Читать книгу "Как ограбить швейцарский банк - Андреа Фациоли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мелато кивнул телохранителю, и тот поднял сумку. Потом они последовали за Сальвиати в кабинет секретарши. Он усадил их перед столом и огорченно покачал головой:
– Сожалею о неожиданной помехе. Я провел вас сюда, потому что нам должен прийти факс из Цюриха.
– Факс? – переспросил Мелато в растерянности.
Сальвиати показал на угол комнаты, где стояли ксерокс и факс, отсутствовавшие в кабинете Беллони.
– Как только придет факс, вам станет все ясно. Но подождите, я принесу сюда поднос с кофе.
Сальвиати вышел из кабинета и вернулся вскоре с подносом. Он поставил его на стол секретарши.
– Кофе еще горячий!
Время кончилось. Сальвиати еще не знал, что происходит, еще не знал, как реагировать на появление Коллера… или кого угодно вместо него. В ту минуту он мог сделать только одно: караулить Мелато и телохранителя. Сумка с деньгами была при них, поэтому они не особо беспокоились. Но Сальвиати заметил, что Мелато уловил неувязку.
– Не понимаю, – сказал Мелато, отодвигая кофе. – Я слышал, что по телефону вы упоминали о господине Коллере.
– Верно! – воскликнул Сальвиати. – Об этом и речь. Господин Коллер пошлет факс с некоторыми уточнениями, которые…
Начиная фразу, Сальвиати толком еще не знал, чем ее закончит. Но так и не успел придумать. Кто-то резко распахнул дверь кабинета.
– Никому не двигаться!
– Убью, только троньтесь, всех убью!
Три человека с воплями ворвались в комнату. У каждого в руке был пистолет. Поверх джинсов – черные свитера, лица скрыты подшлемниками. Сальвиати мигнул и положил руки на письменный стол. Мелато резко повернул голову, а его охранник попробовал встать. Но один из ворвавшихся подошел к нему, толкая его на стул и ударяя по лицу пистолетом.
– Что ты, мать твою, делаешь? Сидеть!
Мелато в испуге размеренно двигал головой, глядя попеременно на каждого из троих мужчин. Сальвиати не шевелился, как и телохранитель. Трое непрошеных гостей вели себя так, будто с цепи сорвались, но их движения были точными. Каждый знал свою задачу и выполнял ее безошибочно.
– Оружие есть? Кто вооружен? – спросил тот, кто, похоже, руководил их действиями.
– Я, – ответил телохранитель.
У него был «таурус», который троица немедленно конфисковала. Забрали у него и телефон, вместе с телефонами Мелато и Сальвиати. Потом двое из налетчиков связали телохранителя и вставили ему в рот кляп. Сделали то же самое с Мелато. Наконец один из них взял сумку с деньгами. Расстегнул молнию, глянул на банкноты; перед тем как застегнуть, подал одобрительный знак шефу:
– Ты пойдешь с нами.
Сальвиати кивнул. Он не произнес ни слова.
Выйдя в коридор, трое сразу же сняли подшлемники. Тут Сальвиати понял, что они его прикончат. У двоих лица были жесткие, как у людей, привыкших чинить насилие. А вот у третьего выражение лица было любезное, приветливый взгляд из-под старомодных очков. Он-то и командовал. Он обратился к Сальвиати:
– Меня зовут Джонатан. Ты должен будешь делать то, что я скажу.
Сальвиати кивнул. Потом прочистил горло, обозначая готовность задать вопрос. Джонатан посмотрел на него.
– Что вы сделали с Локателли?
– Локателли?
– Охранник на входе.
– А… то же, что с этими двумя наверху. Нам пора, пошли.
Ярость у троицы прошла. Теперь они двигались с осторожностью, как студенты в коридорах музея. Перед тем как открыть дверь, убедились, что на улице все спокойно. На входе Сальвиати заметил, что охранные видеокамеры закрытого контура отключены.
Они вышли на улицу, закрыв у себя за спиной дверь. Пистолетов ни у одного из троих на виду не было, и они держались с Сальвиати довольно почтительно. Прохожим могло показаться, что перед ними директор банка с тремя служащими низкого ранга. Но Сальвиати перестал пользоваться мимикой Беллони. Он снова стал самим собой, хотя был загримирован и одет в вещи директора.
Было двадцать минут восьмого. Сальвиати увидел, как в конце улицы появилась «ауди» Филиппо Он надеялся, что его сообщник не совершит ничего опрометчивого. Сальвиати не смотрел в его направлении, но заметил, что, проезжая мимо них, он замедлил ход. Вот, подумал Сальвиати, он понял: что-то пошло не так.
А Анна? А Франческа? Сальвиати был уверен, что они где-то рядом. Откуда-то смотрят, как он уходит в сопровождении трех мужчин. Напуганы, застигнуты врасплох. Никак не могут отреагировать. Сальвиати хорошо знал, до чего ошеломляют во время ограбления неожиданности. Голова пустеет, руки и ноги отказываются повиноваться. Страх становится единственным признаком того, что ты еще жив.
Джонатан и двое других велели Сальвиати сесть в «мерседес», припаркованный рядом с «ниссаном» Мелато. Потом поставили сумку с деньгами в багажник и быстро уехали из Беллинцоны.
Сальвиати знал, что они его убьют.
Но что он мог сделать? Он был безоружен и не знал, куда его везут. И главное, он остался один.
У госпожи Аниты все еще оставались сомнения. Но Элии Контини требовался кто-нибудь на роль тарана. Потом, войдя в квартиру, он будет вынужден импровизировать.
– Вы не должны делать ничего особенного, синьора. Только позвонить.
– Но пальцем надо, так? Или таким вот образом?
Контини не верил своим ушам. Она спрашивает его, каким пальцем нажимать на кнопку!
– Каким пальцем вы пользуетесь обычно?
– О, бедная я, уже не знаю! Обычно я делаю это, не задумываясь, но сейчас-то надо притворяться!
Контини вздохнул:
– Попробуйте указательным, синьора.
– Точно? Указательным?
– Указательным.
Госпожа Анита посмотрела на свой указательный палец так, словно она видела его впервые.
– Хорошо, – заключила она, – воспользуюсь этим.
Госпожа Анита позвонила в дверь.
Контини подглядывал сверху, притаившись на лестничном марше. Он надеялся, что Элтон не раскусит его замысел и что госпожа Анита не будет слишком нервничать. Они услышали звонок внутри квартиры. Может быть, там все спят? Или ушли? Контини уже хотел подать знак синьоре, чтобы она позвонила второй раз, и тут ему показалось, что он слышит шаги.
– Кто там?
– Это госпожа Педрини, ваша соседка.
Дверь открылась, и в проеме возник внушительный силуэт Элтона. Госпожа Анита слабеньким голосом произнесла:
– Доброе утро…
– В чем дело? – рявкнул Элтон.
Похоже, в некоторых ситуациях Элтон не особенно подбирал слова.
– Бедная я, может быть, вы спали!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Как ограбить швейцарский банк - Андреа Фациоли», после закрытия браузера.