Читать книгу "Таиландский детектив - Ирина Баздырева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прости, я так обрадовалась, увидев тебя, что уже ни о чем не думала.
— Как я могу отпустить тебя от себя?
Она охватила ладонями его лицо, такое любимое, родное. В дверь деликатно постучали. Они переглянулись и Вонг, подобрав с пола джинсы быстро натянув их на себя, пошел открывать. Катя села и прислушалась. С кем-то переговорив, он захлопнул дверь и вернулся, неся в руках набитые бумажные пакеты.
— Это посыльный из той закусочной, которую ты так стремительно покинула. Хозяин и посыльный спрашивают все ли с тобой в порядке, — Вонг улыбнулся. — С тобой ведь все в порядке, светлоголовая?
— Более чем, — Катя поднялась с пола, не стесняясь своей наготы. — Значит, ужином мы сегодня обеспечены.
Вонг унес пакеты на кухню, а Катя, добравшись до спальни, повалилась на постель и уснула. Сквозь сон она слышала звонок тренькнувшего, было телефона, но Вонг не дав ему разойтись, поднял трубку. Он говорил тихими отрывистыми фразами, а закончив разговор, вошел в спальню и сел к ней на кровать.
— Кто это? — прошептала Катя, не открывая глаз. — Тебе снова надо уйти?
— Катя сегодня я пытался договориться о том, чтобы с тебя сняли показания как можно скорее. О том же просил Уингстон, звонивший из Чиангмая. Ваш посол тоже. Мне пообещали, но как-то неопределенно, по-видимому, чтобы поскорее отделаться от меня. Но, вот сейчас…
Катя уже сидела в постели, глядя на него с нетерпеливым ожиданием.
— Ну, и… — поторопила она его, когда он замолчал.
— Тебя приглашают сейчас для снятия свидетельских показаний.
— Прямо сейчас? — не поверила Катя.
— Прямо сейчас, — кивнув, подтвердил он.
Соскочив с кровати, она начала быстро собираться. Натянув свой неизменный льняной костюм, она, глядя на персик, лежащий на прикроватной тумбочке спросила, вдевая сережку:
— Ты ведь поедешь со мной?
— Да.
Через пятнадцать минут они поймали такси, которое высадило своих пассажиров возле ультрасовременного здания. Вонг остался ждать в просторном холле, а Катя в сопровождение встретившего ее услужливого молодого человека, прошла в кабинет, где ее ждали трое степенных, представительных мужчин в строгих костюмах. Молодой человек положил пред каждым из них папку с рассматриваемым делом, а Кате пододвинул стул. Оказалось, что он будет здесь, чтобы переводить ей вопросы, которые начали задавать мужчины, вчитываясь в бумаги только что положенные перед ними. Все ее ответы тщательно протоколировались, сидящим в углу секретарем. Иногда они спрашивали об одном и том же несколько раз, видимо пытаясь сбить ее с толку, подловить на неточности, и когда Кате казалось, что допрос уже закончился, вдруг начиналось все сначала. Они совсем замучили ее, эти неторопливые официальные дядьки, которым все было ни почем, тогда как Катя чувствовала себя уже порядком вымотанной, а молодой переводчик, тараторивший без умолку, действовал ей на нервы.
Монотонность бесконечных вопросов утомляли и у нее разболелась голова, пока в какой-то момент, Катя вдруг не сообразила, что от этого разговора зависит, уедет она послезавтра домой или останется здесь на неопределенное время. Ну, нет! В нее словно влились свежие силы, от утомления и апатии не осталось и следа. Одно из этих официальных лиц с некоторым беспокойством взглянуло на нее, заметив произошедшую в ней перемену.
В следующий час они по новой гоняли ее по ее же показаниям, пытаясь поймать на неточностях, и не стыковках. Первым сдался суетливо-угодливый переводчик, начав запинаться, долго подбирать слова и так коверкать их, что Кате, считавшей, что неважно владеет английским, стоило большого труда удержаться от смеха. И наконец, настал момент, когда ей было предложено поставить свою подпись «здесь и здесь и еще вот тут, пожалуйста». Все, подписав, Катя чуть не расцеловала вымотанного переводчика, когда он заявил, что ее визу нет нужды продлевать, поскольку с нее сняты свидетельские показания, а значит ее пребывание в Таиланде заканчивается послезавтра. Согласна ли она с этим и если да, то пусть поставит подпись еще и здесь.
По ее сияющим глазам Вонг понял все. Он поднялся, складывая газету, и заговорил с молодым переводчиком, провожавшим ее до выхода. Они говорили довольно долго и один раз Кате показалось, что Вонг недовольно посмотрел на нее, и расстроилась. Все-таки она дерево. Радуется, причиняя боль ему. И поняла, что сделала свой выбор окончательно. Она готова пожертвовать своей любовью, чтобы вернуться домой. Где-то подспудно шевельнулась предчувствие того, что она еще умоется кровавыми слезами.
Не глядя друг на друга, не сказав друг другу ни слова, они вышли в духоту влажного вечера. Вонг не стал останавливать такси, и они словно чужие брели рядышком. Катя была рада возможности пройтись. Она испытывала противоречивые чувства. Ей хотелось, чтобы этот вечер длился и длился, чтобы она вот так, не спеша, шла рядом с Вонгом. И вместе с тем, ей хотелось, чтобы оставшиеся два дня до отлета, поскорее прошли. Вонг шел с непроницаемым лицом, и Катя позволила себе робко взять его за руку. Его ладонь тут же с силой стиснула ее пальцы.
Он остановился, развернув ее к себе. Заходящее солнце подсвечивало ее пушистые волосы, создавая вокруг ее головы сияющий ореол. Огромные глаза смотрели так, как никто никогда не смотрел на него. В темных глазах мужчины затаилась боль. Он с мукой глядел на ее нездешнюю красоту, зная — они вместе последние дни и не выдержал:
— Не казни меня — не уезжай… — прошептал он.
Катя готова была расплакаться, но мужчина вдруг ожесточился. Сжав ее руку, он потащил ее за собой. Катя покорно следовала за ним, прикусив губу от боли. Вонг опять не рассчитал своей силы. Он втащил ее в первую попавшуюся подворотню и там накинулся на нее, прижав к стене.
То ли им несказанно повезло и мимо никто не проходил, то ли они сами попросту никого не заметили, но их так и не прервали.
Сначала Катя, оскорбленная его агрессией, была холодна. Все это походило на насилие и Вонг просто не давал ей опомниться. Она сжималась, напрягалась, отталкивала, понимая недозволенность того, чем они занимались почти на виду у всех, стоя в темноте подворотни, когда сюда в любую минуту могли войти. Вонг ломал ее, молча завоевывал. И может быть оттого, что они так рисковали, она испытала, потрясшее ее, чувственное наслаждение. С жалобным стоном, Катя обмякла в его руках. Из его груди рвался глухой крик и чтобы заглушить его Катя прижала руку к его губам, — мимо подворотни кто-то прошел — и он выплеснул свой крик в ее горячую ладонь. Упершись влажным лбом в холодную стену, он прижимал ее ладонь своею, не позволяя убрать ее от своих губ.
Как они оказались в такси, Катя помнила плохо, просто следуя за Вонгом. Сил хватило, чтобы подняться в номер и рухнуть на кровать. Они опять остались без ужина.
Катя проспала до обеда следующего дня. Когда она потягивалась под сбившейся простыней, свесившейся на пол, в спальню вошел Вонг с влажными волосами, лоснящимся от воды телом и с обернутым вокруг бедер полотенцем. Быстро натянув на себя простыню, Катя встретила его взглядом искусительницы. С изменившимся лицом, он двинулся к ней, и она наглухо закуталась в нее. Тогда не отпуская ее манящим взглядом, он обошел кровать, откуда-то вынул, нечто кружевное и, положив темный ажур на постель, расправил его, пригладив ладонью. Она склонилась, чтобы разглядеть то, что явно предназначалось ей, и узнала свои трусики, бывшие на ней в день выставки. Она начисто забыла о них. И вот, поди ж ты, Вонг подобрал их оказывается. Это кружевное дезабилье, взяло Катю в крепкую петлю воспоминаний и притянуло к себе. Придерживая простыню на груди с разметавшимися по плечам светлыми волосами, она заворожено глядела на них.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Таиландский детектив - Ирина Баздырева», после закрытия браузера.