Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » В зазеркалье воды - Сара Пэйнтер

Читать книгу "В зазеркалье воды - Сара Пэйнтер"

776
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 89
Перейти на страницу:

– Прошу прощения, – сказала она. – Мои мысли унеслись куда-то далеко.

Образ потертой кожаной сумки, стоявшей на полированной столешнице, то и дело возвращался к ней. Это казалось важным, но Стелла не понимала причины. Она не знала, почему чувствует себя такой испуганной.

Джейми включил электрический чайник и достал из холодильника один из своих отвратительных зеленых коктейлей.

– Я спросил, не хотела бы ты поужинать со мной сегодня вечером.

– Ты снова будешь готовить? – спросила Стелла, стараясь вернуться мыслями к разговору.

– Я мог бы. С другой стороны, мы могли бы пропустить еду и сразу перейти к красному вину и сексу.

Теперь Джейми завладел ее вниманием. Его ребяческая откровенность оставляла приятное впечатление, и было восхитительно снова чувствовать себя желанной.

– Почему бы нам не сходить куда-нибудь сегодня вечером? Мы могли бы поужинать в гостиничном ресторане.

– Не знал, что у тебя есть склонность заниматься этим при людях, – сказал Джейми.

– Я серьезно. Думаю, нам будет хорошо немного проветриться и отдохнуть от исследований. И оказаться подальше от этой сумки.

Он состроил гримасу:

– Ты же знаешь, что я не…

– Знаю, – как можно более мягким тоном сказала Стелла. Она не хотела раздражаться и даже не вполне понимала, зачем подталкивает его. Это была его собственная жизнь, и он мог вести себя, как хотел. Более того, если он не видел причин предпринимать такие усилия, то, подталкивая Джейми, она рисковала отстранить его от себя. С другой стороны, она могла испытывать неосознанное желание покончить с этим внезапным увлечением, пока никто всерьез не пострадал.

– Ну ладно, – сказал он. – Вызов принят.

* * *

Дело было в субботу, но Стелла надеялась, что в гостинице будет не слишком оживленно. Местные мужчины всегда торчали в баре по пятницам, и, в конце концов, они могли позволить себе такое развлечение не более одного раза в неделю. Джейми распахнул перед ней дверь, но она посоветовала ему самостоятельно выбрать столик, который покажется наиболее удобным. Направившись к стойке бара, Стелла взяла джин с тоником и стакан воды.

Шум в помещении сразу же стих, словно в сцене из старого вестерна. Официантка была не из местных и выглядела равнодушной, но люди перешептывались и бросали взгляды на угловой столик, выбранный Джейми. Стелла рискнула оглядеться и увидела каменное выражение на его лице. У нее упало сердце: идея оказалась неудачной. Она расправила плечи и понесла напитки к столику.

Стелла устроилась сбоку, желая видеть то же самое, что и Джейми, и надеясь, что тогда люди перестанут открыто глазеть на него. Ей казалось, что она приобрела неплохую репутацию в поселке и завела настоящих друзей. Неужели этого недостаточно, чтобы соблюдать элементарные приличия по отношению к Джейми?

– Ты уверен, что не хочешь чего-нибудь покрепче?

– Я за рулем, – напомнил Джейми.

– Тебе не обязательно садиться за руль, мы можем пройтись пешком. Или я поведу автомобиль, а ты попробуй это, – она указала на нетронутый джин с тоником.

Джейми покачал головой и взял воду.

– Я хочу, чтобы ты расслабился.

Он натянуто улыбнулся:

– Я сказал, что приглашу тебя на ужин, но при этом не обещал расслабиться.

– И то правда, – сказала Стелла. Она задала несколько вопросов о Сан-Франциско, стараясь разговорить его, чтобы он мог почувствовать себя уютно. Примерно через пятнадцать минут он встал.

– Пошли отсюда, – сказал он.

– Что? Куда?

– В ресторан, – ответил Джейми. – Уже давно пора.

Испытав моментальное облегчение, Стелла последовала за Джейми в холл, ведущий к ресторану. Раньше она заглядывала туда, но еще не побывала внутри. Это был довольно большой зал с приятной светлой отделкой, современными деревянными столами и стульями. Их приветствовала улыбчивая официантка, которая непринужденно болтала и между делом спросила, не приехали ли они сюда, чтобы провести отпуск. Стелла гадала, то ли девушка была новенькой, то ли работала исключительно в ресторане.

Она проводила их к боковому столику, но Джейми не стал садиться.

– Мы можем устроиться за столом у окна? – спросил он.

– М-м-м. Не знаю, он может быть забронирован. – Она оглянулась туда, куда он показывал. – И это столики для четырех человек.

– Когда я делал заказ, то просил лучший столик. Но это не лучший вариант.

– Но у нас действительно нет лучшего… – начала она.

– Нет, – Джейми поднял руку, остановив ее. – Вы хотите сказать, что не знакомы с оптимальным расположением столиков и их сравнительными достоинствами. Это свидетельствует о вашем недостаточном опыте или наблюдательности для такой работы.

– Джейми, – укоризненно произнесла Стелла, пытаясь взглядом сообщить ему, что нельзя быть таким занудой. Повернувшись к девушке, она произнесла: – Мне очень жаль.

– Нет, все в порядке. Уверена, что место у окна вас устроит. – Девушка направилась к большому столу, где Джейми, наконец, опустился на стул.

Как только официантка ушла за меню, Стелла подалась вперед:

– Зачем быть таким грубым?

– Это не грубость, а жесткость, – ответил он.

– Ты фактически обвинил ее в некомпетентности.

– Это было честно с моей стороны. А ты слишком любезна.

– Я предпочитаю еду без гарнира в виде плевков, – сказала Стелла. – И мне не нравятся беспричинные нападки на людей, получающих минимальные деньги за трудную работу.

– Ее нельзя назвать трудной.

– Но она становится трудной с людьми вроде тебя, – парировала Стелла. Она сделала паузу, когда официантка принесла меню, и продолжила, как только девушка оказалась за пределами слышимости: – Кроме того, откуда тебе знать? Сомневаюсь, чтобы ты когда-либо обслуживал столики или собирал кружки в пабе.

Джейми огляделся по сторонам, и на мгновение ей показалось, что он собирается встать и уйти. Вместо этого он с шумом выпустил воздух из легких.

– Справедливо. – Он раскрыл меню и стал читать, не поднимая головы.

Стелла раскрыла свое меню и постаралась успокоиться. Когда официантка снова подошла к ним с немного нервным видом, она заказала лососину горячего копчения с молодым картофелем. Джейми заказал то же самое с овощным салатом, но не раньше, чем с пристрастием допросил официантку о происхождении рыбы, производителе овощей и салатных заправках. Перед ее уходом Стелла попросила бокал красного вина.

– Мерло или каберне совиньон?

– Мерло, пожалуйста.

– Что такое «мерло»? – поинтересовался Джейми.

– Э-э-э…

1 ... 63 64 65 ... 89
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В зазеркалье воды - Сара Пэйнтер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "В зазеркалье воды - Сара Пэйнтер"