Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Три пятнадцать - Джослин Джексон

Читать книгу "Три пятнадцать - Джослин Джексон"

313
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 80
Перейти на страницу:

Сфоткала меня Лиза, в этом я не сомневалась. Она знала толк в композиции и умела играть со светом. Меня она сместила чуть в сторону, а чтобы уравновесить кадр, захватила в него иву. Лиза наверняка лежала на траве и притворялась, что снимает муравьев: камера смотрела на меня снизу вверх. В таком ракурсе было заметно, что ноги у меня действительно длинные. Об этом я и не догадывалась, ведь в зеркало обычно разглядываю тощую задницу – идти в спортзал совершенно незачем. На Лизиной фотке ножки получились что надо, а кожа ровной и оливковой – так удачно падал свет.

Я закрыла фотку и вернулась в папку «отправленные». Мои фотки Лиза скидывала halfcocked57 каждый месяц.

– Этот halfcocked57… Думаете, у него Лиза меня украла? – спросила я.

Собственный голос казался далеким и дребезжащим, как у Роджера. Патти лишь плечами пожала, но, судя по лицу, думала: «Ясен пень». Роджер не ответил. Я открыла следующее вложение. Лиза отправила halfcocked57 даже прошлогоднюю (супер-дебильную) школьную фотку.

– Смотри! – Патти показывала на мою форменную блузку, с которой удивительным образом исчезла эмблема школы Кэлвери.

– Что, что такое? – задергался Роджер.

– Лиза переделала мою школьную фотку, наверняка графическим редактором ее обработала. Стерла с блузки эмблему Кэлвери, – пояснила я. – На других фотках я либо в траве, либо у деревьев, либо в своей комнате. Зданий, номеров домов и названий улиц не видно.

Значит, Лиза точно, однозначно, стопроцентно меня украла. Более того, в ежемесячных отчетах нет ничего такого, что навело бы halfcocked57 на мой след. Отсюда другой вывод: этот halfcocked57 отдал меня Лизе не добровольно и не с наилучшими пожеланиями. Может, он или они все это время охотились за Лизой, мечтая разыскать меня и вернуть. Я тут же вообразила милого папочку с глупыми усами и некрасивую улыбчивую мамочку с моим разрезом глаз. На мамочке уродливые ортопедические туфли. Она печет пирог.

– Офигеть можно! – выдохнула Патти, и я истерически хохотнула.

Лизин жуткий поступок изумил даже девочку из Утингов. Идеальные родители тут же растаяли в воздухе. Разве такие люди знают слова, которыми halfcocked57 называл – или называла – Лизу?

– Офигеть, но это правда, – нахохотавшись, сказала я. – Это все правда.

– Напиши ответ, – велел Роджер.

Я кивнула, чего Роджер, разумеется, не увидел, но Патти прокомментировала:

– Она уже кликнула «ответить».

Взглянув на экран, я с удивлением убедилась, что Патти права.

– Не знаю, что писать.

– Сыграй в Лизу, – посоветовал Роджер. – Напиши так: «Угомонись, тварь, у меня комп сдох. Скинь обычный адрес, а я распечатаю фотки и пришлю». Так мы узнаем, где живет halfcocked57.

Мои пальцы уже бегали по клавишам. Казалось, я за тридевять земель от всего происходящего или обернута тысячей слоев ваты, но даже в таком состоянии меня впечатлило, как классно Роджер изобразил Лизин стиль, без всякой подготовки.

Я так и держала курсор на «отправить».

– Ты точно хочешь отослать это письмо? – спросила Патти. – А что бы Босс посоветовала?

– Не приплетай сюда Босса, – отбрила я, а сама подняла курсор, чтобы стереть набранный текст.

– Отошли письмо! – не унимался Роджер. – Оно же ни к чему не обязывает, зато мы адрес получим.

Я снова подвела курсор к «отправить».

– Ты веришь, что, заполучив адрес, Роджер ничего не выкинет? – спросила Патти, прикрыв рукой микрофон сотового. – Веришь, что он сделает так, как ты попросишь?

Я мешкала, не зная, на что решиться, и тут из дома раздались вопли Босса: «Мози! Мози!» Палец дернулся, но вышло это не совсем случайно. Письмо улетело.

– Господи! – вырвалось у Патти.

– Ты отправила письмо? – проорал Роджер.

– Да, – буркнула я, и Роджер снова заорал, но теперь от радости. – Меня Босс зовет, потом спишемся. – Я выхватила сотовый у Патти и закрыла. – Сложи нетбук в чехол и занеси в дом, ладно? Я задержу Босса на кухне, а ты прошмыгнешь в мою комнату. У меня под кроватью есть розетка. Можно спрятать его там, пока заряжается.

Патти кивнула, а Босс завопила снова, на этот раз дико сердито:

– Мози!

Голос Босса доносился со стороны черного хода. Видеть, как я перемахиваю через забор, ей незачем, сразу поймет, что мы с Патти были в лесу. Я понеслась к парадной двери, и, пока добежала, Босс уже перестала звать. Я направилась прямиком в гостиную и сама заорала:

– Босс! Босс!

Она тотчас выглянула из-за двери на кухню и зашипела:

– Мози Ива Джейн Грейс Слоукэм, я тебе не служанка, не смей на меня кричать! Иди сюда.

Распашная дверь закрылась, а я на миг замерла от удивления, потому что Босс намазала губы. Нет, не гигиенической помадой, а блеском клюквенного цвета.

Когда я вошла в кухню, Лиза сидела за столом на своем обычном месте, а Босс вытаскивала сковороду из духовки. Она надела свою любимую блузку, темно-синюю с люрексом, и выпрямила волосы, только концы уже снова кудрявились.

– Куда собралась? – спросила я, гадая, зачем ей блестящие клюквенные губы.

– Дела, – ответила Босс, хотя за покупками съездила еще утром. – Присмотришь за Лизой, ладно? Если задержусь, уложишь ее спать.

Я прищурилась. Время от времени Босс ходит на свидания вслепую или с кем-нибудь ужинает, но домой мужчин не приводит. Дескать, не хочет, чтобы я к кому-нибудь привязалась, вдруг серьезных отношений не получится. «Под серьезными отношениями» она якобы подразумевает замужество, а по-моему, это кодовое обозначение секса. В любом случае, серьезных отношений у Босс не получилось пока ни разу.

– Когда ты так загадочно говоришь о делах, значит, эти дела с мужчиной?

Босс убрала волосы за уши. Хм, нервничает!

– Когда говорю «дела», это значит дела.

– Слушай, можно же нормально сказать, что у тебя свидание, – подначила я.

Босс вздрогнула, как напуганная лошадь, и чересчур громко заявила:

– Это не свидание. – Она залилась краской, и я сразу поняла: все наоборот.

– Как хочешь.

Не верилось, что она убегает на ужин в «Эпплби» поболтать с каким-нибудь лысым бухгалтером, о… о чем там болтают старики на свиданиях. Можно подумать, у нас все в порядке. Можно подумать, Лиза – прежняя Лиза, а я – прежняя я.

На кухню вошла Патти.

– У тебя такой вид, словно ты живых пчел наглоталась! – хмыкнула она, взглянув на меня.

– Скажешь тоже, – буркнула я и закатила глаза.

– Скажет, а то, – отметила Босс. – Правильно говоришь. Останешься на ужин? У нас только запеканка с тунцом и зеленая фасоль, но я приготовила с запасом.

1 ... 62 63 64 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Три пятнадцать - Джослин Джексон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Три пятнадцать - Джослин Джексон"