Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Ведьма. Отобрать и обезвредить - Лина Алфеева

Читать книгу "Ведьма. Отобрать и обезвредить - Лина Алфеева"

2 085
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 ... 73
Перейти на страницу:

— Зачем? — удивилась я.

— Тебя искал. Мир Теней связывает наши миры. Знал бы раньше, давно бы… — Александр замолчал на полуфразе, нахмурился и прикоснулся кончиком пальца к моему лбу, на котором уже наливалась здоровенная шишка. — Полежи здесь. Никуда не уходи.

А потом меня и в самом деле аккуратно опустили на пол. Сам же Александр легко и непринуждённо поднялся на ноги, и мне стало страшно. Не за себя — за Чарльза, всё ещё находящегося в беспамятстве. Уж больно разительным был контраст между сухоньким стариком и высоким, широкоплечим мужчиной.

Александр призвал жезл и склонился над Чарльзом.

— Не надо! Не тронь его!

Попыталась вскочить следом, но ноги подкосились, и я рухнула на колени. Между тем Александр пристально посмотрел на Чарльза и улыбнулся. У меня от этой улыбочки волосы на затылке зашевелились, а по телу прошёлся озноб. Это был настоящий оскал Тёмного. Внезапно я осознала, что из Александра, в сущности, вышел не такой уж и плохой Тёмный властелин: верховных ведьм призвал к порядку и прервал череду бесконечных нападений на подконтрольных им землях, с нежитью неплохо управлялся, и даже призрачные твари его уважали. Одна так точно была без ума. Ни одно из моих опасений не сбылось, переселенец умел удивлять и наверняка преподнесёт всем нам ещё немало сюрпризов.

Александр протянул руку к Чарльзу и… вытащил из кармана его пиджака предмет, похожий на артефакт, который мне притащили гремлины. Бросив его на пол, Александр от души впечатал в гладкую, практически зеркальную поверхность рукоять жезла. Свет, льющийся из пластины, пропал, изображение, каким бы оно ни было, — тоже.

— Айрин, пора выбираться. — Александр подал мне руку и помог подняться.

— А он? — Я указала взглядом на Чарльза.

— Больше нас не побеспокоит, — твердо произнёс Александр и, обняв меня за талию, крепко прижал к себе. — Не бойся. В этот раз будет не так страшно.

— Что-то не верится, — буркнула я. При мысли о Мире Теней меня начало ощутимо потряхивать.

— Трусиха.

Внезапно Александр сжал моё лицо в ладонях и поцеловал. Пол ушёл из-под ног, и сразу же вокруг взметнулся ледяной ветер. Мы летели куда-то, и совсем рядом пели свою жуткую песнь призраки, но мне не было страшно, Александр не просто меня целовал, а делился уверенностью, согревал нежностью. Момент перемещения казался таким нереальным и похожим на сон, что я смогла отпустить себя и полностью отдаться нахлынувшим эмоциям. Этот миг был только нашим, он отбросил все сомнения, смёл горечь непонимания, дав почувствовать, что мы значим друг для друга.

Первым в себе пришёл Александр. Он прервал поцелуй, посмотрел мне в глаза и улыбнулся так по-мальчишески задорно, что маска Тёмного властелина растаяла без следа.

— Прибыли.

Я осмотрелась. Мы и впрямь стояли перед замком. Следовало радоваться, что я очутилась в Хмуром королевстве, но сердце снова забилось в тревоге. Вдруг волшебство, накрывшее нас, мне всего лишь померещилось?

Тонкий пронзительный писк резанул по ушам, и я оказалась в окружении встревоженных прислужников. Гремлины скакали рядом, размахивали лапками, бурно выражая свою радость. Самый шустрый вскарабкался по ноге и забрался мне на руки, я повернула голову к Александру, но того уже не было на месте. Он исчез, лишь в воздухе звенело тихое: «Верь мне».

Глава 2

После возвращения в башню прислужники окружили меня заботой и вниманием: один накрыл на стол, другой настойчиво тянул в ванную освежиться, третий с чего-то решил, что мне жизненно необходимо сделать успокаивающий компресс. Спустя полчаса я забралась под одеяло, натянула его на нос и потребовала оставить меня в покое. Гремлины тут же устроили потасовку, пытаясь установить, кто же погасит светильники.

— Свободны! — громко скомандовала я, понимая, что они так и продолжат суетиться и придумывать себе работу. — Совсем свободны! Хорошо, до утра свободны, — уточнила я, как только бедолаги запаниковали, что их выгоняют насовсем.

Пушистики спустились на первый этаж, от души там потоптались, попищали, что-то разбили и наконец затихли. Оставалось надеяться, что действительно легли спать. И только я задремала, как на лестнице послышались шаги. Кто-то крался на второй этаж.

Нет, этому некто точно не поздоровится! А всё потому, что не стоит нервировать ведьму, когда она и без того во взвинченном состоянии!

Я осторожно дотянулась до сумки и вытащила из неё замедляющее зелье. Хорошее такое зелье, из старых запасов. Я ведьма бережливая, но когда в дверном проеме возникла субтильная фигура, не стала разбираться, кого принесло, а бросила склянку на пол. Громкий хлопок высвобождающегося снадобья сопровождался энергичным женским визгом. Это ещё что за новости?

Пришлось выбраться из-под одеяла и зажечь свет. После этого случилось непредвиденное: я столкнулась нос к носу с… собой. Моя копия обиженно таращила глаза и старательно шевелила губами в попытке произнести хоть слово. Всё-таки хорошие я зелья варю, качественные.

Не успела я разобраться, кто же скрывается под моей личиной, как торопливые шаги возвестили о ещё одном нежданном госте или, если быть точнее, гостье. Изольда Полуночная объявилась в моей спальне и с лёту закатила скандал.

— Что ты натворила?! — Сестрица попыталась сдвинуть мою копию с места.

Лже-Айрин медленно приподняла ногу и сделала крошечный шажок. Этак она и до утра не управится. Я вздохнула и передвинула к ней стул. Изольда тут же заботливо помогла замедленной бедняжке на него усесться. И кому это так не повезло?

— Стараешься ради неё, задание проваливаешь, саму в лидеры выводишь, а она зельями швыряется. У тебя антидот-то есть? — Изольда чуть ли не плача посмотрела на меня.

— Где-то был, — буркнула я и, покопавшись в сумке, выудила нужный пузырёк.

— Сейчас, мой хороший. Потерпи немного.

Сестра осторожно напоила мою копию снадобьем. Результат не заставил себя ждать, спустя пару секунд на стуле восседал не кто иной, как Альбус Добрэ.

— Это что ещё за новости? — вконец растерялась я.

— Улётные новости, просто закачаешься! — радостно возвестил министр нежных чувств.

Он вскочил на ноги и принялся мельтешить по комнате не хуже гремлина. Мы с Изольдой понимающе переглянулись.

— Так о каком задании шла речь? — вернулась к прерванному разговору я.

— Как только Александр узнал, что ты пропала, то отправил оставшихся ведьм на прогулку в Воющую чащу. Ну и меня заодно под твоей личиной, — охотно пояснил Альбус. — Хотел выяснить, кто из них приложил руку к твоему исчезновению.

— Получилось? — Вот не сомневалась в сёстрах, а сердце всё равно дрогнуло.

— После встречи с духом Великого источника ведьмы изменились. Стали мягче и душевнее. — Альбус с нежностью посмотрел на Изольду.

1 ... 62 63 64 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ведьма. Отобрать и обезвредить - Лина Алфеева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ведьма. Отобрать и обезвредить - Лина Алфеева"