Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Полный улет - Чарльз Хигсон

Читать книгу "Полный улет - Чарльз Хигсон"

158
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 70
Перейти на страницу:

Представление закончилось.

Ноэль вышел из дома, держа в руках нож.

— Вот те на! — только и смог он сказать.

— Миссис Джонс в порядке?

— Да. Я сказал ей, что не стоит беспокоить полицию. Сказал, что мы сами разберемся.

— Хорошо. Тогда давай закончим.

Они затолкали этих двух котят в «мерседес». Красавчика посадили за руль, а Пайк сел рядом с ним, приставив нож к животу. Ноэль устроился сзади вместе с Солдатом, который испытывал такую боль, что не мог ничего делать, просто свернулся калачиком и стонал.

— Хорошо, — сказал Пайк. — Поехали.

— Я не могу, — ответил Красавчик. — Думаю, ты мне что-то сломал.

— Вот беда-то.

— Бросьте, ребята.

Пайк чуть сильнее вдавил нож, и тот замолк.

— Вези меня к своему главному, — сказал Пайк, и Красавчик завел машину. Музыка Филиппа Гласса тихо полилась из динамиков, и Пайк не стал ее выключать.

Они ехали к морю по узкой виляющей дороге. Здесь не росли деревья, и за поросшими травой крутыми холмами виднелась только голая, потрепанная ненастьем, незащищенная равнина. Пайк изучал указатели, сообщавшие о странных, неведомых местах: Мвнт, Гвберт, Фелинвинт…

Дорога была такой узкой, что проехать по ней могла лишь одна машина. В одном месте им пришлось остановиться и сдать немного назад и в сторону, чтобы пропустить трактор.

Все молчали. От дыхания и тепла четырех потных тел запотели стекла. Пайк включил обогрев стекол на полную мощность.

Через несколько минут они въехали на гребень холма и увидели внизу море: необъятное, серое, туманное, сливающееся на горизонте с небом. Потом они повернули и прекрасный вид скрылся за склоном.

Проехав еще немного, Красавчик свернул на изрытую колеями грязную дорогу, которая шла через широкое поле.

Взошло солнце, его лучи пробивали темные облака, и отражение неба заиграло на капоте машины, медленно плывя. Ветер свистел и шумел, пронизывая машину, и кроме него ничто не нарушало тишину окружавшего пейзажа.

Только внутри машины беспрерывно играла музыка.

Впереди показалась старая ферма с заостренной шиферной крышей. Она была похожа на игрушечную модель. Мощеный двор, сараи, туалет и трактор. Как только они подъехали поближе, стало видно, что все здесь разваливается: дерево потрескалось и сгнило, краска облезла. Трактор во дворе заржавел и зарос сорняками. В крышах сараев виднелись дыры.

Черный джип «чероки», с затемненными стеклами, стоял на той стороне поля рядом с маленьким грязным фургоном, который, как и все здесь, видал лучшие времена. Забрызганный грязью «рэнджровер» был припаркован рядом с домом.

Красавчик поставил машину рядом с «рэнджровером», и они вышли. Пайк потащил Красавчика к двери и заставил его открыть ее.

Они вошли на кухню. Там было темно и пахло капустой. В центре на неровном каменном полу стоял большой дубовый стол, на котором лежали коробки с консервами и овощами. На газовой плите что-то кипело в большой кастрюле, издавая неприятный запах. По стенам были развешаны тусклые медные сковородки, какая-то старинная деревенская утварь и заряженный самострел.

— Где все? — спросил Пайк.

— Не знаю. — Красавчик пожал плечами.

Пайк сильнее ткнул его ножом.

— Может быть, внизу, в лаборатории.

— Показывай.

Красавчик вывел их из кухни в узкий коридор. Под ступеньками обнаружилась гнилая деревянная дверь, он толкнул ее, и она проскребла по полу, скрипя дверными петлями.

— Вниз, — сказал Красавчик.

— Тогда пошли. — Пайк толкнул его, и тот, споткнувшись, перескочил через две ступеньки, прежде чем успел ухватиться за перила. Дальше они спускались медленно.

Это не было похоже на лабораторию в понимании Пайка. Скорее некая смесь инженерной мастерской и помещения для школьных экспериментов. Кроме двух-трех механизмов, о предназначении которых Пайк даже не догадывался, здесь было множество пластиковых ведер и ёмкостей для промывки, соединенных километрами грязных резиновых труб. Здесь стояли чаши с кристаллами и различные бумажные мешки и канистры, наполненные химикатами и порошками. Нашлись даже потрепанные промышленные весы, как большие, так и маленькие, а также печка, работающая на сжиженном бутане и извергающая сухие, вонючие испарения. На пластиковом мусорном ящике спала, свернувшись клубком, кошка. У одной стены стоял большой холодильник, а рядом нечто вроде огромной скороварки. Все было очень ветхим и грязным.

Ноэль и Нодди с грохотом спустились вниз. Ноэль прокашлялся и посмотрел вокруг.

— Привет, — закричал Пайк. — Кто-нибудь дома?

— Боюсь, что да, — раздался глубокий вежливый голос. Пайк обернулся и увидел мужчину, стоящего наверху лестницы. Он был очень высокий и очень худой, лет примерно сорока — пятидесяти. С растрепанными светлыми волосами и длинной чахлой бородкой, доходящей до груди, в белом халате, подвязанным веревкой, и зеленых резиновых сапогах.

А еще он держал обрез. Который был нацелен в голову Пайка.

— Черт побери, — сказал Ноэль. — Вот и Рэмбо с пушкой.

Пайк держал Красавчика за шею.

— Если ты выстрелишь, — сказал он высокому мужчине, — то можешь попасть в нас обоих.

Высокий мужчина пожал плечами. Пайку было нечего сказать. Таких людей он не понимал. С Нодди и Красавчиком было просто и понятно — слабаки, которые корчат из себя крутых. Понятно, как нужно себя вести с подобными людьми, с людьми в кожаных куртках. Но этот тип? Пайк не знал, как тот может среагировать, на что он способен. Все дело было в резиновых сапогах. Если бы на нем были армейские ботинки или «мартинсы», тогда его можно было бы понять, но резиновые сапоги…

Пайк опустил нож и отпустил Красавчика.

— Здравствуй, Ноэль, — сказал высокий мужчина с нарочитым оксфордским акцентом и стал медленно спускаться по лестнице.

— Веселый Доктор, — сказал Ноэль. — Познакомься, это Дэннис Пайк.

Пайк кивнул Доктору, тот кивнул ему в ответ. Потом он смерил двух побитых охранников неодобрительным взглядом.

— Боже мой, какая неприятность. — Его голос звучал, как у сердобольных ведущих «Би-би-си» в былые годы черно-белого телевидения.

Красавчик выглядел смущенным, он уставился в пол.

— Мы пытались припугнуть их, но…

— Заткнись, Красавчик. — Пижон посмотрел на Пайка с Ноэлем. — Вам лучше подняться наверх. Здесь вы мне ни к чему.

Он передернул ружье, и они все пошли вверх по лестнице. Выйдя на кухню, они увидели за столом Чеса. Тот явно нервничал.

— Какой сюрприз, — сказал Пайк.

Глава тридцать третья

Чес поднял руки вверх, как бы признавая поражение:

1 ... 63 64 65 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полный улет - Чарльз Хигсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Полный улет - Чарльз Хигсон"