Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Один из нас – следующий - Карен М. Макманус

Читать книгу "Один из нас – следующий - Карен М. Макманус"

376
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 75
Перейти на страницу:

– Что там? – рассеянно спрашивает Мейв. У Джареда экстремальный стиль вождения, и чтобы сохранять дистанцию, ей приходится ехать намного быстрее обычного.

– …повлекшим за собой смерть Эндрю Лоутона. Это отец Фиби! Совсем забыл, что мама занималась его делом. – У меня перед глазами встает Оуэн, с благодарностью убирающий в карман двадцатидолларовую купюру в «Контиго», и квартира Фиби, уютная, но слишком маленькая для семьи из четырех человек. – Мама часто говорила, что миссис Лоутон заплатили намного меньше положенного.

– Ужасно. – Джаред съезжает с трассы, Мейв за ним. Я отрываюсь от экрана. Мимо проносится знакомая вывеска магазина «Костко»; мы недалеко от дома. Мейв крепче вцепляется в руль и спрашивает: – А ты искал фамилию Уэбер?

– Сейчас займусь. – От чтения во время движения в желудке начинается революция, но я продолжаю листать документ, пока не натыкаюсь на нужное имя. Ланс Уэбер, исполнительный вице-президент компании «Игл гранит корпорейшн», ответственный за производство… – У меня мороз пробегает по коже. – Ланс Уэбер. Это же отец Брэндона?

Мейв, стиснув зубы, мгновенно перестраивается в другой ряд, чтобы не отстать от Джареда.

– Да. Мои родители как раз на днях говорили о нем. У папы с мистером Уэбером в свое время были совместные проекты. Он большой человек в своем бизнесе. А сейчас занялся поставкой продукции для самолетостроения.

– Думаю, он своего не упустит. – Я продолжаю читать… и тут мои волосы встают дыбом. Перечитываю параграф еще раз. Нет, ошибки быть не может. – Мейв! Черт возьми!

– Что? – Мейв слушает меня вполуха, изо всех сил стараясь повторять маневры Джареда, достойные «Формулы-1», и я нетерпеливо тереблю ее за рукав.

– Слушай внимательно! Это серьезно. Мистер Ланс Уэбер признал, что седьмого октября, когда в компании проводился день открытых дверей для детей сотрудников, его тринадцатилетний сын находился в производственном помещении. Несмотря на строжайший запрет приближаться к оборудованию, несовершеннолетний сын мистера Уэбера поднялся в кабину погрузчика и, по показаниям одного из рабочих, в течение примерно пяти минут производил манипуляции с рычагами управления. Вскоре после того в процессе транспортировки железобетонной панели данным погрузчиком Эндрю Лоутону была нанесена смертельная травма.

Я поднимаю глаза. Бледная от напряжения Мейв не отрывает взгляда от машины Джареда.

– Выходит, Брэндон покрутил что-то в погрузчике и убил отца Фиби. Вот же сволочь! Урод!

Теперь до меня доходит смысл подслушанного разговора. Дело не должны были урегулировать подобным образом, сказал тогда отец. Под «подобным образом» он подразумевал исключение имени Брэндона из всех официальных документов. Ведь в итоге вышло, что Брэндону наглядно показали – твори что хочешь, последствий не будет. На миг я представляю, как Брэндон хозяйничает в кабине тяжелой техники – он всегда что хотел, то и делал, ему было наплевать на других людей, – и прихожу в такую ярость, что забываю: Брэндона нет в живых.

Впрочем, ненадолго. Спустя минуту я начинаю задыхаться от нахлынувших воспоминаний.

– Кажется, я получил ответ на свой вопрос.

– Какой вопрос?

– Кто имел причину ненавидеть Брэндона до такой степени, чтобы желать ему смерти. – Я не мигая смотрю на красный свет задних фонарей машины впереди нас, пока они не расплываются перед глазами. – Фиби.

– Фиби? – тихо повторяет Мейв.

– Мы все размышляли, могла ли она раньше знать Злыдня. Он ищет ее по всему городу и утверждает, что у них некое общее дело. И утверждает не где-нибудь, а на форуме «Я мститель». – Проклятье! Все, что мы в последние несколько часов накопали на Джареда, жутким образом обернулось против девушки, с которой я лишь недавно близко познакомился. Фиби. Миловидная, порывистая, с острым язычком… – Мейв! Ты считаешь, она могла каким-то образом…

– Нет! – обрывает меня Мейв.

– Дай мне договорить.

– Фиби не замешана в этом. Не может быть замешана. Она спала с Брэндоном! Фиби не смогла бы так поступать, если бы знала, что он имеет хоть какое-то отношение к смерти ее отца. И разве она стала бы распространять грязные сплетни о себе самой? – Мейв замолкает, и я почти вижу, как у нее в голове прокручиваются воспоминания: Саймон Келлехер, Джейк Риордан и все, что они вытворяли в прошлом году ради мести людям, чьи прегрешения были намного легче, чем выходка Брэндона Уэбера. – Я думаю, – продолжает Мейв уже не так уверенно, – провернуть такое мог только хладнокровный убийца, способный изобразить из себя невинную овечку. Ты согласен?

– Согласен. – Я пытаюсь рассмеяться, потому что версия действительно нелепая. Только вот если сопоставить ее с тем, что произошло в последние недели, станет не до смеха. Если бы не пофигизм Брэндона, отец Фиби был бы жив и вся ее жизнь сложилась бы иначе. Допустим, она все узнала… Да от такого любой свихнуться может!

Я на минуту отвлекаюсь, чтобы сориентироваться на местности, и внезапно понимаю – у нас совершенно определенно возникла другая проблема. И она еще ужаснее той, над которой мы сейчас ломаем мозги.

– Мейв, ты имеешь представление, где мы?

– А? – рассеянно отзывается она. – Нет, конечно. Я всю дорогу пялилась на номерной знак Джареда и даже… – Она на миг отрывает взгляд от синей машины, и ее лицо бледнеет. Наверное, как и мое. – Боже…

Мы в Бэйвью, на Чарлз-стрит, и справа светится вывеска ресторана «Талиа». Вечеринка у Эли и Эштон уже началась, и мы должны быть там. Но мы опоздали, потому что занимались совсем другим, а именно слежкой за типом, который угрожал убить Эли. И этот тип сейчас сворачивает на парковку напротив ресторана и глушит мотор.

Глава 29. Нокс

Пятница, 27 марта

– Нет, – настаивает Мейв, – это всего лишь совпадение.

Джареда не приглашали на репетицию свадьбы Эли. Да и откуда ему знать, где должно состояться мероприятие?

– Ты всегда утверждала, что совпадений не бывает, – напоминаю я. Кровь пульсирует в голове так сильно, что больно глазам. – А в Интернете можно найти любую информацию. Мы сами недавно убедились.

Я стараюсь сохранять спокойствие, но мне страшно. Мейв выруливает на парковку. Неподалеку от Джареда есть свободное место. Сам он из машины пока не вышел.

– Боже, боже… – стонет Мейв. – Нужно дозвониться до Эли.

– Он не ответит, – хриплым от безнадежности голосом отвечаю я. Единственный раз в жизни Эли недоступен…

– Тогда я позвоню Бронвин. Она тоже там. Боже… – Мейв закрывает лицо руками. – Бронвин тоже там.

И все остальные, мысленно добавляю я. Кроме Фиби и ее семьи. А ведь они тоже должны были присутствовать на торжестве, да вот Эмма вчера загремела в больницу… У Мейв так дрожат руки, что она не в состоянии набрать номер, и я выхватываю у нее телефон.

1 ... 62 63 64 ... 75
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Один из нас – следующий - Карен М. Макманус», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Один из нас – следующий - Карен М. Макманус"