Читать книгу "Стэн - Крис Банч"

221
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 73
Перейти на страницу:

– Все, что я сделала, – заявила она товарищам, собравшимся у ее терминала, – так это предположила, что проект «Браво» изолирован от остальной части Вулкана.

– Естественно, – хмыкнул Стэн.

Ида обожгла его взглядом.

– Следовательно, всех людей, которые работают здесь, окружает ореол строжайшей секретности. Но это особые люди, не узники. Как я понимаю, им предоставлены все удобства – лучшая пища, выпивка, секс. За все уплачено.

Док ухмыльнулся жуткой улыбкой плюшевого мишки. Ида была намного умнее, чем он думал.

– Я установила связь с терминалом склада деликатесов. Пища для избранных, и тому подобное.

– Но тогда в чем проблема? – спросил Стэн.

Ида нажала несколько клавиш. На экране возникла трехмерная модель лаборатории проекта «Браво». Все молча смотрели на монитор, изучая картинку.

– Нужен план, – сказал Йоргенсен. – Прямое вторжение вызовет ненужные жертвы. Обычная тактика здесь не годится.

Док пропустил реплику мимо ушей, лишь усики колыхнулись в знак согласия. Все ожидали его решения.

– В этих обстоятельствах, – сказал он, – Йоргенсен прав. А что, если мы поднимемся на одну ступень?

Они обсудили это.

– Итак, переходим к следующему этапу! – объявил Стэн.


– Что мне им говорить-то? – прошептал Стэн.

Док пытался разучить ухмылку. Правильное выражение лица ему пока не удавалось.

– Пори обычную убедительную чушь. Вы, люди, очень легко поддаетесь внушению.

– Если все так просто, тогда почему бы тебе не подняться на те ящики и не произнести речь самому?

– Тоже просто, – сказал Док тихо, – кто поверит плюшевому мишке!

Стэн глубоко вздохнул и вскарабкался на самый верх сваленных в кучу ящиков. Сорок с лишним мигров уставились на него снизу. Их предводители, стоявшие позади, тщательно изучали Стэна.

– Не знаю, что подумает о вас Компания, – начал Стэн, – но меня вы до смерти напугали!

Все слегка оживились.

– Мой папа говорил, что самый главный ваш инструмент – четырехкилограммовый молоток. Что, мол, когда надо привлечь внимание начальника, припечатываете ему промеж глаз. И вот гляжу я теперь на сорок семь таких молотков. Вы и ваши ячейки хотите привлечь к себе внимание. Прямо со следующей смены.

Позади него, где стояли лидеры ячеек, пробежал легкий гул.

– Вы и ваши люди уже промотали кучу денег. Я не собираюсь стоять здесь и указывать вашим мастерам, как надо работать. Однако учтите! Здесь только немногие из нас. И здесь мы словно неумелые подмастерья. Но рано или поздно мы можем поломать свои инструменты и уйти, не доведя дело до конца.

Люди закивали в знак согласия – Стэн говорил на их языке. Усики Дока закачались. Процедура верна, проанализировал он.

Стэн подождал, пока стихнут разговоры, затем приподнял руку в салюте:

– Вольный Вулкан!

Он подал знак Дэлинкам проводить руководителей ячеек назад по своим местам через туннели и спрыгнул с ящиков.

– Ну как, Алекс?

– Не Бернс, конечно, но сойдет. Годится!


Мигр скептически разглядывал оружие – двадцатимиллиметровую медную трубку, опутанную проводами. Он отвинтил пробку пузырька, бросил в ладонь пару таблеток тиосульфата натрия, запихнул оружие назад в комбинезон и побрел по коридору. Дышать... дышать... дышать нормально. Ты идешь на доклад к мастеру. Это не страшно...

Мигр нажал кнопку звонка на двери. Послышались шаги, и на него уставился мастер в очках. Он выглядел немного удивленным неожиданным визитом и что-то спросил, но мигр выхватил свое оружие и нажал на спуск. По вольфрамовым проводам пошел ток; провода вспыхнули и подорвали смесь с нитратом аммония. Смесь вытолкнула патрончик с синильной кислотой, вгоняя газ в глотку теха. Он захрипел и повалился назад.

Мигр бросил газовое ружье на грудь мертвого спеца и зашагал прочь. Достал из кармана комбинезона ампулу с амилнитритом, сломал ее, приготовив противоядие, снял перчатки и исчез.


Ида легко двинула рукой, и крышка кухонного робота открылась. Она уставилась на ряды сладостей на подносе.

– Потолстеешь, – предупредил Йоргенсен.

– Уточняю: не потолстею. Я уже толстая. И собираюсь еще поправиться.

Одной рукой она стала запихивать себе в рот какую-то сверхкалорийную стряпню, а другой продолжала нажимать клавиши компьютера.

– Ты все стерла? – спросил Стэн.

– Да, давным-давно.

– Тогда какого черта ты еще делаешь?

– Случайно я узнала пароль-доступ к ликвидным фондам Компании. Теперь, если удастся подключиться, я смогу перевести любую сумму на любой банковский счет.

За ними с удивлением наблюдала Бэт.

– Что она делает?

– Устраивает себе персональный пенсионный фонд, – ответил Стэн.

– Это я сообразила, – сказала Бэт с легким презрением. – Я имею в виду стирание данных.

– Компьютер содержал записи обо всех нарушителях спокойствия. Миграм, которые не выполняют норму, выжигают мозги, а некоторых вообще уничтожают. Ида обнаружила записи о выработке и стерла их.

– Более того, – подхватила Ида, вытирая руки широким полотенцем, – я еще установила новый код, и теперь все вновь вводимые данные будут автоматически стираться.

Бэт была поражена. Ида занесла руки над клавиатурой.

– Ладно. Вернемся к имуществу Компании.


– Говорит Вольный Вулкан! – раздался голос из миллионов динамиков. Служба безопасности пыталась обнаружить источник сигнала, но оказалось, что он передавался чуть ли не сотней различных вещательных станций, которые все время менялись, и задача была совершенно безнадежной. – Свершилось! Мы, жители Вулкана, начинаем решительные действия. Семь чиновников Компании свергнуты в эту смену за преступления против рабочих, которые велись многие годы. И это только начало.


Стэн рухнул в кресло и заказал себе наркопива. Осушил кружку и вновь ударил по кнопке заказа:

– Есть потери?

– Только один случай. Ячейка восемнадцать. Связной был остановлен патрулем для контрольной проверки. Его напарник запаниковал и открыл огонь. Убит на месте.

– Нужно узнать имя человека, – сказал Док. – Мученики – это двигатель революций.


– А вот и наш маленький сорванец, – одобрительно промолвил Док.

Лежа возле вентиляционного люка высоко над Центром посетителей, Стэн наводил бинокль на резкость. Наконец он обнаружил одетого в мигровский комбинезон Дэлинка, стремительно несущегося через толпу невулканцев.

1 ... 62 63 64 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Стэн - Крис Банч», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Стэн - Крис Банч"