Читать книгу "Голод Оливера - Тина Фолсом"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кейн поднял руку.
— Я скоро введу тебя в курс дела, Вера. Но сначала нам с тобой придется навести порядок. — Он указал на дверь, за которой все еще топтались девушки. Оливер слышал их обеспокоенные голоса за дверью.
Кейн вывел Веру из комнаты и последовал за ней.
Оливер посмотрел на Томаса, который, глубоко сосредоточившись, разбирался в гаджете. Понимая, что не стоит его беспокоить, он отвел Урсулу в сторону.
— Как ты узнал, что Корбин придет за мной? — спросила она тихо.
— Когда я обнаружил, что Корбин все вывез из своего дома, то чуть не сошел с ума. Тогда понял, что он подстроил ловушку, чтобы убить двух зайцев: избавиться от меня и «Службы Личной Охраны», а заодно схватить тебя и увезти с другими девушками подальше.
— Я никогда не подозревала, что он и есть босс, — призналась Урсула. — Вел себя также, как и другие пиявки. Ничем не выделялся.
— Думаю, в этом и был смысл. Он хотел слиться с толпой, чтобы следить за происходящим. Мне интересно, как у него получилось скрыть тот факт, что являлся наркоманом. Я не увидел у него ни одного признака.
Оливер не мог поверить, что оказался так слеп.
— Возможно, он и не был наркоманом.
— Но как?
— Что, если он никогда не пил много нашей крови?
— Продолжай, — сказал Оливер с интересом.
Она понизила голос еще сильнее, очевидно, не желая открываться перед Томасом, хотя Оливер понимал, что коллега может все услышать, если захочет.
— Помнишь, ты использовал контроль сознания, чтобы заставить меня считать, что укусил?
Он кивнул. Как он мог забыть?
— Но контроль разума не работает с вампирами. Стражники бы заметили.
— Он мог просто вонзить клыки в ту сторону шеи, которую видели охранники, но не пить из вены. Охранники бы почувствовали запах крови, потому что кожу прокололи, но мы бы никогда не узнали, пил ли он из нас, потому что с помощью контроля разума заставлял нас думать, что сосет кровь.
— Боже мой, возможно, ты права. Как еще ему сохранять контроль? — Он ей улыбнулся. — Ты очень умная.
Она улыбнулась ему в ответ, но затем снова стала серьезной.
— Мы найдем их?
Вместо ответа он повернулся к Томасу, который в этот момент оторвался от телефона с торжествующей улыбкой.
— Есть!
Глава 37
Стоянка грузовиков вдоль автострады оказалась оживленной. Больше двух дюжин огромных грузовиков, большинство из которых были восемнадцати колесными, были припаркованы ровными рядами, большинство, вероятно, останутся здесь на ночь. Некоторые водители, скорее всего, уже спали в своих кабинах, другие все езе ужинали в закусочной.
Оливер загнал минивэн на парковку и заглушил двигатель. Сидевший рядом с ним Томас уставился на грузовики. Габриэль вместе с Амором, которые незадолго до этого вернулись из склада в Окленде, оставив часть сотрудников наблюдать за зданием, сидели на заднем сиденье.
Урсула расположилась между двумя большими вампирами, все еще чувствуя себя рядом с ними некомфортно, но знала, что, в конце концов, привыкнет. Присутствие Оливера вселяла чувство безопасности. Оливер тоже уставился на автомобили.
— Боюсь, у нас нет информации о том, как выглядит нужный грузовик, но в электронном письме на телефоне Корбина говорилось, что кто-то доставит Урсулу в нужное место. Думаю, Корбин все еще пытался сохранить свою личность, поскольку в письме говорится, что это сделает новый охранник, — сказал Оливер.
— В таком случае, — ответил Габриэль. — Почему бы не дать им то, чего они ожидают? Это привлечет их внимание.
Оливер кивнул.
— Именно об этом я и подумал. — Он посмотрел на нее. — Ты будешь в полной безопасности. Мои коллеги будут готовы к наступлению, как только появятся охранники. Они никогда даже близко к тебе не подойдут.
Урсула кивнула, придя к такому же выводу.
— Согласна.
— Хорошо. Я выведу Урсулу и прогуляюсь к закусочной, перейду дорогу перед грузовиками и…
— Нет! — прервала она его.
На лице Оливера появилось смущение.
— Ты же согласилась.
— Я хочу, чтобы меня отвел Габриэль.
Когда Оливер попытался возразить, она подняла руку.
— Выслушай меня. Корбин следил за вами, значит, скорее всего, видел где располагается «Служба Личной Охраны». Вдруг он увидел и твоих коллег? Вдруг сделал ваши снимки и отправил своим сотрудникам, чтобы они были начеку? — Она указала на Габриэля. — Ты сказал, что Габриэль вернулся из Нью-Йорка только несколько часов назад, когда Корбин уже планировал украсть меня у Веры. Значит, он не видел его.
Затем она искоса взглянула на Габриэля и улыбнулась ему.
— Без обид, но ты выглядишь так, будто можешь работать на Корбина. — Ее взгляд скользнул по его большому шраму на лице.
Через мгновение Габриэль посмотрел на Оливера.
— Она права по обоим пунктам: Корбин не мог меня увидеть, и, думаю, я больше похож на бандита.
Оливер неохотно уступил и уставился на Габриэля.
— Ладно. Но, если с ней что-то случится, я приду за тобой.
Габриэль закатил глаза и потянулся к двери. Он ее открыл.
— Подождите, — сказал Оливер и потянулся к карману, доставая кол. Он протянул его ей. — На всякий случай. — Улыбнувшись в последний раз, Урсула вслед за Габриэлем вышла из машины, сунув кол в карман куртки.
— Думаю, ты должен схватить меня за руку и потащить за собой, — пробормотала она под нос. — Охранники Корбина не особо дружелюбны.
Габриэль взял ее за руку и легко подтолкнул вперед. Они обошли несколько машин и оказались в поле зрения грузовиков. Медленно и обдуманно Габриэль повел ее между двумя рядами грузовиков. Краем глаза она следила за автомобилями в поисках любого движения, пока продолжала идти. Фары одного мигнули, затем вновь погасли.
— Должно быть, этот нам нужен, — сказал Габриэль тихо и потянул ее к нему, пока она притворялась, что неохотно двигалась. Несмотря на осознание, что она в безопасности и другие мужчины из «Службы Личной Охраны» недалеко, ее сердце бешено колотилось, а ладони стали влажными. С каждым шагом, которые они делали к грузовику, ее пульс учащался.
Внезапно кабина грузовика открылась, и оттуда вышел мужчина. Когда он спрыгнул на землю и пошел вперед, Урсула узнала в нем одного их охранников. Она мгновенно застыла. Охранник по имени Маркус злобно ухмыльнулся, тоже распознав ее. Затем его взгляд переместился на Габриэля, оглядывая его с ног до головы.
Тишину прорезал щелчок пистолета. Прежде чем она успела среагировать, знакомый голос раздался позади.
— Урсула, моя любимица.
— Дирк, — прохрипел она, прежде чем повернуться.
Он встал в нескольких футах от них, только что выйдя из-за двух припаркованных грузовиков.
Дирк махнул пистолетом в сторону Габриэля. Урсула заметила
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Голод Оливера - Тина Фолсом», после закрытия браузера.