Читать книгу "Афоризмы - Георг Кристоф Лихтенберг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
180
После того, как создана теория... Речь идет о физиогномических теориях Лафатера.
181
«Виды на вечность» — религиозно-мистическое сочинение Лафатера (1768—1773).
182
Терци — известный в XVIII в. английский канатный плясун.
183
...«конфирмация» нового рода. Конфирмация (лат. — утверждение) — у протестантов и католиков проверка религиозных знаний у юношей и девушек, а также обряд приобщения их к церкви. Писатель иронизирует. Так как по рельефу лица и строению черепа Лафатер пытался определять черты характера человека, то «новая», физиогномическая конфирмация сможет обнаруживать будущих преступников и распоряжаться даже человеческой жизнью.
184
Аутодафе (исп.) — сожжение еретиков испанской инквизицией.
185
...но не носы, насколько мне известно. Намек на «Физиогномические фрагменты» Лафатера, в которых автор утверждал, что в форме носа Гете особенно сказывается гениальность, продуктивность и вкус поэта.
186
Геродот извиняется, что он должен называть варварские имена... Геродот (V в. до н. э.) — древнегреческий историк, автор «Истории», в которой описаны греко-персидские войны и сообщаются ценные сведения о народах древнего Египта, Скифии и других стран. Древние греки и римляне называли все народы, не относившиеся к греко-римскому миру, «варварами». К этим народам, являвшимся источником пополнения рабов в результате войн и завоеваний, древние относились с известным пренебрежением, свойственным идеологии рабовладельцев. Лихтенберг, который не склонен был вообще чрезмерно идеализировать древность, осуждает в афоризме национальную нетерпимость.
187
Обращай внимание на исход [дела] (лат.).
188
Выводить общие правила относительно внешнего облика гениев по бюстам великих греков... Снова намек на теории Лафатера.
189
...с помощью философии и цивилизованного разума утонченных людей усовершенствовать слепые, естественные порывы варвара... — см. прим. 25 к f 575, стр. 321.
190
«Британский Меркурий» — английская газета в XVIII в.
191
Питт Уильям (Младший) (1759—1806) — министр финансов, а затем премьер-министр Англии, лидер партии тори. См. прим. 30 к RA 16, стр. 322.
192
Просвещение всех сословий состоит... см. прим. 13 к D 318, стр. 332.
193
Ваше благо — наше благо (лат.).
194
Каждый готов поумнеть благодаря понесенному ущербу... Афоризм обыгрывает пословицу: «Durch Schaden wird man klug» («Убытки ум дают»).
195
Чего нет в сердце, то на языке... Афоризм перефразирует известное библейское изречение: «От избытка сердца глаголят уста». С переводом Библии Лютером на немецкий язык это изречение становится пословицей: «Wes das Herz voll ist, des gehet der Mund iiber».
196
Шамфор Себастьян Рок Никола (1741 —1794) — французский драматург, критик и писатель, известный своими остроумными «Максимами, мыслями».
197
В настоящее время имеется так много гениев... — иронический выпад против поэтов «бури и натиска». К их культу «гениальной личности» Лихтенберг относился отрицательно. См. прим. 9 к D 364, стр. 336.
198
Челлини Бенвенуто (1500—1571) — золотых дел мастер и скульптор эпохи итальянского Возрождения. В изречении имеется в виду его автобиография «Жизнь Бенвенуто Челлини».
Изречение Лихтенберга является не цитатой, а вольным переложением места из книги в переводе Гете: «Правда, обычно говорят: ты, наконец, научишься и в следующий раз будешь умней; но я нахожу это выражение неверным, ибо то, что с нами приключается, происходит всегда в такой форме, которую мы не могли бы себе и вообразить» (J. W. Goethe. Sam-tliche Werke. Weimarer Ausgabe, Bd. 44, S. 58).
Лихтенберг с интересом читал книгу Челлини в переводе Гете. Она публиковалась частями в журнале «Оры», издававшемся Шиллером.
199
...почти то же, что и стихотворение без «л»: См. прим. 34 к F 381, стр. 339.
200
...из того, чему учит Кант. См. прим. 45 к J 1048, стр. 325.
201
Хоум Генри (1696—1782) — английский философ-просветитель, который в своих «Элементах критицизма» (1762—1765) развивал сенсуалистическую теорию вкуса и рассматривал искусство как подражание природе.
202
При том положении в мире, которое имеется в настоящее время... — намек на французскую революцию.
203
нужно немножко пораспутничать и как бы откармливать свой гений дурными нравами. Имеются в виду «бурные гении», представители литературного направления «бури и натиска». Их поведение, являвшееся протестом против нравственных устоев дворянства и филистерства, граничило у некоторых с моральным нигилизмом.
204
...Однако оно настолько заржавело от предрассудков, от слов, которым не соответствуют понятия... Критика догматизма в науке и искусстве у Лихтенберга перекликается с подобной же критикой Гете в «Фаусте»:
Ученик
Но ведь понятия в словах должны же быть?
Мефистофель
Прекрасно, но о том не надо так крушиться:
Коль скоро недочет в понятиях случится,
Их можно словом заменить.
Словами диспуты ведутся,
Из слов системы создаются;
Словам должны вы доверять
В словах нельзя не йоты изменять.
205
Общеизвестное выражать по-своему {лат.). — Гораций. Послание к Писонам, стих 128.
206
Геллерт Христиан Фюрхтеготт (1714—1769) — немецкий писатель эпохи Просвещения. Его «Басни и рассказы» (1746—1748), написанные живым и доступным широким массам языком, пользовались в XVIII в. большой популярностью.
207
Королек —
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Афоризмы - Георг Кристоф Лихтенберг», после закрытия браузера.