Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Ночные бродяги - Гарри Килворт

Читать книгу "Ночные бродяги - Гарри Килворт"

195
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 69
Перейти на страницу:

Все забрались в лодку Возилы, и он вывез их на середину реки. Наверху в вечерней дымке растворились фонари, освещающие улицы, их неясный свет отражался в волнах, придавая всему странноватый, почти потусторонний вид. Мимо проплывали таинственные темные баржи, похожие на мрачные погребальные суда королев и королей далекого прошлого. Потом по воде скользнул увеселительный корабль, весь освещенный факелами, на палубах пассажиры весело кричали и размахивали лапами. Еще несколько лодочников, так же, как Возила, зарабатывавшие себе на жизнь, перевозя грузы с одного берега на другой.

— Ну, вот мы и на месте, — шепотом предупредил выдра, бесшумно проводя свою лодку под каменным мостом. — Ворота Предателей.

Они проплыли по маленькому каналу, который вел к замку, где в старые времена содержали королевских узников. Их доставляли сюда водным путем, а не по улицам города, где кто-нибудь мог решиться попробовать спасти их. Высадив Плаксу на берег, Возила последовал древним маршрутом к Башне Предателей, которая возвышалась над остальными тремя башнями. Едва выдра успел пришвартовать лодку к крохотной полоске песка у самого подножия башни, как сверху раздались голоса стражников, охраняющих тюрьму.

— Двенадцать часов. Все спокойно! Первая башня, что у вас?

— Все спокойно, — незамедлительно последовал ответ.

— Вторая башня?

— Все спокойно.

— Третья башня?

— Замечательно… э-э-э… то есть я хотел сказать… Все спокойно.

— Башня Предателей?

— Все спокойно, капитан.

— Третья башня, доложите о вашем поведении начальнику караула, когда сменитесь с дежурства.

— Да, капитан. Прошу прощения, капитан.

Двенадцать раз прозвонил колокол, во дворе древней темницы сонно пискнула какая-то птица.

— Мышееды, — шепотом пояснил Возила. — Они охраняют тюрьму лишь с копьями, а одежда у них — совсем странная — осталась с древних времен. Еще у них в этой тюрьме живут птицы, снегири. Тринадцать штук. Тоже традиция.

Из лодки достали снаряжение и сложили все на землю. Дафна приготовилась к восхождению.

— А теперь, — шепотом обратился Нюх к Огрибакету, — твоя очередь. — Он протянул землеройке сложенную рупором газету. — Я хочу, чтобы ты выл в нее, как тогда у Воющих Холмов. Я хочу, чтобы ты напугал стражу на стенах так, чтобы они и думать забыли о том, что должны охранять башни. Пусть думают, что на город напали волки. Покажи, на что способен! Завой как следует, как заправский волк.

И Огрибакет приложил ко рту импровизированную трубу и завыл. От такого ужасного воя задрожали бы даже умершие в древности короли. У них бы затряслись поджилки, а их военачальники с позором оставили бы поле боя и бежали прочь, лишь бы быть подальше от этого места. Стражники на стене замерли, они не могли сделать ни шага, они застыли на месте, боясь даже шелохнуться. Наконец один из горностаев немного пришел в себя и, набравшись смелости, перегнулся через стену и посмотрел вниз.

— Ну, что там? — шепотом спросил его приятель.

— Ничего. Темно. Но вроде все затихло…

В эту самую минуту Огрибакет издал особенно ужасную, леденящую душу руладу.

А с другого берега послышался крик Плаксы:

— Волки! Волки идут!

— Похоже на то, — с содроганием сказал один из охранников, отступая от края стены. — Если хочешь, можешь оставаться тут, а я схожу в караулку и выпью чашечку чаю для бодрости.

— Но ведь тут мы в безопасности? — дрожащим голосом спросил его приятель. — Нам ничего не угрожает, правда?

— Может, и так. А может, и нет. Но я не собираюсь стоять тут и ждать, чтобы проверить, точно ли меня не заметили эти твари. А ты хочешь остаться?

— Ни за что!

Раздались торопливые шаги. Стукнула дверь. И воцарилась тишина. Дафна поняла, что настал ее черед действовать. Она была готова. Бриония подсадила малютку, и вот она уже карабкается по стене Башни Предателей, словно муха по стенке комнаты.

— Если раньше я в ней и сомневался, — сказал Грязнуля, — то теперь все сомнения исчезли. Она просто великолепна.

Дафна добралась до верха стены и замерла. Ей пришлось подождать, пока под стеной не пройдет мышеед. Как только он ушел, она мгновенно перебралась через зубцы и прикрепила к ним веревку. Еще через несколько секунд Дафна сбросила веревку друзьям.

— Отлично, Грязнуля. Ты и Бриония остаетесь внизу, — сказал Нюх. — Огрибакет, ты умеешь лазать по стенам?

— Не так хорошо, как рыть туннели, но, держась за веревку, смогу.

В доказательство он полез первым, передними лапами перебирая по веревке, а задними — упираясь в кладку. Нюх последовал за ним. Они добрались уже до середины стены, как вдруг с башни донесся оклик:

— Эй, там! Внизу!

Нюх и Огрибакет мгновенно замерли и затаили дыхание.

— Эй ты, выдра! Да-да, в лодке. Что ты там делаешь? Что тебе понадобилось возле башни?

Из бойницы одной из башен выглядывал горностай.

— Я? — громко отозвался Возила. — Это ты со мной говоришь? Я могу плавать по этой реке где захочу. Могу показать лицензию. Если хочешь знать, я занимаюсь спасением утопающих, а они бывают в любом месте этой реки. Вода — она везде вода. А ты, случайно, не видел, тут никто не тонул?

— Нет, но сюда ты заплывать не должен. Это частная территория. Ты что, не видел надписи? Я мог бы тебя арестовать за это.

— Арестовать? — разозлился Возила. — Меня? Попробуй только спуститься, и я сам тебя еще как арестую!

— А ну, заткнись!

— Точно, — послышался другой голос, из другой бойницы высунулся другой горностай. — Еще одно слово, и я спущусь и займусь тобой! Шляются тут всякие! Как будто у нас тут дела другого нет, кроме как разбираться с разными глупыми выдрами, которые даже читать не умеют.

— Это твои-то лентяи со мной разберутся?

— Я сам разберусь с помощью собственных зубов!

— Уж эти горностаи, — недовольно ворчал Возила, забираясь в лодку. Он говорил, не понижая голоса, чтобы все слышали, как он отъезжает. — И кто только их сюда поставил. Дай им хоть немного власти, и они тут же воображают, что правят всем миром.

Громко ругаясь, он отплыл. Вскоре его голос и плеск весел затихли в отдалении. Бриония и Грязнуля по-прежнему стояли, крепко прижимаясь к стене, там, где тень была гуще и где их не могли заметить.

Нюх и Огрибакет продолжили подъем. Вскоре они добрались до самого верха, перелезли через зубцы и присели, чтобы их не было видно. Дафна, которая пряталась в тени, быстро подошла к ним.

Огрибакет достал свою отмычку, и они направились к двери, ведущей в башню. Та оказалась не заперта. По винтовой лестнице они спустились вниз и заглянули в камеру — там никого не было. Они спустились еще ниже, в этой камере тоже не оказалось пленников. Тогда они спустились еще на один этаж, и тут-то через решетку и увидели принца леммингов. Он лежал на куче грязной соломы.

1 ... 62 63 64 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ночные бродяги - Гарри Килворт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ночные бродяги - Гарри Килворт"