Читать книгу "Сделка с дьяволом - Эдит Лэйтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аласдер беззлобно усмехнулся, глядя на ее обиженное лицо.
— Все приглашенные уже ответили? — спросил он, играя своим лорнетом, свешивавшимся на цепочке из жилетного кармана, стараясь выглядеть беспечным.
— Как ни странно, откликнулись почти все, причем сразу.
— Что же в этом странного? Это то же самое любопытство, что заставляет людей сбегаться поглазеть на чью-нибудь казнь. Любопытно ведь, как будут вешать мерзавца, не оборвется ли веревка… Что до меня, то у меня почти нет родни, но все, кто есть, похоже, приползут. Ну а твои-то? Ведь у тебя целая куча родственников! — Он прищурился. — Ты сказала, что откликнулись почти все, означает ли это, что и Скалби тоже?
— Нет, от них как раз никакого ответа. Может, послать им еще одно приглашение? — Кейт нахмурилась, пристально глядя на него. — Неужели ты действительно хочешь видеть их, Аласдер?
— Хочу, — серьезно произнес он. — Пусть сами оценят, как ловко я все провернул, для меня это будет лучшей местью.
— Хорошо, — задумалась она, — я, пожалуй, попрошу папу заехать к ним лично, в конце концов, пригласить их — его обязанность. Но, Аласдер… я не спорю, что ты должен это сделать… но в день нашей свадьбы…
— Успокойся, Кейт, у меня нет стремления испортить этот день. Собственно, день для меня, может быть, роли и не играет, сама понимаешь, я не горю желанием видеть их физиономии. Но я должен знать, должен быть готов ко всему. — Аласдер убрал лорнет в карман и посмотрел на часы. — Осталось десять минут нашего свидания. Иди сюда, я не хочу терять эти минуты зря.
Через мгновение Кейт была в объятиях Аласдера. Всего неделя, думала девушка, отправляясь к портнихе на последнюю примерку свадебного платья. Сидя в карете, она прислушивалась к звуку колес, словно к тиканью часов, отсчитывающих время до свадьбы, и в этом звуке ей слышались слова: «Слишком долго, слишком долго, слишком долго…»
Невеста была в ослепительно белом платье, ярко контрастировавшем с румянцем смущения, игравшим на ее щеках. В руках у нее был букет, на голове — венок. Проницательные глаза светских сплетников не могли не отметить, как хороша собой Кейт Корбет, точнее, теперь уже леди Сент-Эрт: хорошенькое личико, задорные кудряшки, грациозная, но не за счет округлости форм… Несмотря на то что злые языки уже давно распространяли домыслы по поводу причин быстрой свадьбы, при взгляде на фигуру невесты эти слухи не подтверждались. Поглазев как следует на невесту, любители «жареных» сплетен переводили взгляд на жениха. Некий начинающий амбициозный поэт тут же окрестил его про себя «дьяволом в церкви», и вскоре в мечтах молодого рифмоплета это прозвище разрослось в замысел целой поэмы, способной составить конкуренцию самому лорду Байрону с его знаменитым «Корсаром». Даже те из публики, кто не обладал столь поэтическим воображением, не могли не признать, что мрачное, демоническое лицо Аласдера и черный фрак делают его похожим на Мефистофеля. Гордый, независимый взгляд жениха говорил о том, что такой, как он, уж никак не смирится с ролью мужа-подкаблучника. Возвышаясь над толпой (Сент-Эрт был на целую голову выше даже самого высокого из присутствующих), Аласдер выслушивал напутствия священника, а затем поздравления друзей с надменно-мрачным видом. Даже когда он улыбался, улыбка была такой, что у робких пробегали мурашки по спине. Несмотря на все это, нельзя было сказать, что Аласдер выглядел несчастным. От самых проницательных гостей не могло ускользнуть, как теплел его взгляд всякий раз, когда обращался на молодую жену. Но где же та радость, которую должен был нести для жениха этот день? Аласдер подошел к аналою с таким отрешенным выражением лица, что напомнил быка, ведомого на бойню. Казалось, он не замечал никого вокруг. Но когда священник закончил церемонию, Аласдер обвел взглядом присутствующих. Выражение его лица говорило о том, что все в принципе идет нормально, но для полного триумфа Сент-Эрту все-таки чего-то не хватает… Но чего именно? Очень мало людей могли угадать, что может быть на уме у этого мрачного человека. «Их здесь нет, — думал Аласдер, оглядывая толпу, но стараясь при этом тщательно скрывать свои эмоции. — Черт бы их побрал! А обещали ведь, сукины дети, что будут…» Скалби действительно сказали, что посетят свадьбу. Мистер Корбет самолично ходил к ним с приглашением. Аласдер тщательно готовился к встрече со Скалби. Он ни на секунду не сомневался, что родственники Кейт действительно будут. Почему же они не пришли? Неужели им неизвестно, что Аласдер знает о них? В таком случае они его явно недооценивают… Сент-Эрт успел продумать все до мелочей — как, увидев их, он галантно поклонится, словно между ними ни-г когда не было ничего, кроме давней дружбы. Накануне свадьбы Аласдер не сомкнул глаз всю ночь, но не блаженство первой брачной ночи рисовалось его воображению, а картина мести заклятым врагам, убийцам отца. Обдумав множество планов, к утру он наконец остановился на одном из них. План был таков: они подойдут к нему (или он к ним), и, когда Скалби, обменявшись с Аласдером приветствиями, начнут отходить в сторону, он громко скажет: «Господа, нам нужно кое о чем поговорить — не сегодня, не здесь, но в скором времени, обещаю, об этом будет говорить весь Лондон…» Затем повернется и отойдет, но Скалби после этого будут чувствовать себя, словно мышь в когтях у кошки, которая если и ослабила свою хватку, то лишь на время, чтобы как следует помучить перед тем, как съесть… Впрочем, Скалби здесь не было. Аласдер еле сдерживал себя, чтобы не взорваться. Вся ненависть, что он испытывал к Скалби, казалась ему ничем по сравнению с тем гневом, что разрывал сейчас душу. Они нарочно не пришли, чтобы испортить этот день! Их уже ничто не спасло бы, но они, очевидно, не хотят, чтобы Аласдер отпраздновал свой триумф в день своей свадьбы. Значит, все-таки видят в нем серьезного противника… Что ж, скоро они все равно за все заплатят. Хорошо смеется тот, кто смеется последним. Аласдер механически принимал поздравления, но мысли его витали где-то далеко.
— Аласдер? — озабоченно произнесла Кейт, выждав момент, когда очередной гость, поздравив их, отошел и они на минуту остались одни.
Услышав тревожную ноту в голосе жены, Сент-Эрт мгновенно вернулся к реальности:
— Что, родная?
— Все в порядке?
— Да вроде бы… — Аласдер пожал плечами, стараясь выглядеть непринужденно.
— Но у тебя такой мрачный вид…
— Серьезно? — все тем же тоном спросил он.
— По-моему, ты мрачнее тучи!
— Просто чувствую себя немного не в своей тарелке — все на меня так смотрят, словно чего-то ждут. Даже не знаю, что бы такого сделать, чтобы оправдать их ожидания! Показать какой-нибудь фокус с глотанием огня?
— Глотание огня? — послышался рядом веселый голос Ли. — Старо как мир, придумай что-нибудь новенькое… Пожонглируй хотя бы чем-нибудь. Кейт, — продолжал Ли, обращаясь к девушке, — я хотел сказать вам спасибо за то, что вы наконец приручили моего беспутного друга. Теперь если даже я, не дай Бог, умру, то сделаю это спокойно, зная, что он в надежных руках… Желаю вам долгих, счастливых дней и, — он лукаво прищурился, — таких же долгих счастливых ночей, а также кучу хорошеньких детишек… Я знаю, Кейт, что они будут очаровательны, если пойдут в вас.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сделка с дьяволом - Эдит Лэйтон», после закрытия браузера.