Читать книгу "Встреча с прошлым - Даниэла Стил"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я познакомлю вас со своим младшим сыном позднее, – сказала она. – Сейчас у него друг, и им не до нас.
– У вас, наверное, всегда шумно и многолюдно, – с улыбкой заметил Самюэль.
– Только когда приезжают старшие дети. В остальное время у нас тихо. Мои старшие учатся в колледжах двух разных университетов. Впрочем, я говорила вам об этом по телефону. А младшему, Чарли, сейчас девять лет.
Они спустились на первый этаж, и Сибилла показала Сен-Мартену гостиную и бальный зал, который произвел на него сильное впечатление своими размерами, высокими потолками и роскошной лепниной. Самюэль с восхищением разглядывал красивую резьбу, изысканные шторы, мебель и изящные люстры. Сибилле показалось, будто гость лишился дара речи.
– Это грандиозно! – наконец произнес он. – Признаюсь, я потрясен. Разумеется, я предполагал, что увижу много интересного в старом доме, но не ожидал, что здесь столь роскошная обстановка. Я не был знаком с предками, построившими особняк, едва знал бабушку, а с мамой мы никогда не были близки. То есть я хочу сказать, что дом прабабушки и прадедушки не должен был тронуть меня до глубины души. Однако произошло именно это! – Самюэль помолчал. В его глазах мелькали слезы. – У меня такое чувство, словно они не покидали его. Вы прекрасно сохранили дом, Сибилла, его живую душу, которой лишены музеи. Тут настолько чисто и тепло, что я будто переношусь в то время, когда он был построен. Я тронут вашим отношением к моему родовому гнезду.
В это время гость и хозяйка дома проходили мимо столовой, в которой Баттерфилды и Грегори ужинали почти каждый вечер. Сибилла видела, как Филлипс накрывает на стол, расставляет хрустать и раскладывает серебряные приборы. Сибилла не была уверена, заметил ли дворецкого Самюэль. Во всяком случае, гость никак не отреагировал на то, что происходило в столовой.
Они вернулись в гостиную, где лежал огромные пушистый ковер и стояла антикварная мебель, которую Сибилла и Блейк забрали три года назад со склада банка. Там их ждала заспанная Лора в джинсах, белом свитере и ботинках. Они с Сибиллой обменялись улыбками, а отец стал оживленно рассказывать ей о том, что увидел в доме. Сен-Мартены залюбовались лепниной на потолке комнаты, а Сибилла, повернувшись, увидела в проем открытой двери, как Чарли и Магнус бегут по лестнице в кухню. В этот момент она услышала, как хлопнула входная дверь. Это вернулись с прогулки Энди, Куинн и Каролина. Сибилла позвала их в гостиную и познакомила с Самюэлем и Лорой. Молодые люди пригласили Лору подняться с ними наверх, и она с радостью согласилась примкнуть к их веселой компании.
– Милая девушка, – промолвила Сибилла, и польщенный ее похвалой Самюэль улыбнулся.
– Дом произвел на нее неизгладимое впечатление, – сообщил он. – Впрочем, как и на меня. Во Франции много красивых зданий, но подобное я вижу впервые. У особняка есть душа. Теперь я понимаю, почему вы полюбили его.
– Да, мы обожаем этот дом, – призналась Сибилла.
Все, что сказал Самюэль, было правдой. Она чувствовала, что Сен-Мартен уже ощущал неразрывную связь с домом.
– Я очень рад, что мы приняли ваше приглашение и приехали. Спасибо вам!
Сибилла продолжила экскурсию и вместе с Самюэлем вошла в библиотеку. Здесь они сели в удобные кресла и стали говорить о его уходе из университета и о том, как Сен-Мартен будет чувствовать себя на пенсии, проработав много лет в Сорбонне. Вернувшийся с работы Блейк вскоре присоединился к ним. Они долго беседовали, наслаждаясь общением, а потом Самюэль направился в сад, чтобы подышать свежим воздухом.
– Как тебе гости? – спросил Блейк жену, оставшись с ней наедине. – Сен-Мартен приятный человек.
– Они прекрасные люди! Но наши друзья, Баттерфилды, сегодня как будто сошли с ума. Днем Ангус бродил по холлу. За ним вышел Филлипс. Магнус бегал по лестнице и играл в комнате Чарли. Сен-Мартены, наверное, считают нас чокнутыми. Я не знаю, что делать с ужином. Может, нам с гостями поесть в кухне? Или попросить их одеться к ужину? А вдруг Баттерфилды не появятся? Я в замешательстве.
– Да, Баттерфилды действительно странно ведут себя. Вероятно, это какой-то тест или эксперимент?
– Не знаю. Захотят ли Баттерфилды увидеть Сен-Мартенов? Гвинет умирает от желания познакомиться с ними, а вот что думают по этому поводу остальные? Может, Ангус выходил на разведку? Раньше я не видела, чтобы он бродил по дому днем.
– Полагаю, нам нужно вести себя как обычно. Посмотрим, что из этого получится, – предложил Блейк. – Надеюсь, Баттерфилды готовы к встрече с потомками, а Сен-Мартены окажутся отважными людьми и не дрогнут, встретившись с ними. А если даже испугаются призраков, то что смогут сделать? Позвонят в полицию и сообщат, что видели привидения? Давай не будем паниковать раньше времени.
Изначально Блейк был настроен против визита Сен-Мартенов в Сан-Франциско, но теперь, когда они приехали, был готов отбросить всякую осторожность и содействовать их встрече с предками.
– Хорошо, – кивнула Сибилла.
Она сильно нервничала, однако отступать было поздно. Сибилла не собиралась предупреждать Самюэля и его дочь о том, что в доме живут привидения. Возможно, Баттерфилды не появятся перед гостями. Но если все-таки придут в столовую, какой будет реакция Сен-Мартенов? Да, Блейк был прав, Самюэль и Лора должны пройти тест. Чете Грегори оставалось лишь теряться в догадках. Захотят ли Баттерфилды встречаться с потомками? Готовы ли они принять в свой круг французскую родню? Считают ли они сына и внучку Лили родственниками? Или Баттерфилды проигнорируют их?
Выходя из библиотеки, Сибилла спросила мужа, заметил ли он внешнее сходство Самюэля с Бертом? Блейк засмеялся:
– Оно бросается в глаза. Увидев Самюэля, я сразу подумал о Берте, но не стал говорить тебе об этом. У Баттерфилдов сильные гены.
– А дочь Сен-Мартена похожа на Люси, – продолжила Сибилла, направляясь вместе с мужем в кухню, где собралась молодежь.
За столом сидели Энди, Куинн, Каролина, Лора и Чарли. Магнуса не было. Через минуту в кухню вошел Макс. Молодые люди пили чай, разговаривали и шутили. Сибилла и Блейк присоединились к ним. Вскоре на шум голосов явился Самюэль.
– Хотите поужинать с нами сегодня вечером? – обратилась к нему Сибилла, стараясь говорить непринужденным тоном. Самюэль сразу принял приглашение, сказав, что придет вместе с дочерью. – Только я должна предупредить вас, что мы выходим к ужину в вечерних костюмах. Вы не обязаны следовать нашему примеру. Можете явиться в любой одежде. Мы будем рады вам.
– Я одолжу Лоре платье, если нужно, – произнесла Каролина, и Лора поблагодарила ее.
– Что вы подразумеваете под вечерними костюмами? – уточнил Самюэль. – Галстук и пиджак?
– Я следую старым традициям дома и надеваю смокинг, – ответил Блейк, смущенный тем, как нелепо прозвучали его слова.
Гости могли решить, будто речь идет о костюмированной вечеринке. Но отступать было поздно. «Будь что будет», – подумал Блейк. Он не стал упоминать, что другие обитатели дома надевают к ужину фраки.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Встреча с прошлым - Даниэла Стил», после закрытия браузера.