Онлайн-Книжки » Книги » 😍 Эротика » Обреченная на любовь - Алика Мур

Читать книгу "Обреченная на любовь - Алика Мур"

2 164
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 68
Перейти на страницу:

– О чем предупреждала?

– О том, что Эллион не одобряет вашей связи. Я ведь говорила, так? Ты и твоя племянница – это конечно ужасно, но об этом можно просто забыть. Заклятье, например – очень помогает избавиться от ненужных воспоминаний…

Она тараторила без остановки, пока дикий хохот Риккардо не прервал ее монолог. Это был смех безумца. Он что, чокнулся? Лина ошарашено смотрела на перекошенное лицо мага и пыталась понять, что именно повергло его в такое безумное веселье.

– Ты – чертова дочь Ахрона! – заревел он не своим голосом.

Лина моргнула.

– Ты и твой дядька… – прошипел он с ненавистью. – Решили, что я не узнаю об этом? Когда вы решили сдать Ксандру этому ублюдку? Я хочу видеть ее, немедленно!

Свирепый вид мага свидетельствовал о том, что переговоров не будет. Нужно принимать решение. Сейчас. Лина просунула руку за пазуху и незаметно вытащила клинок. Всего лишь подобраться поближе. Вонзить острое лезвие в грудь этого психа не составит особого труда. Она ведь смогла одолеть Ахрона – справится и с этим тупицей.

– Ты отведешь меня к ней, а потом я решу, что с тобой делать. С тобой и этим чертовым предателем.

Голос Риккардо стал на удивление ровным. Лишь ледяные нотки выдавали плохо скрываемую ярость. Он подошел к Лине и ухватил ее за плечо.

– Идем!

Молниеносный взмах руки – сверкнуло лезвие клинка. В следующую секунду яркая вспышка ослепила Лину, и острая жгучая боль пронзила запястье. Пальцы непроизвольно разжались. Магический артефакт со звоном упал на каменный пол, и она вцепилась в пылающую огнем руку.

– Ублюдки, горгоньи отродья! Ненавижу! – визжала Лина, поддерживая обвисшую кисть другой рукой.

Она пятилась в сторону тайного коридора. Эти кретины не знают о подземелье. Ей бы только добраться до скрытой двери. Только бы попасть в магическую залу. И тогда она всем отомстит. Всем!

– Не торопись, племянница.

Эллион настиг ее как раз в тот момент, когда она уже собиралась нырнуть в узкий проем в стене.

– Моя дочь там? – Он кивнул.

– Ненавижу, – прошипела Лина.

Она попыталась вырваться из стальной хватки дяди, но тот гневно сверкнул взглядом и сильней сжал пальцы. Новая волна боли прокатилась от плеча к поврежденной кисти, и Лина закричала.

– Атикус менус! – воскликнул Эллион.

Узкий проход, который был виден лишь ей одной, распахнул свою темную пасть перед магами. Ну, вот и все. Лина перестала упираться и обессилено опустилась на пол.

– Я не хочу туда идти, – прошептала она. – Я вас всех ненавижу. Это вы сделали меня такой. Вы все лишили меня жизни еще тогда, когда я была маленькой и беззащитной девочкой. Ненавижу.

Единственная слеза скатилась по ее щеке. Лина тихо пробормотала короткое заклинание, и сердце ее остановилось навсегда.

Глава 26

– Ксандра, милая, что с тобой?

Риккардо упал на колени возле бесчувственного тела любимой, выпустив из рук прозрачный шар с ритуальным платьем. Девушка лежала посреди просторной залы в самом центре огромной двенадцатиконечной звезды. Неужели опоздал? Великая Луна, неужели их любовь не в силах была предотвратить такой конец? Он убрал шелковистую прядь волос с лица.

– Не оставляй меня, прошу, – едва слышно прошептал Риккардо. – Я не смогу без тебя. Не смогу.

Он коснулся губами холодных губ любимой. Пожалуйста, дыши. Дыши, милая. Отчаяние билось в груди, сжимая ледяным кольцом сердце. И боль. Она разрывала его изнутри. Так не должно быть. Не честно. Несправедливо! Ксандра не может покинуть его! Только не сейчас…

Впервые со дня смерти сестры Риккардо позволил себе разрыдаться. Горячие слезы обжигали лицо, струясь по щекам и орошая неподвижные черты его возлюбленной. Ее когда-то живые лучистые глаза сейчас были закрыты, веки неподвижны. Застывшее лицо, словно маска, вылепленная из воска. «Если ты оставила меня, я уйду за тобой следом. Я отыщу тебя, где бы ты ни была. Я не брошу тебя!» – Риккардо целовал безмолвные губы, словно пытаясь вдохнуть жизнь в мертвое тело.

– Великая Луна, верни мне мою любовь! – выкрикнул он, и этот крик эхом разнесся под сводами высокого потолка.

Он снова прильнул к бледным губам. Но что это? На мгновение ему показалось, что они дрогнули, и теплое дыхание коснулось его лица. Риккардо ошарашено уставился на Ксандру. Что происходит? Тело любимой светилось и мерцало, словно изнутри его заполнили лунным светом. Веки дрожали. Глубокий вздох и грудь стала плавно вздыматься, подстраиваясь под ритм сердца. Великая Луна, жива. Жива!

Он захотел подхватить Ксандру на руки, прижать к себе, чтобы никогда больше не отпускать, но какая-то невидимая сила подняла ее тело вверх. Совсем рядом что-то звонко треснуло. Шар! И вот уже струящееся по обнаженным бедрам изумрудное платье стало на глазах трансформироваться. Спустя мгновение изящную фигурку облегало белоснежное платье из тончайшего шелка. Оно мерцало разными оттенками радуги, создавая какую-то сюрреалистичную картину. Божественно! Волшебно! Риккардо как зачарованный следил за игрой цвета, не в силах пошевелиться. Что-то происходило. Что-то сокровенное, то, чему свидетелем был он один.

Словно желая убедиться в этом, он оглянулся. Пустынная зала была заполнена легким туманом, который мерцал подобно звездам, раскрошенным в пыль. Ни Эллиона, ни ведьмы здесь не было. Они не спускались с ним в подземелье.

– Твое место там, – прошамкала беззубая старуха, всовывая ему в руку прозрачный шар.

Она подтолкнула Риккардо в открывшийся проем тайной двери и, ухватив за руку Эллиона, потащила того в обратном направлении. Никто ничего не объяснял ему. Да и нужно ли было? Где-то в глубине души Риккардо знал: он должен быть здесь один. Сейчас. В этом его предназначение.

Он вспомнил письмо матери. «Их цель – уничтожить Избранного. Убить Икара», – этим ублюдкам не удалось. Хвала Великой – она защитила своего его. И сейчас, наконец, происходило то, для чего он родился. Риккардо взглянул на девушку.

Тело возлюбленной светилось изнутри, излучая мягкое сияние. Оно заполнило все пространство, и Риккардо почувствовал, как его ноги оторвались от пола. Он с удивлением взглянул на Ксандру.

Веки ее дрогнули, и она открыла глаза.

– Свершилось. – Ее губы тронула легкая улыбка.

Сияющий вихрь окружил их, приблизив друг к другу. Риккардо коснулся ее руки.

– Кто ты?

Ксандра с нежностью посмотрела в его глаза и снова улыбнулась.

– Твоя судьба, любимый. – Она прильнула к нему всем телом, и тот же искрящийся вихрь закружил их в воздухе.

Риккардо уже не видел ни таинственного символа на кирпичном полу, ни самого пола, ни стен. Тайная комната ведьм исчезла, и они парили в искрящейся пустоте.

1 ... 64 65 66 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обреченная на любовь - Алика Мур», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Обреченная на любовь - Алика Мур"