Читать книгу "Потерянный ангел - Карен Робардс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И по его виду не скажешь, что он пострадал. Он просто сбежал. Ему захотелось – и он сбежал, свинья этакая! Конечно, ведь однажды он сказал ей, что может это сделать, когда ему заблагорассудится. Ведь он получил то, чего хотел, разве не так? Он укротил чопорную дочку пастора, если говорить его же словами. Он затащил ее в постель и не один раз, а дважды, и нашел ее весьма темпераментной. В тот незабываемый вечер, когда она предложила освободить его, он сказал, что останется, потому что его забавляет ее упорство. Но он настиг свою жертву, охота кончилась, интерес пропал. Он двинулся дальше на зеленые пастбища, не вспомнив об оставленной им женщине.
Да, можно сказать, что я недоумевала, куда это ты подевался, – стараясь не позволить ярости овладеть ею, согласилась Сузанна. Кровь кипела в венах. Глаза метали молнии. Сузанна жаждала возмездия. Она вскочила на ноги и быстро оглядела комнату в поисках оружия. Он не умер. Пока еще не умер. Но Бог свидетель, он умрет, она с ним разделается.
– Слушай, Сузанна, если ты успокоишься, я все объясню…
Нет, теперь ее не обманешь этим миролюбивым тоном. Издав боевой клич, Сузанна одним броском метнулась к кочерге, стоявшей у печки, схватила ее и кинулась, чтобы уничтожить этого мерзавца с черной душой, укравшего ее сердце и беспечно растоптавшего его.
– Ты презренный негодяй! Я думала, ты умер! – Двумя руками подняв над головой кочергу, Сузанна сделала два шага и со всей силой опустила ее на черную голову, больше чем два месяца преследовавшую ее в мыслях днем и ночью. Она еще превратит его в призрак!
– Подожди! – Айан поднял руку и отклонился в сторону. Кочерга попала ему по предплечью, заставив вскрикнуть от боли, стул накренился, и Айан всей тяжестью плюхнулся на пол. Не успел он сориентироваться, как Сузанна напала на него снова. Она умудрилась стукнуть его еще несколько раз, и только тогда ему удалось выхватить у нее кочергу. Не помня себя, Сузанна металась по комнате в поисках нового оружия.
– Черт побери, Сузанна! – Айан легко, как кошка, вскочил на ноги и отбросил кочергу в сторону.
– Ты подлый мерзавец! – Обнаружив на столе еще одну лампу, к счастью незажженную, Сузанна швырнула ее прямо ему в голову. Он отскочил в сторону, еле успев увернуться, и лампа разбилась о стену.
– Ну все, хватит! – рычал Айан.
Под руку Сузанне попались ножницы, и она запустила их в него. Но тут Айан бросился вперед, обхватил Сузанну за талию и повалил, визжащую и брыкающуюся, на пол.
Твердый пол ходил ходуном. Мимо ее ног прокатился металлический цилиндр от разбитой лампы. Но Сузанна вошла в раж и не обращала внимания на такие мелочи. Она лягалась, царапалась и кусалась, пытаясь вырваться из рук этого подонка.
– Ох! – взвыл Айан, когда Сузанна вонзила зубы ему в плечо. Наконец он сумел схватить ее за запястья и прижать руки по обе стороны ее головы к полу, бедром придавив ее брыкающиеся ноги. Айан держался на некотором расстоянии, чтобы она не могла его снова укусить, но не отпуская ее руки и ноги.
Такое беспомощное состояние еще больше распаляло Сузанну, она готова была откусить Айану нос.
– Убирайся от меня, ты, отвратительный тип!
– Если ты только выслушаешь меня…
Этот примирительный тон невыносим. Какими россказнями Айан намеревается одурачить ее на этот раз? Неужели он считает ее такой дурой? Неужели надеется уговорить ее не злиться? Да, скорее всего надеется, потому что в прошлом она как нельзя лучше доказала, что она и есть дура. Но то все в прошлом!
– Я не собираюсь слушать ни одного твоего слова! Я оплакивала тебя, подлец! Я не могла ни есть, ни спать, вообще что-нибудь делать, только печалиться! Я огорчила своего отца! Мои сестры из-за меня волновались! Я перестала заботиться о прихожанах! И все из-за тебя, обманщик! Насекомое! Червяк!
– Слушай, Сузанна…
– Кончай с этим: “Слушай, Сузанна!” Ты получил от меня то, что хотел, и скрылся! Вот вся правда, и не пытайся подсластить ее красивыми фразами! Ты просто негодный подонок…
Айан заставил ее замолчать самым простым способом: взяв ее запястья одной рукой, он другой зажал ей рот. Сузанна все еще пыталась вырваться, издавая приглушенное мычание, но ей это не удалось.
– Я понимаю, у тебя есть все основания на меня злиться, но если ты меня выслушаешь, то поймешь, что я вынужден был скрыться. Я бы вернулся, клянусь. Мне просто надо было сначала закончить одно… дело. – Айан говорил торопливо, не сводя ангельски честного взгляда с лица Сузанны.
Как будто она снова может поддаться его уговорам! Замерев под тяжестью его тела, Сузанна злобно уставилась на Айана. Тот замолчал, как бы подыскивая подходящие слова, чтобы убедить ее. “Ничего не выйдет”, – решила Сузанна.
– Тебе, может, трудно поверить… Черт. Я убежден, что тебе будет трудно поверить, потому что ты никогда не верила ни одному моему слову, но я не совершал преступления, в котором меня обвинили. Я вообще не совершал никакого преступления. Дело против меня было сфабриковано. Меня выдали за другого и подкупили суд, который вынес смертный приговор. На меня повесили убийство человека в Ньюгейте, так, кажется. Но, к счастью, продаются почти все. Я отдал перстень охраннику, и он присоединил меня к группе заключенных, которых везли сюда. Иначе вряд ли бы я был еще жив.
Видимо, во взгляде Сузанны было столько скептицизма, что глаза Айана стали умоляющими. Раньше он бы наверняка растрогал ее, но сейчас она осталась непоколебимой.
– На корабле был настоящий ад, но я твердо решил выжить. Мне надо жить. Мне надо вернуться в Англию и отомстить тем, кто меня предал и наложил лапу на все, что у меня было. Тот клочок бумаги, где говорилось, что я семь лет должен быть фактически рабом, ничего для меня не значил. Я не собирался задерживаться в Америке. Когда ты купила меня на аукционе, я решил, что все будет просто. Я хотел отдохнуть, набраться сил и уйти. Но я не собирался влюбляться в тебя, не думал, что мои враги из Англии обнаружат, что я вырвался из их сетей, и придут за мной. В ту ночь, когда я исчез, на меня напал наемник, которого послали меня убить. Во время нашей драки по некоторым его словам я понял, что он уже пытался меня убить, но по ошибке прикончил беднягу Крэддока. Если ты помнишь, в ту ночь, когда исчез Крэддок, меня в хижине не было.
Сузанна, конечно, точно помнила, где он был в ту ночь – в ее постели. Но если Айан думает, что воспоминания об этом смягчат ее, он глубоко ошибается. А что касается того, что он в нее влюбился, – как бы не так! Он, что, считает ее слабоумной? Конечно, она не поверит ему после всего, что он натворил. Исчез бесследно, не сказав ни слова. Разве так поступают с теми, кого любят? Лицо Сузанны было непроницаемо.
Айан был в отчаянии, но все же устало продолжил: – Так или иначе, но убийца вернулся, чтобы попытаться еще раз. Но я сам его убил. Теперь мне точно надо было скрыться, я это прекрасно понимал, потому что, если один пришел за мной и потерпел неудачу, за ним отправятся и другие. Как только выяснится, что я избежал уготовленной мне участи, враги станут пытаться разделаться со мной, пока не добьются своего. Они не остановятся, очень многое поставлено на карту. Мне пришлось оставить тебя, Сузанна. Если бы я этого не сделал, я подверг бы тебя и твою семью такой же опасности, в какой нахожусь сам. – Айан посмотрел на Сузанну, как будто отыскивая признаки того, что она ему поверила.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Потерянный ангел - Карен Робардс», после закрытия браузера.