Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Дважды Шутт - Роберт Линн Асприн

Читать книгу "Дважды Шутт - Роберт Линн Асприн"

234
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 89
Перейти на страницу:

Под навесом неподалеку от главного плаца майор заметил того, кто показался ему потенциальной мишенью. Это был один из тех недотеп, которых ссылали в роту «Омега» из-за того, что в других подразделениях Легиона от них не было никакого толку, — волтрон, читающий книжку. У легионеров не должно было оставаться времени на чтение. Этого наглеца следовало хорошенько проучить за нарушение устава.

Однако майор заключил, что шагать к намеченной жертве через плац неразумно. Если волтрон почуял бы неладное, он мог и уйти из-под навеса, и тогда майор только попусту проделал бы свой путь. Портач решил подобраться к волтрону незаметно, обойдя плац по кругу. Слева он заметил кучку легионеров и направился к ним.

По мере приближения к своей цели майор раскрывал глаза все шире и шире. Такого он не ожидал даже от служащих роты «Омега». Эти легионеры слонялись безо всякого дела, но что хуже того — они были не в форме! На них были надеты всевозможные гражданские одежды, поверх которых легионеры напялили жуткие лиловые жилеты, кепки, куртки. Мало того — большинство из этих парней были небриты и вообще имели крайне неряшливый вид. За все время службы в Легионе майор Портач не видел ничего более возмутительного.

Он налетел на компанию легионеров подобно тактическому бомбардировщику, пилот которого обнаружил необороняемый вражеский арсенал.

— Какого дьявола? — рявкнул он. — Вы чем тут, черт побери, занимаетесь? Это полное безобразие! Где ваша форма?

— А мы ее… того… поснимали, майор, — ответил молодой человек с чудовищным акцентом. — Лейтенант Окопник приказал.

— Что?!! — Физиономия Портача по цвету сравнялась с лиловым противороботским камуфляжем, в который вырядились легионеры. — Если Окопник вправду отдал такой приказ, я его уволю! Когда именно он дал вам этот приказ?

— Да вчера, майор, — сказала девушка, лицо которой показалось Портачу знакомым. — Мы у него спросили, чьи приказы должны выполнять, а он сказал…

— Чьи приказы выполнять? Что за чушь! — Возмущение майора преодолело точку кипения. — Легионеры обязаны исполнять все приказы! Я вам покажу! Где ваши сержанты?

— Без понятия, майор, — пожал плечами первый легионер. Майор прочел его имя на нашивке — «Стрит».

— Сержанты нам не больно-то докучают, — добавил Стрит, — когда мы свое дело делаем.

— Если так, то они ответят передо мной! — гаркнул майор. — Почему вы решили, что вам позволено так одеваться?

Легионеры заговорили, перебивая друг друга.

— Понимаете, майор, сержант нам сказал, что нам, может быть, придется воевать с роботами…

— А раньше нам форму велел носить капитан, ну а мы решили, что теперь-то нам уже нет смысла ее носить, потому что капитан больше не командир…

— Капитан говорит, что роботов нам нечего бояться, только мы ведь теперь не обязаны ему подчиняться…

— А у меня и вообще формы не было…

— У меня тоже не было ничего, кроме гражданской одежды, потому что когда меня забрили…

— Ти-хо! — гаркнул майор Портач.

Легионеры сразу умолкли. На самом деле весь лагерь сковала мертвенная тишина — лишь время от времени слышался шум двигателя и негромкое урчание водяного насоса, возле которого они стояли. Майор подбоченился и проговорил голосом, от которого, будь его воля, всю территорию лагеря сковал бы арктический мороз:

— Я не знаю, что вам сказал лейтенант Окопник, но я никому не позволю нарушать дисциплину, которую должны блюсти все служащие Космического Легиона. Всем вам следует немедленно явиться к лейтенанту Окопнику и доложить ему о том, что вы вели себя неподобающе, после чего вы отправитесь по своим комнатам и переоденетесь в форму. И вы все, все до единого, получите наряды вне очереди, и это будут еще те наряды, это я вам обещаю!

— Но, майор… — проговорил кто-то из легионеров…

— Раз-го-вор-чи-ки! — рявкнул Портач и обвел взглядом лагерь в поисках очередной жертвы. К превеликому огорчению майора, волтрон, на которого он изначально намеревался обрушить свой гнев, исчез. «Ну ничего, — мстительно подумал Портач, — найду еще кого-нибудь». Он в этом нисколько не сомневался.

* * *

Поисковый отряд решил остановиться на отдых после первого ночного марш-броска по пустыне. Вскоре должно было взойти зенобианское солнце, и к этому времени нужно было от него укрыться. Решили поставить палатки из теплоизоляционной ткани на северном, более тенистом склоне небольшого холма, проспать в них до заката и возобновить путь, когда станет попрохладнее.

Как раз перед тем, как отряд остановился, Гарбо спугнула небольшую зверушку у входа в норку, а потом они с Квелом догнали ее. После того, как разбили лагерь, Гарбо и Каменюка приготовили жаркое из мяса этого зверька и сушеных овощей, прихваченных с базы. Котелок весело булькал на походной плите, которую поставили между палатками, и источал аппетитный запах. Тем временем летный лейтенант Квел, который предпочитал питаться сырым мясом, удалился в пустыню, дабы найти себе завтрак, более соответствующий его вкусовым запросам.

Суши, забравшись в палатку, установил там свой портативный детекторный приемник, затем протянул антенну длиной в несколько метров от палатки до колючего куста, дабы более точно ловить сигналы.

— Как думаешь, долго нам еще идти, Суши? — поинтересовался Махатма, разместившийся в палатке вместе с японцем и Дубль-Иксом. — Конечно, эта пустыня поприятнее, чем майор Портач, но она плохо согласуется с моими понятиями об отдыхе.

— Пока определить трудновато, — отозвался Суши, настраивая приемник. — Если бы я знал, какова изначальная сила сигнала, я смог бы сказать точнее. Так, навскидку — думаю, нам придется топать еще пару ночей, но если сила сигнала окажется на порядок выше, чем я ожидаю, то, пожалуй, и дольше.

— И что же нам делать, если источник сигналов окажется на другой стороне планеты? — спросил Дубль-Икс, разлегшийся поверх спального мешка и играющий в какую-то игру с помощью карманного компьютера. — Я бы так далеко не пошел даже ради того, чтобы смыться от майора.

— Ну, это уж Квелу виднее, — проворчал Суши. — Интервенты угрожают его сородичам. Это их головная боль, как говорится, так что, я так думаю, он не откажется от поисков, пока они не станут окончательно безнадежными.

— А вдруг он сам так не думает? — не отрывая взгляда от экранчика, вопросил Дубль-Икс. — Он-то может питаться подножным кормом, а у нас рано или поздно припасы закончатся, даже если время от времени мы будем ловить этих пустынных крыс.

— Честно говоря, понаблюдав за тем, как охотится Гарбо, я бы не стал строить таких мрачных прогнозов, — возразил Махатма. — Стоит ей только заметить добычу, она мгновенно ловит ее. И если мое обоняние меня не обманывает, варится сейчас что-то очень и очень вкусное.

— Да, пахнет приятно, — не стал спорить Дубль-Икс. — Но это вовсе не значит, что я буду с радостью поедать это блюдо до конца дней моих…

1 ... 63 64 65 ... 89
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дважды Шутт - Роберт Линн Асприн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дважды Шутт - Роберт Линн Асприн"