Читать книгу "Морские твари - Василий Орехов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Места хватит всем? – уточнил Иван Доу.
– У нас три плота. На каждом уместится по три-четыре человека, если ужаться, то и больше. Но у нас уже есть потери, – напомнил Матвеев. – Все! Сначала мы с девчатами, дальше как хотите. Вперед!
Наемники нырнули в один из боковых коридоров в надежде сбить противника с толку, и отчасти им это удалось: на ихтиандров, вышедших наперерез противникам, они наткнулись лишь у самой лестницы вниз. Выбравшихся на этаж штурмовиков атлантов на ходу расстреляли из нескольких стволов. Перескочив через распростертые на полу тела человекообразных рептилий, Федор Матвеев с подругами бросились к лестничному пролету, но снизу внезапно прогремела автоматная очередь, выщербив из стены фонтанчики щебня и песка. Наемники прижались к стенам, и торговец оружием неожиданно для самого себя оказался в авангарде процессии.
Мешкать Иван не стал. Стоило только смолкнуть выстрелам, он сунулся на лестничную площадку и всадил заряд картечи в ихтиандра, дергавшего затвор автомата. Брызнула в разные стороны бурая кровь, ноги чудища подломились, и оно сползло на пол. Торговец заменил опустевший магазин на последний остававшийся в разгрузке – с осколочно-фугасными зарядами FRAG-12, – и посторонился, вновь пропуская вперед команду Матвеева.
Ядовитый туман к этому времени успел разойтись по всему этажу, но через пролом в стене внутрь задувал сквозняк, и хоть глаза наемников и слезились от едкого запаха, сознания никто не потерял. Бандана и Пакита, привыкшие работать в команде, синхронно расчертили несколькими расчетливыми очередями затянутый синей пеленой коридор впереди и бросились за кинувшимся в прорыв Матвеевым. Остальные припустили следом.
– Прикрывайте! – крикнул Эль Капитано, первым протискиваясь через замаскированный «шкуродер» на улицу.
Иван Доу подтолкнул Патрика, заставляя его лезть впереди остальных, а сам развернулся и прижался к стене. Неожиданно в туманной пелене торговцу оружием почудилось смазанное движение, а потом из ядовитой дымки вынырнула морда гигантского крокодила, туша которого перекрыла едва ли не весь коридор.
Первые же два попадания из дробовика снесли половину кошмарной морды, тварь забилась в агонии, хлеща по стенам жилистым хвостом и разбрызгивая нечистую кровь, и тогда через ее голову в коридор полезли ихтиандры, приехавшие на крокодиле как на огромном водном мотоцикле. Грохнул один выстрел, другой, с визгом срикошетила от стены пуля, и Доу немедленно открыл ответный огонь. И хоть стрелял он практически вслепую, разрывные боеприпасы собрали среди акваменов обильную кровавую жатву, разлетевшись во все стороны смертоносной шрапнелью.
– Иван! – Липке вдруг дернул его за рукав. – Уходим!
Доу бросил разряженный дробовик и вслед за помощником выбрался наружу. К этому времени все три спасательных плота уже столкнули на воду; Матвеев с подругами на первом даже успел отплыть от здания, а второй, с синеволосой девчонкой, Патриком О’Райли и первым помощником Мюричем Макфарлейном, только набирал скорость. Влад Рогов возился с двигателем третьего.
– Быстрее! – поторопил он торговца оружием.
Тот спрыгнул вниз, следом сиганул его помощник; каким-то чудом они удержались на плоту, не рухнув в воду. Аквалангист тут же врубил двигатель, и неповоротливое суденышко отправилось в свободное плавание.
Нагонять другие плоты Рогов не стал. Он заложил крутой вираж, прямым курсом направляясь к дому, во дворе которого их дожидалось судно на воздушной подушке. Рыжий наемник приказал рулевому Макфарлейну повторить этот маневр, и успевший набрать приличную скорость моторизованный плот очень скоро нагнал их, оставив Эль Капитано и его дам блуждать в тумане.
– Бриллианты! – разочарованно выдохнул Иван Доу. – У них бриллианты!
– Зато у нас флешка! – ответил Рогов, а в следующий миг шедший с ними борт о борт плот Патрика налетел на брошенную при погружении надувную лодку. Столкновение вышло неожиданно сильным, плот подбросило, люди не сумели удержаться на нем и попадали в воду.
И тогда с глубины взмыли затаившиеся там тени.
Синеволосая Каста попыталась закричать, но хватанула воды широко раскрытым ртом и издала лишь тонкий булькающий взвизг, моментально оборвавшийся, когда поднявшийся со дна трехметровый ракоскорпион вонзил ей в грудь страшные зазубренные клешни, покрытые длинными хитиновыми шипами, и потащил ее вниз. Сначала сквозь мутную воду было видно, как хакерша яростно бьется, безуспешно пытаясь вырваться и всплыть, но чем глубже она погружалась, тем больше размывались очертания ее тела и тем больше она напоминала неясный дергающийся силуэт в адском театре теней.
Макфарлейн тоже не продержался на поверхности и трех ударов сердца – его со всех сторон облепили отродья поменьше, выгрызая из тела сочные куски плоти. Видимо, маленькие твари сразу перервали ему какие-то важные сухожилия, потому что бывший первый помощник капитана Бишопа камнем пошел ко дну, не попытавшись даже шевельнуть ногами и оставляя за собой две широкие дымчатые полосы крови из поврежденных бедренных вен.
Патрик сидел на носу плота, поэтому при столкновении его швырнуло на несколько метров по ходу движения, и Доу тут же распластался на плоту в лихорадочной попытке выудить ирландца из воды. Липке вцепился в его ремень и рванул обратно, а в следующий миг ладони торговца оружием и наемника столкнулись с такой силой, что занемели пальцы. Какую-то долю мгновения казалось, будто случится чудо и Патрик уцепится за руку Ивана, но потом плот унесся дальше, оставив оглушенного О’Райли в тумане.
– Разворачивай! – крикнул Иван Доу, но Влад Рогов сделал вид, будто ничего не услышал.
Второй раз приказа возвращаться не последовало. У всякого благородного порыва есть свои пределы, а торговец оружием вовсе не был святым и уже сделал больше, чем мог.
– Черт с тобой, – хрипло выдохнул он, – гони к катеру. Дождемся их там.
– А стоит ли? – спросил Кристиан Липке и судорожно вцепился в ручку, когда плотик подкинуло на невесть откуда взявшейся волне. – Флешка у нас. Можем продать ее, раз она такая ценная.
– Я ничего не понимаю в научных исследованиях, – ответил торговец оружием, – зато кое-что понимаю в людях. Вернемся без камушков, и громилы синдиката скормят нас живьем морским тварям, без всяких гладиаторских боев. Им только дай повод…
– Так зачем тогда возвращаться?
– Не тебе решать, – отрезал Иван Доу. – Черт, надо было попытаться забрать кейс у девки!..
– Надо было, – хмыкнул аквалангист, направляя плот к показавшемуся из тумана угловому зданию на перекрестке. Потерявшее ход плавательное средство мягко толкнулось в стену, и наемники через выбитые окна поспешно забрались внутрь.
В тот же миг из тумана вынырнул второй плот. Он проскочил мимо, скрылся за углом, и сразу смолк негромкий гул его двигателя.
– На катер, быстро! – первым выскочил из комнаты Кристиан Липке.
Влад Рогов бросился следом. В том, что Матвеев со своими девками не станет дожидаться их, завладев судном на воздушной подушке, ни у кого сомнений не было.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Морские твари - Василий Орехов», после закрытия браузера.