Читать книгу "Дыхание льда - Петр Крамер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аскольд, глотая воздух, устремился к Белому дому. Но оглушительный грохот и горячая волна ударили в спину, подхватили, перевернули, протащив по земле несколько шагов. Яркая вспышка, затмившая небо, ослепила, но вскоре начала обугливаться по краям. Сквозь плеснувшее в воздухе пламя, окутавшее кабину, проступила чернота. Едкий густой дым взметнулся, растекаясь под тремя смятыми несущими емкостями, и дирижабль рухнул на лужайку.
Заслонившись рукой от жара, Аскольд быстро пополз в прежнем направлении, напряженно всматриваясь в вышину. В момент вспышки ему показалось, что в небо над дирижаблем ударил вырвавшийся из баллонов в емкостях газ, но весьма странным было то, что инверсионный след от струи, умчавшейся к облакам, получился узкий и достаточно прямой.
Впрочем, чего гадать, когда за несколько мгновений на глазах разрушился такой сложный летательный аппарат. Местные надолго запомнят этот фейерверк.
– Ева! – крикнул он, срывая голос, стараясь перекрыть треск и хлопки слабых взрывов, непрерывно доносившихся из пожарища. – Ты жива? Ответь!
Дирижабль продолжал гореть на лужайке, перекрыв обзор. Аскольд поднялся, напряженно раздумывая, куда бежать: на поиски спутницы или в Белый дом. Но здравый смысл и логика возобладали над возбужденным рассудком – без Евы у него нет шансов пробиться к президенту.
Он сделал шаг в сторону, намереваясь обогнуть горящий дирижабль и перебраться через ограду в саду, чтобы продолжить поиски среди деревьев, когда сбоку, над цветущими кустами, возникли два высоких широкоплечих джентльмена в синей униформе и навели на него ружья.
– Еще шаг, и получите пулю, – спокойно прогудел седовласый сержант с бакенбардами и качнул стволом, потребовав: – Назовите себя.
– Аскольд Пантелеев.
– Ваши руки, сэр.
Его напарник, достаточно юный, но с уверенными движениями рядовой, опустил ружье и достал наручники.
– Послушайте, сержант, – начал Аскольд, не понимая, что происходит.
– Молчать, – густым и все тем же спокойным властным басом протянул седой и недовольно потребовал от напарника: – Пошевеливайся, Джимми, защелкни на нем браслеты.
Аскольд вновь попытался заговорить, но сержант сурово глянул на него сверху вниз, упреждающе покачав головой.
Ну где ж вы были раньше, ребята? Аскольд обреченно вздохнул и вытянул перед собою руки, на которых тут же защелкнулись стальные захваты.
– Простите, сэр, – вновь заговорил сержант, – это вынужденная мера. Следуйте впереди. Вам вскоре все объяснят.
Момент истины
Ева укрылась за деревом, когда в барабане закончились патроны. Она видела, как Аскольд рванулся вперед, но что с ним случилось дальше, так и не узнала. Дирижабль взорвался.
В кроне над головой прошуршали осколки, от жара занялись листья и трава. Огненный вихрь промчался по роще, обуглив кусты и маленькие деревца. Ева, закрыв лицо руками, вжалась в ствол спиной, пережидая, пока спадет жар.
Ей крупно повезло – сместись дирижабль в сторону рощи, он, возможно, повалил бы дерево, за которым она пряталась. Но махина рухнула за оградой на территории Белого дома. Забор принял на себя удар крупных фрагментов разрушенной гондолы и частично обвалился, открыв взгляду широкий пылающий провал.
Ева попятилась, прикидывая, стоит ли пытаться проникнуть через провал или поискать иной способ пробраться в Белый дом.
Аскольд – скорее всего, он устроил эту катастрофу. Но выжил ли сам? Она двинулась через рощу, с беспокойством глядя на горящие обломки. Натуральное пекло! Вряд ли кому-то удалось спастись.
От мысли о потере почему-то не хотелось плакать, в душе была лишь сухая горечь. Ева сознавала, что на месте крушения даже тел теперь не найти, только пепел… Наверное, поэтому не верила до конца в гибель Аскольда. Пока не увидит собственными глазами, не опознает его по случайно уцелевшим фрагментам одежды – он для нее живой!
Пройдя через рощу, она вновь свернула к ограде, за которой виднелся цветущий сад и калитка в заборе. Густой дым над пожарищем закрывал половину неба, сад тонул в сумерках, в воздухе кружился пепел, но Ева, направляясь к калитке, все-таки сумела заметить среди аккуратно подстриженных кустов движение.
Она быстро присела, с опаской глянула по сторонам – вдруг еще кто-нибудь поблизости? – и вновь уставилась в сторону сада, где до того увидала двигавшиеся фигуры.
В сумраке и с расстояния было трудно разобрать, кто именно шагает вдоль живой изгороди, людей было трое. Кажется, вооружены… Ева все-таки привстала, рискуя быть замеченной, и чуть не воскликнула, узнав среди незнакомцев Аскольда.
На миг солнце пробилось сквозь клубы дыма, осветив мужчин, – двое в синих мундирах секретной службы и обвешаны оружием с головы до ног. Похоже, они конвоировали закованного в наручники Аскольда, предусмотрительно держась на расстоянии. Но главное – Аскольд жив!
Если бы Ева стояла, у нее подкосились бы ноги, от радости конечно. Облегченно выдохнув, она посмотрела на свои дрожащие пальцы и нервно усмехнулась. Вот как пробрало, раньше такого не случалось, хотя напряженных моментов в жизни было предостаточно.
Она собралась привлечь внимание, окликнув троицу, но вдруг спохватилась, вспомнив наказ Аскольда «никому не доверять», и решила повременить. Кто знает, какие сюрпризы оставил после себя Макалистер? Его люди повсюду, наверняка преступники внедрились и в секретную службу, раз смогли создать двойников военного министра и генерального прокурора, о которых успела сообщить Чарли.
Ева подкралась к калитке, наблюдая за мужчинами. Лучше проследить за ними, пока к месту катастрофы не прибыли пожарные и новые офицеры из охраны президента и на улице не появились газетные репортеры.
Когда мужчины скрылись среди зарослей, она отомкнула щеколду, забежала в сад и присела под тенью тутового дерева. Как жаль, что Аскольд не успел поделиться с ней мыслями. С момента катаклизма на Аляске и заканчивая взрывом дирижабля у них не было времени толком все обсудить.
Ева перебежала за подстриженный в форме шара куст и осторожно выглянула. Троица продолжала удаляться в сторону Белого дома. Хм, а где же остальная охрана? И почему Аскольд был так уверен, что президент по-прежнему внутри?
На миг показалось, что за ней наблюдают, но откуда-то издалека. Ева глянула по сторонам – нет, за оградой никого, в парке тоже. Но на всякий случай переместилась за живую изгородь, где недавно проходили мужчины.
Итак, Аскольд разгадал план Макалистера. Цель преступника – парализовав страну террористическими актами, обрушить рынок акций и до прекращения торгов на бирже скупить по дешевке предприятия в различных регионах. Но… Она даже головой качнула, вскинув указательный палец. Но теракты Макалистер не провел, вместо них приключился большой «ба-да-бум» – в результате чего Небесный Механик целиком оправдал свое прозвище, отправившись к небесам, а его соратники остались не у дел.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дыхание льда - Петр Крамер», после закрытия браузера.