Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Принц-леопард - Элизабет Хойт

Читать книгу "Принц-леопард - Элизабет Хойт"

420
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 77
Перейти на страницу:

Гарри старался отогнать от себя эту страшную мысль. Он запретил себе думать о чем-либо подобном до тех пор, пока не доберется до дома Грэнвиля и не увидит все собственными глазами.

В стоящих вдоль дороги домах постепенно зажигались огни. Работающие на Грэнвиля фермеры просыпались. Наверное, они уже в курсе происходящего. Но, к его удивлению, никто не спешил на помощь своему хозяину. Интересно, они уже побежали к месту пожара или отсиживаются по домам, притворяясь, что ничего не происходит? Гарри въехал на холм перед самым замком Грэнвиля. В лицо ему ударил жар огня, запах дыма усилился. Лошадь была вся в мыле, но он снова ударил ее шпорами и помчался вниз по дороге к воротам.

Там он увидел все. Дом Грэнвиля не пострадал. Горели конюшни.

При виде открытого огня его лошадь встала на дыбы. Гарри пришпорил ее и подъехал совсем близко. Из густого, обволакивающего все вокруг дыма слышались крики людей. Грэнвиль разводил лошадей, у него были большие конюшни – стойл на двадцать, не меньше.

Только две лошади сумели выбраться наружу.

Незамеченный лордом и его слугами, Гарри въехал во двор. Вокруг полуголые, ошеломленные люди отчаянно боролись с огнем. Яркий свет пламени выхватывал из темноты изрядно почерневшие от гари лица, на которых поблескивали неестественно белые зубы и белки глаз. Рядом с конюшнями люди выстроились цепочкой и выливали в пламя воду, передавая, друг другу ведро за ведром. Холодная вода только распаляла не на шутку разыгравшийся огонь. В центре этого хаоса возвышался, потрясая кулаками, Сайлас Грэнвиль, словно восставший из ада, одетый в короткую ночную сорочку, с взлохмаченными волосами.

– Достаньте же его оттуда! Достаньте живого! – Грэнвиль схватил за шкирку первого попавшегося мужчину и толкнул в сторону пылающей конюшни. – Черт вас всех побери! Дождетесь у меня, погоню вас к чертям с этой земли! Всех перевешаю, чертовы уроды! Кто-нибудь! Спасите, там мой сын!

Услышав последние слова лорда, Гарри понял, что внутри оказался, заблокирован человек. Глянул на стены конюшни, объятые языками пламени. Кто же там внутри – Томас или Беннет?

– Не-е-ет!

Сквозь жуткий треск и грохот он услышал чей-то слабый крик. Обернувшись, Гарри увидел, как огромный детина оттаскивает Уилла от входа в конюшню. Парень брыкался и лягался изо всех сил, пытаясь высвободиться.

– Не-е-ет!

Значит, там, внутри, Беннет.

Гарри спрыгнул и опрометью кинулся в сторону цепочки людей, заливавших конюшни. Выхватил у одного из них полное ведро воды и вылил с размаху на себя, вздрогнув от того, какая она ледяная.

– Ой! – только и успел выкрикнуть кто-то. Гарри проигнорировал происходящее вокруг и бросился в конюшню.

Ему показалось, что он попал в самый центр раскаленного солнца. Пламя обволокло его, набросилось со всех сторон и сбило с ног. Мокрые волосы и одежда на Гарри зашипели. Вода мгновенно испарилась. Путь вперед преграждала черная стена дыма. Вокруг в стойлах метались и истошно ржали лошади. Гарри почувствовал нестерпимый запах гари и, к своему ужасу, паленого мяса. Все вокруг тонуло в пламени, стены, стойла, – все-все.

– Беннет! – дыхания Гарри хватило всего на один выкрик.

Набрав воздуха в легкие, Гарри почувствовал, как грудь внутри обожгло жаром. Вместо крика из горла вырвался хрип. Стащив через голову рубашку, он прикрыл ею нос и рот, но легче не стало. Он двинулся вперед как слепой, ощупывая все, что попадалось ему под руки. Как долго человек может находиться без воздуха? Вдруг он споткнулся обо что-то. Не успев, как следует разглядеть, что это, он рухнул на землю и почувствовал, что под ним явно тело человека. Вытянув руки, он нащупал волосы.

– Гарри, – сквозь треск огня услышал он слабый шепот. Это Беннет.

Гарри стал интенсивнее работать руками. Стало понятно, что он наткнулся на лежащих, на земле Беннета и еще кого-то.

– Мы должны вытащить его отсюда, – Беннет уже стоял на коленях, отчаянно пытаясь поднять бездыханное тело. Ему удавалось лишь чуть-чуть сдвинуть его с места.

У самой земли, на полу, дышать стало немного легче. Гарри с шумом набрал в легкие воздух и взялся за одну руку лежащего без движения человека. Сделав над собой усилие, он напряг последние силы. Спина его была обожжена, мышцы, готовые вот-вот разорваться, болели. Беннет схватил лежащего за вторую руку и тянул, но получалось у него плохо, он уже почти выбился из сил. Гарри молил Бога, чтобы направление, в котором они ползли, вело к выходу из конюшни, иначе им придется бесцельно бродить по кругу в жутком дыму, зовя на помощь в этом диком грохоте. Если вдруг они ошибутся направлением, то оба здесь и погибнут. Тела их сильно обгорят, и невозможно будет определить, кто из них кто.

Я очень нужен сейчас моей госпоже. Гарри сжал зубы и решительно двинулся вперед.

Скоро я стану отцом. Он еле стоял на ногах, но изо всех сил старался держать равновесие, не упасть.

Я нужен своему будущему ребенку. Он слышал, как впереди сопит и кряхтит под тяжестью тела Беннет. То ли от страха, то ли от дыма.

Господи, помоги, сохрани мою жизнь, они оба сейчас нуждаются во мне. Помоги мне спастись.

И тут Гарри увидел перед собой дверь, ведущую на улицу. Из его горла вырвался крик радости, но тут же он судорожно закашлялся. Прохладный ночной воздух казался сейчас слаще и желаннее поцелуя любящей матери. Гарри отчаянно шатался, но тащил бездыханное тело. На выходе из конюшни к ним на помощь подоспели какие-то люди, забрали тело и помогли выбраться наружу. Оба как подкошенные рухнули на каменную мостовую. Вдруг Гарри почувствовал на своем лице детские пальчики.

Открыв глаза, он увидел перед собой Уилла. – Гарри, как здорово, что ты вернулся!

– Да, я снова здесь, – рассмеялся в ответ Гарри, крепко обнял паренька и тут же сильно закашлялся. Кто-то поднес ему воды, которую он жадно выпил. Теперь Гарри, улыбаясь, повернулся к Беннету.

Беннет выглядел сильно расстроенным. Он кашлял, не переставая, и тормошил тело вынесенного ими из огня мужчины.

– Кто это? – озадаченно спросил Гарри.

– Это мистер Томас, – прошептал ему на ухо Уилл. – Он первым бросился в горящие конюшни, очень долго не выходил оттуда, и Беннет бросился ему на помощь. – Мальчик снова погладил Гарри по лицу. – Он оставил меня здесь с этим мужчиной, я испугался, что больше никогда не увижу мистера Беннета. А потом и ты бросился в этот ад. – Уилл исступленно обнял Гарри за шею, чуть не задушив в своих объятиях.

Гарри мягко ослабил объятия и посмотрел на распростертое, на земле бездыханное тело, которое они с Беннетом только что вынесли из огня. Половина лица Томаса ужасно обгорела, став ярко красного цвета, волосы тоже сильно выжгло с одной стороны. Но по той части лица, которая уцелела, можно было легко опознать старшего брата Беннета. Пытаясь обнаружить дыхание, Гарри поднес ладонь к носу Томаса, потом пощупал пульс на шее.

1 ... 63 64 65 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Принц-леопард - Элизабет Хойт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Принц-леопард - Элизабет Хойт"