длинного вала, предназначенное для защиты судов в порту.

МУЛА – 1) одно из созвездий (накшатр) в индийской астрологии; 2) река в Испании.

ОКТАВА – музыкальный интервал

ОЛЕНГ – свадебная песня у народов Узбекистана.

ОПАС – (диалект.) ремень для опояски; (в пер. знач.) охрана, опека, заступничество.

ОРЕЙ – прародитель славян, отец Кия, Щека, Хорива и Лыбеди.

ОТТАВА – столица Канады.

ПЕРА – упорный шест на барках и лодках; в древнегреческой мифологии дочь пилосского царя Нелея.

ПИГУС – то же, что и БИКУС.

ПИРУС – кустарник или небольшое дерево с вкусными ягодами.

ПОВОЙ – трава.

ПРАЗ – минерал.

ПРАМ – крупное плоскодонное артиллерийское парусно-гребное судно.

ПРАЩ – древнее боевое ручное оружие для метания камней.

ПУД – устаревшая мера веса в России, один пуд = 16,3804964 кг.

РАТЛ – древняя мера веса в арабских странах. Значение ратла менялось в зависимости от времени и места.

РЕМА – смысловое ядро фразы, главная мысль.

РОТЛ – мера веса в Иордании, в н.в. составляет 500 г.

РУГ – древний германец; руги – восточногерманское племя эпохи Великого Переселения народов.

РУД – 1) единица площади в английской системе мер; 2) струнный музыкальный инструмент персидского происхождения; 3) в авиационном деле: ручка управления двигателем.

РУНА (мн.ч. – руны) – письменность древних германцев.

САЙЯ – ножны меча ниндзя.

СЕЛЬ – грязевой поток с гор.

СЕМА – минимальная часть смыслового значения слова, отсюда семантика – наука о смыслах языковых единиц.

СЕНЬ – крона и ветви деревьев, образующие шатёр.

СИМА – 1) пружина; 2) рыба семейства лососевых; 3) архитектурный элемент – желобок для стока воды.

СЛАД – (разг.) от сладить с кем-то – договориться, справиться.

СТАТЬ – осанка.

СТЕЛЬ – в ботанике: питающая сердцевина стебля и корня у определённых растений, таких как мхи, папоротники, хвойные.

СТОМАТОДИСОДИЯ – неприятный запах изо рта.

СТЫНЬ – сильный холод.

СТЫТЬ – испытывать пронизывающий холод.

ТОРА – древнееврейское название первых пяти книг Библии «Пятикнижие Моисея»; пергаментный свиток с текстом этих книг, хранящийся в синагоге.

1 ... 65 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна отеля «Зимний дом» - Бен Гутерсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна отеля «Зимний дом» - Бен Гутерсон"