Читать книгу "За Гранью. Книга первая - Литта Лински"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пусть так, — Тэсс напустила на себя смиренный вид. — Думаю, мне лучше уйти, чтоб не нарушать уединение вашего величества. Доброй ночи, эн Малтэйр, — она не удержалась, чтоб не уколоть его прежним обращением, хотя сейчас оно вряд ли было уместно.
Девушка развернулась, намереваясь догнать графиню, но Валтор внезапно преградил ей путь, опершись рукой о стену.
— Вы уйдете не раньше, чем я позволю. Я не просто так остановил вас, энья Линсар. Мне давно хочется поговорить о вашем поведении.
— Что?! — Тэсс была ошарашена. — Что в моем поведении вас смущает? До этого, признаться, даже маменька не делала мне замечаний на сей счет.
— И очень зря. Ей бы стоило научить вас скромности.
— Вы понимаете, что обижаете меня? — дрожь, охватившая Тэссу, казалось, слышалась и в голосе.
— Понимаю, — спокойно и безжалостно ответил Валтор. — И делаю это намеренно. Должно быть, поклонение принца, а затем и короля Элара вскружило вам голову. Вы решили, что вам мало эларских мужчин и занялись дайрийскими?
— Вы несете чушь!
— А вы забываете, с кем говорите.
— Прошу прощения, ваше величество, — на сей раз Тэсс не пряталась за показным смирением и тон ее мало подходил для извинений. — Ваши мужчины бесконечно раздражают меня и злят.
— Это ваши мужчины. И по вам не скажешь, что вы находите их общество неприятным.
— Я уже говорила вам, что терплю их общество и назойливые ухаживания лишь из вежливости. Будь я дома в Вельтане, Эдан и отец давно дали бы таким кавалерам понять, что их ухаживания неуместны. Но тут некому меня защитить, — с горечью добавила она, глядя Валтору в глаза.
На миг лицо Дайрийца смягчилось, но тут же снова обратилось в холодную злую маску.
— Это очень трогательно, но я вам не верю.
— Ваше право, — она отвернулась, чтоб Валтор не видел слез, готовых сорваться с ресниц. — Я могу идти?
— Нет, — его рука по-прежнему преграждала девушке путь. — Я сказал, что не верю вам. То есть, я готов поверить, что вам безразличны дайрийские рыцари и претят их ухаживания, но вы, энья Линсар, предпочитаете держать их поблизости, потому что они нужны вам.
— Нужны? — растерянно повторила Тэсс. От волнения ее трясло так сильно, что странно, как король, стоявший совсем близко, не замечал этого. — Но зачем?
— Быть может, вы рассчитываете на то, что они могут поведать много интересного? Особенно Шел Нолан — брат главы тайной службы Дайрии. Или Искель Табрэ — сын верховного канцлера. Удачная сложилась компания поклонников, ничего не скажешь.
— Вам снова вздумалось обвинять меня в шпионаже? — охвативший ее гнев оказался сильнее душевной боли. — По вашему, я намеренно собираю вокруг себя мужчин, чтоб вытягивать из них нужные сведения?
— Примерно так, — Дайриец спокойно кивнул. — Вы посмотрите на себя. Ваш наряд и прическа больше подходят для первого весеннего бала, чем для посольского приема. А уж украшения…
Валтор бесцеремонно ухватил рукой длинную нить бордового жемчуга, которую сам когда-то и подарил ей. В той жизни, которую, конечно, не мог помнить. Нить натянулась до предела, а затем порвалась, издав напоследок жалобный звук.
Тэсса вскрикнула, схватилась за порванное ожерелье, пытаясь зажать в руке и сохранить хотя бы часть бусин, тогда как остальные с легким стуком падали и раскатывалась по полу.
— Прошу прощения, — Валтор выглядел смущенным. — Я пошлю слуг, чтобы собрали жемчуг. Хороший ювелир легко восстановит украшение. Оно ведь простое… несмотря на цену.
— Дело не в цене. Оно было мне дорого. У меня так мало осталось от прошлого! — она перевела взгляд на кольцо, также подаренное Валтором и невольно накрыла его ладонью, словно защищая.
В тот день, когда Дайриец вручил ей оба украшения он тоже был зол, обижал и унижал ее. И все-таки сейчас Лотэсса чувствовала себя куда хуже, чем тогда. Наверное, потому что теперь она любила мужчину, который обходился с ней жестоко.
— Вы сами сделали выбор, энья Линсар. Могли бы остаться в Эларе. Право, так было бы лучше для всех. Вы сказали, что Йеланд Эларский домогался вашей руки, но отчего я должен верить, что это правда? Разве не могли вы с ним договориться? Отсылая вас, он получает повод к войне, а вы тем временем покоряете нужных людей, чтоб обеспечивать своего суверена и будущего мужа полезными сведениями. И, кстати, вряд ли вы планировали довольствоваться Ноланом и Табрэ. Быть может, вам нужен я?
— Вы сошли с ума! Или пьяны.
— Не пьян. На посольском приеме не очень-то напьешься. Впрочем, я планирую это исправить. Но вернемся к вам. Признайтесь, вы хотели соблазнить меня?
— Соблазнить? Да вы совсем обезумели! — ей было не до церемоний.
Как бы сильно Тэсса ни любила Валтора, в этот миг она его почти ненавидела. Как он смел возомнить нечто подобное?!
— Ну да, — он хищно улыбнулся, склоняясь к лицу девушки. — Окружить себя мужчинами, привлечь внимание короля, заставить его думать о вас, ревновать… Что ж, признаюсь, вам удалось. Отчасти. Считайте, что я под властью ваших чар. Что вы станете делать дальше?
— Дальше я наконец закончу этот нелепый оскорбительный разговор и отправлюсь к себе, — она решила обойти короля, стоявшего на пути, благо, галерея была для этого достаточно широкой.
Однако стоило ей сделать шаг, как Дайриец грубо схватил ее за локоть и рванул к себе. Тэсса невольно разжала руку и бусины градом посыпались на каменный пол.
— Пустите, — жалобно попросила она.
— Ну уж нет!
Король прижал ее к стене, затем с силой схватив за плечи, привлек к себе и поцеловал.
Как часто Тэсс мечтала о несбывшихся поцелуях Валтора, пыталась их представить. Но Дайриец обошелся с ее мечтами как с ниткой жемчуга, которую подарил когда-то, а теперь с легкостью порвал.
В этом поцелуе не было ни капли нежности, лишь сила, ярость и злая страсть.
Тэсса попыталась оттолкнуть короля, но он держал ее слишком крепко. Дайриец словно не замечал попыток девушки вырваться из его объятий. И лишь пресытившись поцелуем, слегка ослабил хватку. Тэсс не преминула воспользоваться этим. Она высвободила одну руку и с силой ударила короля по лицу, вложив в пощечину всю боль и гнев, переполнявшие ее.
Валтор, похоже, не ожидавший такого поворота, тут же выпустил пленницу и прижал руку к щеке. Злость сменилась удивлением.
Однако Лотэссе не было дела до смены настроения Дайрийца. Сейчас она ненавидела его так же искренне, как в ту пору, когда только узнала. Даже сильнее.
— Я не ожидала от вас такой низости! — воскликнула Тэсс, больше не заботясь, что он увидит слезы катящиеся по щекам. — Вы недостойны … себя самого.
— Что? — ошарашенно переспросил король.
— Я совершила огромную ошибку, приехав сюда. Прощайте!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «За Гранью. Книга первая - Литта Лински», после закрытия браузера.