Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Колдовская кровь - Габриэлла Пирс

Читать книгу "Колдовская кровь - Габриэлла Пирс"

240
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65
Перейти на страницу:

– Я не могу выбраться, – крикнула она ему. На этот раз ее голос звучал громче, но ненамного.

Кожей второй ноги она почувствовала жжение и отвела взгляд от Андре. Подол ее платья местами почернел, и искры пламени пробирались вверх по шелку. Она застряла, и платье на ней горело. Она снова подняла глаза и увидела, как Анна впивается зубами Андре в руку.

«Пошло все к черту», – Джейн приподнялась насколько могла, выбрала один из мраморных бюстов на стене и взглядом швырнула его в спину Анне. Он был слишком тяжелым, чтобы им можно было как следует замахнуться, но удар пришелся почти в шею, и девушка упала.

Джейн перенаправила силу на перевернутый стол, придавивший ее ногу. Силой мысли ей удалось вызволить ногу, но, встав, она поняла, что опираться на нее слишком больно. Двумя широкими шагами Андре пересек комнату, Джейн благодарно оперлась на его плечо, и, неловко переступая на трех ног, они стали пробираться к лестнице. Проходя мимо Анны, она не посмела взглянуть на ее неподвижное тело. Джейн опасалась, что захочет добить ее.

Спустившись так быстро, как позволяла ее распухающая нога, Джейн поняла, что пронзительный звон стоял не только в ее ушах – он был повсюду.

– Пожарная сигнализация, – сказала она Андре, и тот сухо кивнул.

– Лифт не работает, – ответил он, и Джейн обрадовалась, что ход их мыслей совпадает. – Все пойдут по главной лестнице, но нам все равно нужно поторопиться.

– Я пытаюсь, – простонала Джейн, и Андре крепче обхватил ее рукой. – Ничего. Я отсюда не первый раз сбегаю.

Они медленно, превозмогая боль, дошли до шестого, четвертого, наконец, до первого этажа. Гунтер покинул свой пост к тому моменту, как они добрались до него, но, похоже, они вышли из-под каменной арки на улицу первыми.

На Парк-авеню было зловеще пусто, но она знала, что ее покой скоро будет нарушен. Откуда-то из города доносились приближающиеся сирены, и где-то поблизости бил церковный колокол. «Полночь, – поняла она, хотя казалось, что еще слишком рано. – Время летит незаметно, когда ты в смертельной опасности». Андре вывел ее на середину Парк-авеню, но несмотря на то, что она могла различить гул голосов из фойе дома номер 665 даже сквозь шум показавшейся пожарной машины, идти дальше она не могла.

– Одну минуточку, – взмолилась она. Ее нога болезненно пульсировала, и, казалось, она едва могла дышать.

– Элла, – произнес Андре, наклонился к ней… И замер. Она посмотрела на него в недоумении, и он не сводил с нее полных ужаса глаз.

– Полночь, – прошептала она, Андре отпустил ее и так быстро отошел в сторону, что она чуть не потеряла равновесие.

– Ты, – прорычал он, и в воздухе вокруг них проскочил заряд опасности.

Джейн протянула руки перед собой, и даже в слабом свете уличных фонарей она видела, что это ее собственные руки – руки Джейн. Прическа растрепалась, и длинная, светлая прядь трепетала на ветру. Она подняла глаза на Андре – и поднять их пришлось выше, чем за все время их знакомства.

– Все это время это была ты, – минута взаимной нежности прошла и больше никогда не вернется – это было ясно как день.

Джейн словно пригвоздило к месту, она не могла пошевелиться. Он занес руку, чтобы ударить ее, но во второй раз за вечер она приготовилась к удару, которого так и не последовало. Вместо этого Андре повернулся, чтобы встретиться с новой угрозой, которой Джейн не заметила: ярко-красный «додж-челленджер» с гоночной полосой на капоте, взвизгнув тормозами, остановился буквально в сантиметре от них.

– Залезай, – крикнула ей Ди, открывая изнутри заднюю дверцу. С водительского места ей улыбался Харрис. Андре попытался ухватить ее, но поймал только воздух: Джейн юркнула в машину и захлопнула за собой дверцу.

Джейн через сиденье чувствовала рокот двигателя набирающей скорость машины. Харрис ловко объехал пожарную машину у особняка Доранов. Джейн вздрогнула и едва не зажмурилась, увидев, что прямо на них несутся еще две, но Харрис решительно гнал вперед. Он проскользнул в такой узкий просвет, что у Джейн заложило уши. На тротуар уже высыпала толпа, и Джейн смотрела, как языки пламени вырываются из окон седьмого этажа. Харрис переключил передачу, двигатель зарычал, и особняк исчез из поля зрения Джейн так же быстро, как и возник.

– Даже не поздороваешься? – спросил жизнерадостный голос с заднего сиденья, и Джейн повернулась.

– Мейв!

Не было никаких сомнений: эльфийские черты лица, медные глаза, непослушные рыжие кудри принадлежали Мейв Монтегю, первой нью-йоркской подруге Джейн. «Подруге, которую Линн чуть не прикончила из-за меня», – подумала она виновато, но жалеть о присутствии Мейв здесь, в независимости от того, насколько это было опасно, она не могла.

– Она самая, подлечилась и теперь как новенькая, – улыбнулась она.

Джейн сидела слишком далеко, чтобы обнять ее, поэтому просто потянулась через сиденье и сжала ее миниатюрную ладонь в своей.

– Как вы узнали? – спросила она наконец, когда машина свернула на Рузвельта и выехала из центра.

– Бабушка и тетя рассказывали всякие страсти, – ответил Харрис, глядя своими зелеными глазами то на дорогу, то в зеркало заднего вида. – Мрак, тьма, война, какой еще не видывал мир. Мы с сестрами держали ухо востро, но было даже неясно, что мы, собственно, хотим услышать. И вот сегодня прихожу я на эту вечеринку, и угадай, кого там вижу?

Джейн покраснела, тут же вспомнила, что на родной бледной коже это очень хорошо заметно, и покраснела еще сильнее. Впрочем, в машине было темно.

– Прости, что не сказала тебе, и, пожалуйста, не вини Ди. Она хотела рассказать, но я ей не разрешила.

– Это она о чем? – встряла Мейв с заднего сиденья.

– Он имеет в виду не тебя, Джейн, – посмеялась Ди.

– Нет, – подтвердил Харрис и немного нахмурился. – Я встретил начальницу Ди.

Джейн обернулась назад, насколько позволял ремень безопасности.

– Повтори-ка?

– Кейт, – подтвердила Ди, и по тону ее голоса Джейн заподозрила, что теперь покраснела она.

«Опять эта Кейт».

– Она организовывала банкет? – Джейн повернулась обратно к Харрису, ожидая каких-то объяснений. – Канапе были ничего, – признала она нехотя.

– Нет, банкет тут ни при чем, – мрачно ответил Харрис, и тут до Джейн дошло.

– Катрин, Кэти, Кейт… Катрин Далкеску!

«Сколько уменьшительных форм может быть у одного женского имени?!»

Харрис кивнул, но тут заговорила Ди.

– Она, наверное, видела нас вместе до того, как ты пустилась в бега. Она вытягивала из меня информацию.

– Она и так подустала, защищая разум этого ее жуткого брата, – подхватила Мейв. – Да у нее и изначально было не слишком много магии. У нее две дочери, по слухам, полные неудачницы. Плюс, часть силы она тратила на то, чтобы казалось, будто она действительно умеет готовить. К тому же Ди тренировалась блокировать свои мысли. Так что Катрин пришлось подбираться к тебе иными способами.

1 ... 64 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Колдовская кровь - Габриэлла Пирс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Колдовская кровь - Габриэлла Пирс"