Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Инквизитор III - Вячеслав Ипатов

Читать книгу "Инквизитор III - Вячеслав Ипатов"

26
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 68
Перейти на страницу:
еще тогда, после битвы. Но довольно легко отступил. И зачем ты только спросил? У меня и так было полно забот. Теперь еще об этом думать.

— Насчет данной проблемы, могу тебе помочь, — ответил паладин, недобро усмехнувшись. — Карлос бездействует по одной причине — у него проблем не меньше, чем у тебя.

— Это каких же? — недоуменно переспросил я.

— А ты сам ответь, в чем заключалась сила нашего друга-инквизитора? Почему мы не могли раньше его изгнать?

— У него имелись верные люди, — не задумываясь, дал ответ. — Но что изменилось сейчас?

— Так нет больше отряда Карлоса. С ним остались только пяток верных людей, — все также усмехаясь, ответил Гвинед.

— Знаешь, я ничего не понимаю. Куда подевались все его сторонники? Они что, разом полегли в сражении?

— Было бы совсем замечательно, но нет. На самом деле ты их сам увел из-под его командования, да еще и раздробил на три отряда. Если бы не знал тебя так хорошо, решил бы что это совершенно гениальный ход. А так… Повезло тебе, да.

Хотелось врезать этому острослову, но по факту он был прав. Мне действительно повезло. Будь у Карлоса сейчас под рукой полсотни надежных людей, он бы уже устроил попытку захвата власти. «А сколько точно у него было сейчас?» — пронеслось в голове. Этот вопрос я и адресовал паладину.

— Говорю, же около пяти. Но беспокоиться тебе следует только об одном — сэре Хайтоне. Это оруженосец и крайне верный пес на службе Карлоса. Ты должен был его помнить по тому выступлению, у замка демонов. Лучше этот засранец с тех пор не стал. Можешь не сомневаться — он выполнит любой приказ нашего мятежного инквизитора.

Я открыл вкладку отношений и тут же убедился в правоте Гвинеда. Отношения с этим оруженосцем у меня были строго неприязненные, так что не стоило сомневаться, на чью сторону тот встанет.

— Хорошо. Тогда что ты посоветуешь?

— Тебе нужна победа, чтобы восстановить веру солдат. Например, победа над викингами. А как только ты одолеешь морских разбойников, так сможешь под каким-нибудь предлогом изгнать Карлоса и его подхалимов. Большого недовольства не поднимется. Все же этого инквизитора здесь мало кто любит. Да и репутацию мы ему испортили, — последние слова Гвинед произнес с отчетливым удовольствием, явно смакуя эпизод со своим личным участием.

— Хорошо, так и поступим, — ответил, чувствуя как с души падает один из камней. Гвинед оказался прав, данную проблему и в самом деле можно было решить и уже скоро.

На этом с тяжелыми разговорами оказалось покончено и дальше мы уже болтали о куда более приятных вещах. О будущем сражении с викингами, о новых землях и сокровищах, что там можно отыскать. И надо сказать, даже в настоящий момент эта тема меня крайне волновала. Все же изначально я переселился в этот мир именно ради приключений, яркой жизни. А что может быть интереснее пиратского острова, к которому ведет случайно оказавшаяся в твоих руках карта? На самом деле много чего, но уж это приключение явно было в числе фаворитов.

В результате, когда погрузка оказалась окончена, и Гвидо доложил, что теперь на борт могут заходить уже пассажиры, мое настроение было заметно лучшим. Если бы еще не проклятая сонливость… Но, по крайней мере со сном проблем точно не предвиделось. Мне, как командиру, на Святой Катарине полагалась отдельная каюта. Настоящая роскошь, учитывая, что полутора сотням человек пришлось уместиться на не столь и больших судах.

— Ну что, Гвидо, можем выступать? — обратился я к боцману, старательно давя желание убраться в свою комнату. Глаза слипались, голова едва держалась на плечах.

— Можем, сир, только отдайте приказ, — заявил довольный боцман, хотя правильней было его называть капитаном.

— Тогда…

— Эй, постой, — перебил меня Гвинед.

— Ну что еще?

— Кажется, мы забыли пару пассажиров, — заметил довольный паладин.

На лице Гвинеда сияла счастливая улыбка. Такая же, какая появилась на моем, стоило посмотреть в указанную им сторону. Там к берегу спускались два волка. Два белых, с красными отметинами зверя. Оками. Одного из них я знал очень хорошо. Мой боевой товарищ, с которым мы очень многое пережили. А второй, меньшего размера… Кажется, я встречался и с ним и даже когда-то держал на руках. Это определенно был тот самый волчонок, спасенный из алтаря Темного бога.

— Так вот за кем ты ушел, — тихо произнес вслух.

А вот Гвинед не собирался предаваться глупой сентиментальности, а вместо этого решил заняться делом.

— Эй, капитан, — прикрикнул он. — А ну возвращай сходни назад! Не видишь, к нам пришло подкрепление!

Впрочем, в этой просьбе не было нужды. Двое волков совершенно не нуждались в помощи. Разбежавшись, они взмыли в воздух и приземлились уже на палубе. Где оказались встречены радостными их появлением солдатами. Десятки рук потянулись к белой шерсти, норовя погладить зверей, что оками милостиво позволили сделать. Я сам направился к запоздавшим товарищам, сверкая довольной улыбкой.

— Ну что, вы с нами до конца?

Волки в ответ медленно наклонили головы.

— Ну, тогда, нам точно будет сопутствовать удача!

Эти слова радостно поддержали воины, разразившись бурей эмоций. Почему-то теперь в успехе никто уже не сомневался. В том числе и я.

Глава 32

Морские приключения

Вечер пятнадцатого дня с момента падения Завесы. Посреди моря.

Мою голову словно бы накрыли тяжелой пуховой подушкой. Звуки доносились приглушенно и совершенно не воспринимались сознанием. Столь же глухо чувствовались прикосновения. Будто бы касались не моего, а чужого тела. И только когда тряска стала совершенно немилосердной, я сумел очнуться от забытья, уловив истошный крик.

—… сир! Проснитесь! Проснитесь, прошу вас!

— Что, что случилось? — рывком сев на кровати, я перевел осоловелый взгляд на смутно знакомого латника.

— Сир, на корабли готовится нападение. Капитан просил немедленно позвать вас на верх.

— Нападение⁈ Что ж ты сразу не сказал⁈

Одно слово разом уничтожило всякую сонливость. Вскочив на ноги, я призвал доспехи прямо на тело и тут же выскочил за дверь. Бегом поднявшись по ступеням, выскочил на палубу… И все лишь чтобы замереть, впав в глубокое недоумение. Ибо встретил меня вполне спокойный пейзаж. Синее, лучащееся закатным светом море, покрытое перистыми облаками небо, хлопающий над головой парус. Уютная и благостная картина, в которой не было даже намека на врагов. И если бы не явная нервозность всех, кого я видел на палубе, впору было заподозрить розыгрыш или что-то по хуже.

— Милорд, хорошо, что вы появились! — ко мне подбежал капитан с явной паникой на лице.

— Что произошло? Мне сказали, что на корабли вот-вот нападут, так где враги?

— Все верно, именно так, сир! Что же нашей Катарине так не везет, неужели над ней навис рок…

— Отставить причитания! Говори четко, где враг⁈ Кто это⁈

— В море, сир, в море! На нас готовится напасть морской змей. Да вот же он, опять показался, тварь! — едва не плача, прокричал бывший боцман, пальцем указывая в сторону заходящего солнца.

Обернувшись в указанном направлении, я успел увидеть лишь темно-синий, почти слившийся с морскими волнами хвост, тут же исчезнувший в пучине. Если бы не стоявший рядом свидетель, вовсе бы решил, что мне померещилось. Но вот Гвидо явно не позволил бы предаться иллюзиям, а раз так, стоило подготовиться к неприятностям.

— Капитан!

Реакция на окрик одна — испуганно таращащиеся в море глаза.

— Капитан!!! Да мать же твою! — оплеуха, заряженная с правой руки, возымела волшебный эффект. Гвидо плюхнулся на задницу и испуганно воззрился уже на меня.

— Подбери сопли и отвечай — что известно о морских змеях? Ты уверен, что он нападет?

— Да, да, уверен! Говорят, если морской змей показался, то обязательно атакует!

— Тогда почему он все еще не напал?

— Выжившие рассказывали, что эти чудовища питаются страхом. Они специально кружат, чтобы свести своих жертв с ума…

— По тебе и видно. А ну не отвлекайся! Я ближе какого-то морского змея, бойся меня, — сказал, крайне недобро усмехнувшись, кажется, получилось удачно, Гвидо стал бледен как мел. — А теперь говори — какие у змея повадки? Как он атакует?

— Выбрасывается из воды и хватает тех, кто на палубе. А как всех пожрет, так проламывает доски и добирается до трюма, — заикаясь через слово, промямлил капитан. — Спастись можно, только, если змей насытится.

— Ну это мы еще посмотрим, кто кем насытится. А теперь

1 ... 63 64 65 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Инквизитор III - Вячеслав Ипатов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Инквизитор III - Вячеслав Ипатов"