Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Вакансия для призрака - Александра Лисина

Читать книгу "Вакансия для призрака - Александра Лисина"

1 399
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 85
Перейти на страницу:

— Уйди!

Я со вздохом убрала руку, но его в этот момент скрутила новая судорога, из перехваченного спазмом горла вырвался то ли стон, то ли рык. А затем мужчину выгнуло от боли, измятая подушка слетела на пол, а де Фосс, жутковато скрипнув зубами, схватился за виски обеими руками и с трудом выдавил:

— Уйди… ведьма…

Наверное, если бы он сказал что-то другое, я бы и впрямь послушалась — обидно было слышать такое после того, как искренне хотела ему помочь. Но слова мага натолкнули меня на одну интересную мысль, поэтому я передумала обижаться и, деловито закатав рукава, негромко хмыкнула.

— Ты прав. Я — ведьма. И, на твое счастье, кое на что еще способна. Так что лежи, де Фосс, не дергайся. Сейчас я попробую тебя полечить.

Мужчина попытался что-то сказать, но новый приступ заставил его захрипеть в покрывало. И уж тем более он не смог ни отодвинуться, ни возразить, когда я зашла в изголовье и властным жестом приложила ладони к его затылку.

Представить, как в этой больной голове ритмично пульсирует боль, которую я почему-то видела как жирного паука, впившегося жвалами в виски мага, было не так уж трудно. Гораздо сложнее оказалось заставить его отцепиться и с недовольным шипением убраться — тварь отчаянно сопротивлялась и все время норовила присосаться снова. Но я тоже была упрямой, поэтому после примерно получаса борьбы картинка перед моими глазами сложилась как надо. А когда я открыла глаза, судороги у шефа действительно прекратились, да и задышал он гораздо тише и заметно ровнее.

Понимая, что вылечить его так легко не удастся, я еще какое-то время сидела рядом, слушая чужое дыхание и следя, как судорожно сжатые пальцы начинают постепенно расслабляться. Потом по какому-то наитию легонько погладила спутанные черные волосы, осторожно расправляя их и укладывая на спину ровными прядками. В какой-то момент услышала рваный вздох, на мгновение испугалась. Но потом поняла, что де Фосс не возражает против моего самоуправства, и принялась гладить уже увереннее. Мягче. Откуда-то точно зная, что вреда ему это не принесет.

Наверное, со стороны это выглядело странно… после всего того, что он сделал. Что сказал. И о чем до сих пор недоговаривал. Но добивать его сейчас, в минуту слабости, мне показалось бесчеловечным, поэтому я просто сидела и молча гладила его голову. До тех пор, пока измученный маг окончательно не расслабился и не затих.

Когда же я тихонько поднялась и так же бесшумно вернулась в кабинет, до меня донесся еще один слабый вздох. На этот раз — с примесью разочарования. А когда я коснулась двери и уже собралась выскользнуть в коридор, то услышала самое невероятное, что только могла себе вообразить, — тихое, но очень искреннее:

— Спасибо…

ГЛАВА 20

В архив я, к сожалению, так и не добралась — в разгар рабочего дня это оказалось совершенно невозможно. Тем более что Лей был сумасшедше занят и не мог даже на одну лишнюю минутку отойти от стола, не говоря уж о том, чтобы отлучиться в архив повидать собак.

Зато наблюдать за тем, как он работает, оказалось на удивление интересно, и я неплохо провела время, глядя, как взмыленный парень мечется между картой и целым набором переговорных амулетов. Периодически выскакивает из-за стола, летит в соседние кабинеты, требуя у сотрудников те или иные данные, а потом с головой зарывается в какие-то справочники, реестры и всевозможные статьи ради того, чтобы внести в бумаги максимум сведений о месте нахождения очередной мины.

— Зачем это нужно? — удивилась я, когда поняла, чем он занимается. — Какая разница, кто построил тот или иной дом, если прежний владелец давно умер?

— Чтобы увидеть картину целиком, надо обращать внимание на детали, — наставительно заметил Лей, сделав на карте очередную отметку. — Так говорит наш шеф. И теперь мне приходится выяснять, кто жил в этих домах в последние три года. С кем общался, чем занимался, какие правонарушения совершал. Попутно нам придется отыскать его ближайших родственников, проследить судьбу детей, проверить возможную связь с владельцами других домов, где находили взрывные устройства… Ани-и! — неожиданно гаркнул он, метнувшись к двери и высунув нос в коридор. — Мне срочно нужны данные по домам номер три и семь на улице Святош! И еще по дому номер семнадцать на Малой Косой!

— Сейчас принесу-у-у, — отозвался звонкий девичий голосок, и через несколько минут в кабинет впорхнула очаровательная белокурая девушка лет двадцати и оставила на ближайшем стуле еще одну кипу бумаг. — Этого хватит?

— Да, спасибо.

— Можно, я тоже взгляну? — заинтересованно привстала я, когда девица умчалась к себе. Лей, не поднимая головы от бумаг, махнул рукой.

— Конечно. Только будьте добры потом изложить ваши мысли на бумаге, а я потом проверю и внесу эти данные в отчет.

Через некоторое время по уши зарылись в бумаги уже мы оба. И теперь не только Лей выскакивал периодически в коридор, но и мне приходилось метаться из одного конца коридора в другой, чтобы напрячь соседей. Повезло еще, что слухи о моем утреннем подвиге успели облететь все здание, и каждый сотрудник считал своим долгом откликнуться на мою просьбу.

Благодаря этому всего за несколько часов я успела перезнакомиться с большинством постоянно работающих людей в Бюро, о чем, кстати, следовало подумать раньше. Успела поболтать с милыми женщинами из отдела статистики, на которых поутру наорал шеф. Слетала на третий этаж к сотрудникам магнадзора, у которых стрельнула несколько важных бумажек. Побывала в подвале, успев порыться в общем архиве, где тоже нашлось немало интересного. Поговорила с архивариусом — совсем еще молодым мальчишкой, которого де Фосс лично туда пристроил. Выяснила у него целую кучу любопытных вещей о пострадавших от мин жителях. С удивлением узнала, что, оказывается, нашему шефу бывают свойственны и порывы великодушия, благодаря которым тот мальчишка не оказался на улице. А вернувшись к Лею и проанализировав добытые сведения, я вскоре получила новый адрес, и все закрутилось по новой…

— Слушайте, а как в таком режиме работают ваши команды? — задалась я еще одним вопросом, когда царящая вокруг Лея круговерть стала чуточку потише. — Я к тому, что они уже трое суток на ногах, но никто из них сюда не возвращался. Как они справляются с нагрузкой?

— Отдыхают по очереди. Одна команда работает, две других переводят дух. И так — по кругу, чтобы процесс не прерывался.

— А живут они в это время где?

— В трактирах всегда найдутся свободные комнаты, — пожал плечами Лей. — И перекусить есть где, и поспать, и собак привязать на ночь.

Я удивленно покрутила головой.

— Логично. Кстати, надо бы и нашему шефу что-нибудь поесть заказать, а то он скоро ноги протянет.

— От него дождешься, — фыркнул Лей, черкнув что-то в своих бумагах. А потом озадаченно почесал затылок. — Но поесть бы ему стоило, вы правы… а то и впрямь кого-нибудь сожрет.

Посмотрев, как он быстро что-то наговаривает в амулет, я помолчала, но вскоре задала новый вопрос:

1 ... 61 62 63 ... 85
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вакансия для призрака - Александра Лисина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вакансия для призрака - Александра Лисина"