Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Благородный принц - Девни Перри

Читать книгу "Благородный принц - Девни Перри"

7
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 85
Перейти на страницу:
сторону.

Такер кивнул, не удостоив их взглядом, когда его пристальный взгляд встретился с моим.

Я сидел неподвижно, притворяясь безразличным, хотя на самом деле мне хотелось протянуть руку через стол, повалить его на пол и крепко-накрепко надеть на его запястья наручники. Но гнев остался скрытым, когда я вгляделся в черты его лица.

У Такера Талбота были темные, почти черные волосы, сильно тронутые сединой. Кожа на его лице и предплечьях была загорелой и обветренной — согласно его досье, ему было пятьдесят семь. Его взгляд был хитрым. А выражение лица безжалостным.

Я ненавидел его всеми фибрами души, и позже сегодня, если все пойдет по плану, мне тоже придется пожать ему руку. Мое уважение к Дэшу росло с каждой секундой из-за тех жертв, на которые он шел, чтобы вынести это.

— Снаружи агент ФБР, — сказал Такер, не сводя с меня глаз.

Я кивнул.

— Возможно.

— С каких это пор ты начал работать с копами, Слейтер?

— С тех пор, как один из твоих людей приехал в мой город, взял в заложники мою подругу и ее сестру, а затем украсил ее стены своим мозговым веществом. — Дэш взял свое пиво и сделал большой глоток.

Уголок рта Такера приподнялся.

— Давай поговорим об этом. — Я оперся предплечьями на стол. Не было смысла тянуть с этим, поэтому я сразу перешел к делу. — Твой человек — Джеремая — крал твои наркотики. Продавал их на стороне. И сжигал свою прибыль за покерным столом.

— Мои люди у меня не воруют. И мой клуб не связан с наркотиками. Это незаконно, шеф Розен.

— Конечно, — невозмутимо ответил я. Неудивительно, что он точно знал, кто я такой.

— Как я уже сказал, мои мужчины не воруют ни у меня, ни у своего клуба. Джеремая сказал, что это была его женщина. Та сестра.

— Это не так, — сказал я.

— Откуда мы знаем? Я слышал, она ушла в подполье. Я не эксперт, но, по моему опыту, убегают только виноватые. Если только вы не знаете, где она. Я уверен, что, если бы мы мило поговорили со Златовлаской, мы могли бы все прояснить.

Он выставил ее прозвище напоказ, как будто у него были какие-то права на мою женщину. Черт, я хотел прижать этого парня. Я хотел, чтобы он ходил в оранжевом до конца своих дней. Вместо этого я собирался позволить ему выйти за дверь.

— ФБР охотится за Скарлетт.

— Да?

— Они думают, что она может быть свидетельницей убийства, которое произошло в вашем клубе, когда она там останавливалась. — Они не подтвердили это, но Такер этого не знал.

Челюсть Такера сжалась. Не сильно, но достаточно. Либо он не знал, что Скарлетт видела, как они убили Кена Рэймонда. Либо он был зол, что мы знали, что происходит.

Его секреты покидали свои темные уголки, и, возможно, один из них вернется, чтобы отомстить ледяным холодом.

— Чего ты хочешь? — спросил он.

Дэш наклонился вперед, облокотившись на стол.

— Убери своих людей из Клифтон Фордж.

— Однажды у нас было перемирие. После того, как вы убили моего отца, — сказал Эмметт.

— После того, как вы убили моих людей, — выпалил в ответ Такер. Воин, стоявший за его спиной, напрягся.

Значит, Такер был причастен и к убийству отца Эмметта. Ублюдок. Я подозревал, что произошло нечто подобное. У каждого полицейского в Клифтон Фордж были свои теории, и все они касались «Тин Джипси». Это было одно из тех преступлений, которые остались нераскрытыми. Никаких улик. Никаких свидетелей.

Эмметт никогда не говорил о своем отце или его смерти. И вот он здесь, сидит напротив убийцы своего отца.

Ради Скарлетт.

Ради меня.

— Мы вернемся к перемирию, — сказал Эмметт, его взгляд был холодным и жестоким. — Держитесь подальше от нас и наших семей. Мы сделаем то же самое.

Такер посмотрел на Лео, чья непринужденная поза резко контрастировала с серьезным выражением его лица.

— И что я получу? Я заключил это соглашение с «Тин Джипсис» много лет назад. Клуб за клуб. Из того, что я могу сказать, вы трое — все, что осталось от вашего клуба. Не совсем угроза.

— Мы вернемся к перемирию, — сказал я, когда лед пробежал по моим венам. Этот сукин сын заслуживал того, чтобы гнить в аду, но, черт бы его побрал, я не собирался ему мешать. — Мы еще не закончили с нашими условиями.

Губы Такера скривились.

— Продолжай.

— Скарлетт не крала твои наркотики. Веришь мне или нет, мне на самом деле наплевать. Но с сегодняшнего дня она — далекое воспоминание. Ты забудешь о ней. Ради своего же блага. Взамен она заверит ФБР, что ничего не знает об убийстве, произошедшем в подвале вашего клуба. То убийство, где вы привязали федерального агента под прикрытием к стулу и избили его до полусмерти, прежде чем бросить в реку, чтобы он утонул. Ты помнишь это? Убийство, которое вы инсценировали как несчастный случай?

Воин, сидевший рядом с Такером, немедленно посмотрел на своего президента. Он был в той комнате. Его кулак попал в лицо Кену Рэймонду. Я не часто смотрел видео, но у меня хорошая память, и на нем было его лицо.

Такер наклонился вперед, его глаза сузились. Он думал, что я блефую?

Мои карты были на столе, и у меня был флеш рояль. Возможно, я не смогу заставить этих засранцев заплатить так, как я хотел. Но я воспользуюсь этим.

Я украду их месть.

— Что мешает мне убить вас всех и эту женщину прямо сейчас? — Такер понизил голос. Если он собирался угрожать, это могло бы сработать, но на ком-то другом. — Мертвым трудно давать показания.

— Если кто-то из нас умрет при подозрительных обстоятельствах, видеодоказательства попадут в ФБР.

Такер не дрогнул. Он даже не вздохнул. Но он знал, что проигрывает.

— Мне не нравится иметь дело с копами.

— А мне не нравится иметь дело с ублюдками-убийцами, но мы не всегда получаем то, что хотим, не так ли?

Не говоря больше ни слова, Такер соскользнул со стула и встал. Затем он одарил меня улыбкой, от которой мое сердце ушло в пятки.

— Это мы еще посмотрим.

Глава 19

Скарлетт

Мой почерк был неряшливым.

Прошли месяцы с тех пор, как мне приходилось писать что-либо длиннее списка покупок, и ручка казалась неудобной и тяжелой в моей руке. Косая черта, пересекающая двойное «т» в моем имени, была кривой.

Слеза скатилась по моей щеке, когда я провела рукой по бумаге на стойке. Мой взгляд

1 ... 63 64 65 ... 85
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Благородный принц - Девни Перри», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Благородный принц - Девни Перри"