Читать книгу "Улицы разбитых артефактов. Череп в холодильнике - Елена Малиновская"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все эти мысли промелькнули в моей голове с бешеной скоростью. И я приняла единственно верное решение.
— Ричард, ты все неправильно понял, — с усталым вздохом проговорила я. — Господин Фарлей Икстон действительно арестовывает меня.
— Но почему? — теперь взвыл уже Ричард. Затараторил: — Он что, головой двинулся? Всерьез считает, что это ты убила моего отца? Так вот, господин хороший, хочу вам заявить, что я солгал вам.
Фарлей изумленно вздернул бровь, внимательно слушая сбивчивые признания Ричарда. А мое сердце кольнуло нехорошее предчувствие. Ох, Ричард все неправильно понял! Ведь в действительности мой арест не имеет никакого отношения к убийству его отца.
— Ричард! — крикнула я, пытаясь предостеречь своего компаньона от ошибки.
За что немедленно была награждена гневным взором Фарлея. Тот прищелкнул пальцами — и я замерла с открытым ртом, более не в силах вымолвить и слова.
Нет, вот ведь негодяй! Кстати, надо бы прочитать законы про самоуправство должностных лиц при исполнении. Сдается, Фарлей со своей неуемной любовью ко всяким заклинаниям опасно балансирует на тонкой грани между необходимостью и произволом.
— Меня не было дома в ночь убийства моего отца, — на одном дыхании выпалил Ричард. — Я дождался, когда Агата заснет, после чего ушел. И вернулся лишь на рассвете.
— Вот как. — В голосе Фарлея прозвучало скрытое удовлетворение, но никак не удивление. — Очень любопытное признание, господин Эшрин. И где вы были?
— Я буду разговаривать с вами только в присутствии адвоката, — гордо отрезал Ричард. — А теперь немедленно освободите мою помощницу!
Я ощутила, как мои глаза опасно увлажнились. Я даже шмыгнула носом, не в силах сдержать охвативших меня эмоций.
Как мило! Получается, Ричард поставил себя под удар только для того, чтобы спасти меня. О, мой герой!
И я влюбленным взглядом уставилась на своего компаньона, который, сурово нахмурившись, смотрел на Фарлея.
— Прошу меня извинить, но это невозможно, — спокойно ответил Фарлей, прежде недовольно покосившись на меня, как будто подслушал мои мысли.
— Почему? — Ричард обескураженно всплеснул руками. — Кажется, я прямо сказал вам, что у меня нет алиби на ночь убийства. И мы действительно поссорились с отцом накануне…
— Я обязательно обсужу все это с вами, господин Эшрин, — оборвал его Фарлей. — Не переживайте по этому поводу. Но арест вашей помощницы не имеет никакого отношения к расследованию убийства.
Ричард приоткрыл в безмолвном изумлении рот. Посмотрел на меня, и я виновато пожала плечами. Надо будет попросить его нанять для меня адвоката. Естественно, в счет будущего заработка. Ох, даже страшно представить, как долго мне придется все это отрабатывать.
Если, конечно, все окончится благополучно для меня. На рудниках я точно много не заработаю.
Ричард собирался продолжить расспросы, но не успел. Многострадальная дверь опять без предупреждения открылась, и на пороге предстала на сей раз Аннабель.
— Вот ты где, Ричард! — взволнованно затараторила она. — Я весь дом обегала, пытаясь тебя найти.
— Что случилось? — спросил Ричард, повернувшись к матери.
— Эмилия… — Аннабель встревоженно сжала кулаки. — Она исчезла из своей комнаты! И там кровь. Много крови!
Ричард, не дожидаясь окончания ее рассказа, выскочил прочь, в спешке едва не сбив Аннабель с ног. Та, немного помедлив и удивленно посмотрев на мои руки, поспешила за сыном.
Фарлей со свистом втянул в себя воздух. Искоса глянул на меня, явно гадая, что же ему делать. Затем сухо приказал:
— Сиди здесь и никуда не выходи, Агата! Я скоро за тобой вернусь.
После чего поторопился за остальными, при этом, естественно, не сняв с меня наручников и не вернув дар речи.
* * *
Никогда прежде я не оказывалась в настолько беспомощном состоянии. Запястья, перехваченные магической лентой, как назло, начали страшно зудеть, хотя я не сомневалась, что это просто нервное. Прежде я не слышала про аллергию, вызванную чарами. Хотя, конечно, в этом безумном мире возможно все.
Но куда сильнее меня раздражала моя временная немота. Вот ведь проклятый Фарлей! Почему не вернул мне голос? Или боялся, что я начну кричать во все горло, умоляя меня спасти?
Я принялась нервно расхаживать по комнате, держа перед собой связанные руки. Н-да, ну и в ситуацию я угодила! Ясно, что Фарлей вот-вот докопается до того, что я совершила в прошлом. Ума и настойчивости этой ищейке не занимать. И тогда…
Я резко остановилась и поежилась. Нет, вряд ли меня казнят, конечно. Я была сопливой девчонкой, к тому же случившееся вполне можно представить как самооборону. Но и отбывать наказание за гибель этого гада Ульриха я не собиралась. Туда ему и дорога, как говорится.
Быть может, пойти на сделку со следствием?
Я опять закружила по комнате, нервно покусывая губы и обдумывая эту мысль. Сам Фарлей, рассказывая о визите в отдел Аверила, обмолвился, будто при явке с повинной следователи бывают более благосклонны к преступникам. Может быть, если я выложу Фарлею все начистоту — он отпустит меня?
«Ага, как же, — насмешливо фыркнул внутренний голос. — Отпустит, догонит и опять поймает. С чего ты решила, будто Фарлей проявит к тебе милосердие? Для него ты обычная преступница, которых он ловил уже не раз и продолжит ловить после. Или поверила словам Ричарда, будто ты нравишься дознавателю? Угу, то-то он так обрадовался, когда ты его поцеловать решила».
Я досадливо поморщилась, вспомнив свою глупую выходку. Да, не стоило так делать.
А что, если сбежать?
И я тоскливо покосилась в сторону окна. Подошла к нему и уставилась на окрестности невидящим взглядом, тогда как голова была занята обдумыванием этого выхода из тяжелой ситуации.
В принципе, мне не будет трудно выбраться из дома. Сейчас все заняты поисками баронессы Эмилии. Я на втором этаже, но рядом водосточная труба, которая на вид вполне надежно крепится к стене. Повезло, что Фарлей связал мне руки спереди, а не завел их назад. Следовательно, я смогу спуститься по трубе. Но что дальше?
У меня имелись знакомые в городе, которые за определенную плату снимут с меня наручники. С заклятьем немоты я справлюсь и сама, как только получу возможность колдовать. И, опять-таки за деньги, мне сделают новые документы. А там — ищи ветра в поле. Лейтон велик, а в Гроштер я больше никогда не вернусь.
Одна беда: до города еще надо добраться. Пусть имение рода Эшрин расположено не так далеко от Гроштера, но девушка, бредущая по дороге со связанными магической нитью руками, обязательно вызовет подозрения. Пробираться лесами и полями? Дождаться ночи? Все бы неплохо, но за помощь надо еще заплатить. А у меня сейчас и медного гроша в кармане нет.
Я тяжело вздохнула и прислонилась пылающим лбом к холодному стеклу. Измученно замычала, почувствовав, как в висках глухо заворочалась пробуждающаяся мигрень.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Улицы разбитых артефактов. Череп в холодильнике - Елена Малиновская», после закрытия браузера.