Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Хранители Молнии - Стэн Николс

Читать книгу "Хранители Молнии - Стэн Николс"

243
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 73
Перейти на страницу:

— Ты, может быть, хорошо врешь своим подчиненным, но меня тебе не надуть. А посему перестань изображать из себя маленькую девочку, меня от этого тошнит. Мы обе знаем, о чем я.

— Предположим, я знаю. Но что о них может быть известно тебе?

— Только то, что в их руках теперь и вторая реликвия.

— Что?

— Или ты опять представления не имеешь, о чем речь?

— Откуда тебе это известно?

— У меня свои источники.

— Если ты имеешь какое-то отношение к…

— И к чему же именно я имею отношение?

— Не пытайся нарушить мои планы, Адпар.

— А, так у тебя есть планы?.. Послушай-ка, так в конце концов и вправду недолго заинтересоваться.

— Держись подальше от всего этого, Адпар! Если ты только попытаешься…

— Мэм! — позвал кто-то.

Дженнеста, кипя от ярости, что ее прервали, подняла глаза. В нескольких шагах от нее стоял генерал Мерсадион. Вид у него был, как у ребенка, который пришел сообщить, что обкакался.

— В чем дело? — спросила она. Словно стегнула его.

— Вы велели мне сообщить, когда мы будем готовы…

— Да, да! Я сейчас иду!

Он смиренно попятился.

Дженнеста опять обратилась к гримасничающему образу Адпар.

— Ты ничего не слышала! — Она хлестнула рукой по ледяной, смешанной с кровью, воде.

Изображение размылось и исчезло.

Встав, королева направилась за генералом.

Они стояли на холме, возвышающемся над полем боя. Баталия, которой вот-вот предстояло начаться, была не очень крупной: на каждой стороне не больше тысячи солдат. Однако сражаться они будут за стратегически важный пункт.

Под началом королевы были Поли, дворфы и орки — последние, как всегда, составляли костяк армии. Противная сторона почти целиком состояла из Уни, среди которых изредка встречались дворфы.

— Я готова, — сказала Дженнеста Мерсадиону. — Защита!..

Генерал сделал отмашку. Орки-горнисты повернулись спиной к полю боя и пронзительно протрубили. Их поведение сильно озадачило Уни.

Воздев обе руки, королева произнесла магическое заклинание. После этого извлекла из складок одеяния предмет, напоминающий чрезвычайно крупный драгоценный камень. Многогранник, размером с кулак, сверкал, внутри него проносились в вихре мириады цветных сполохов.

Дженнеста подбросила камень.

Она не приложила особых усилий, однако эта необычайно крупная драгоценность летела все выше и выше, как будто была перышком, подхваченным порывом ветра. Многие солдаты противника разглядели ее, поблескивающую в бледном солнечном свете, и очарованно следили за тем, как она движется. Дженнеста заметила, как кое-кто из них, подражая солдатам ее собственной армии, прикрыл глаза.

Всегда находится пара-тройка сообразительных. Но их никогда не бывает достаточно…

Драгоценность лениво поднималась, медленно вращаясь, — блестящая точка концентрированного сияния.

А потом она взорвалась. Взрыв сопровождался безмолвной вспышкой, способной затмить сотню молний.

Это светоизвержение продлилось менее секунды. Не успело сияние поблекнуть, как в отдалении раздались вопли. Солдаты противной стороны в панике побежали, спотыкаясь, закрывая глаза руками, сталкиваясь со своими товарищами.

Горнисты протрубили еще раз. Солдаты королевской армии открыли глаза и начали резню.

Мерсадион стоял рядом с королевой.

— Полезная прибавка к вашему металлу, — произнесла она, — это оптическое оружие.

До них по-прежнему долетали вопли ослепленных и беспомощных людей.

— Однако слишком часто прибегать к нему не стоит, — добавила Дженнеста. — Теперь враги знают, что оно существует. А кроме того, это ужасно опустошает. — Она промокнула лоб кружевным платком. — Приведите мою лошадь.

Генерал, повинуясь приказу, кинулся прочь.

Кровавая бойня в долине достигла своего апогея. Это приятно удовлетворяло Дженнесту. Однако сейчас самое важное было не это.

Ее мысли были о Росомахах.

ГЛАВА 22

Следующие несколько дней протекли для Росомах сравнительно спокойно.

Тревогу вызывало лишь настроение Хаскера. Периоды восторга у него сменялись депрессией. Часто он говорил вещи, которые никто не мог понять. Элфрей успокаивал отряд, уверяя, что товарищ еще не совсем поправился после болезни, которая, по счастью, миновала большинство представителей древней расы, и что скоро его состояние изменится. Страйк был не единственным, кто задавался вопросом о характере происходящего с Хаскером.

Однако в конце третьего дня они прибыли в Скратч, и эта забота отступила на задний план.

Скратч лежал в самом сердце пространных равнин, и до них было рукой подать, однако пейзаж страны троллей разительно отличался от своего роскошного окружения. Просторные луга здесь сменились кустарником, потом сланцевой почвой, а потом и вовсе чуть ли не голым камнем.

Сам Скратч окружала цепь неровных холмов, которые при более близком рассмотрении оказались скалами. Создавалось впечатление, будто здесь расположены горы, на девяносто процентов покрытые землей, а наружу торчат лишь зубристые пики.

Орки, как и все остальные обитатели Марас-Дантии, знали, что земля здесь, под воздействием воды и разработок, производимых троллями, давно превратилась в лабиринт из тоннелей и подземных камер. Что именно тролли там содержат, для всех было загадкой. Лишь немногие из смельчаков, решившихся спуститься туда, возвратились, чтобы описать увиденное.

— Как давно в последний раз на это место нападали? — задумчиво спросил Страйк.

— Не знаю, — призналась Коилла. — Хотя готова держать пари, что нападающие были покрепче нашего вымотавшегося отряда.

— Кимбол Хоброу, похоже, убежден, что ему это под силу.

— Вряд ли он осмелится прийти сюда без небольшой армии. А нас лишь немногим больше дюжины.

— Числом мы малы, это верно. Однако мы опытны, хорошо вооружены, решительны и…

— Не надо вешать мне эту лапшу на уши, Страйк. — Коилла улыбнулась. Нельзя сказать, что меня приводят в восторг затеи, для реализации которых надо уходить с открытого воздуха. — Она окинула взглядом каменистую местность вокруг. — Однако пока мы не нашли вход, все эти разговоры — лишь сотрясение воздуха.

— Говорят, внутрь лабиринта существуют потайные пути. Вряд ли стоит надеяться, что мы на них случайно натолкнемся. Однако говорят также и о главном входе. Вот с него и начнем.

— А разве они не маскируют также и главный вход?

— Вполне возможно, что в этом у них нет потребности. Наверное, они его хорошо охраняют. Да и репутация Скратча такова, что ее одной вполне достаточно, чтобы отпугнуть непрошеных гостей.

1 ... 62 63 64 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хранители Молнии - Стэн Николс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хранители Молнии - Стэн Николс"