Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Убийство в сливочной глазури - Джоанна Флюк

Читать книгу "Убийство в сливочной глазури - Джоанна Флюк"

178
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 70
Перейти на страницу:

— Привет, Ханна. А что такое?

— Видишь ли, нигде не могу найти Лонни.

Повисла долгая пауза. Затем Мишель осторожно спросила:

— А зачем он тебе?

— Я нашла его рапорт в портфеле шерифа Гранта, и, мне кажется, он напрямую связан с убийством.

— Каким еще убийством?!

Ханна опешила. Неужели Мишель не знает про убийство?

— Ты ведь слышала про шерифа Гранта?

— Что я должна была слышать?

— Его убили в прошлый понедельник вечером. Ударили по голове и засунули в мусорный бак возле парковки Джордан. Я его нашла, когда ходила выбрасывать мусор после занятий.

Мишель сглотнула так громко, что было слышно по телефону.

— Какой кошмар! В прошлый понедельник вечером?

— Да. Майк отстранил Билла от дел, потому что он был под подозрением, но мы смогли доказать его алиби.

— Поверить не могу. — Мишель шумно вздохнула. — От вас до меня не больше ста миль, и хоть бы кто-нибудь удосужился мне рассказать! Ты ничего не забыла?

— Только одно. Доктор Найт прописал Андреа постельный режим, она лежит дома, держит ноги повыше и, кажется, понемногу сходит с ума.

— Бред какой-то, Ханна. Вчера вечером звонила мама и ни о чем даже не заикнулась! Просто спросила, не знаю ли я, где Лонни, а когда я ответила, что не знаю, повесила трубку.

— Прости, Мишель. — Ханна почувствовала себя виноватой за то, что не сообщила сестре новости раньше. — Надо было тебе позвонить, но я решила, что ты и так все знаешь. Не пойму, как ты могла такое пропустить? По-моему, убийство шерифа — крупное событие.

— Э… конечно, крупное. Просто я сама немного не в курсе того, что происходит. Последнее время было много дел… ну… учеба, сама понимаешь.

— Понимаю, — сказала Ханна, не поверив ни единому слову. Мишель явно что-то скрывала, а точнее, кого-то — в этом Ханна была абсолютно уверена. — Мишель, брось эти кошки-мышки. Позови Лонни к телефону. Мне нужно узнать про этот рапорт.

— Лонни? Кхм… а с чего ты решила, что Лонни у меня? Я же вчера ясно сказала маме, что его даже не видела.

Ханна вздохнула.

— Но я-то не мама. Мишель, дай мне с ним поговорить. Я никому не расскажу, что вы были вместе.

— А мы и не вместе. Дом очень просторный, в нем полно комнат.

— Конечно, как же иначе, — сказала Ханна, чуть-чуть улыбаясь.

— Честное слово. Мы вовсе не живем в одной комнате и все такое. Просто я не хотела, чтобы об этом знали мама с Андреа. Они бы не поняли.

— Ну а как же Радж? — спросила Ханна. Это было прозвище Роджера Аллена Дженсена, студента, с которым Мишель встречалась, когда в прошлый раз приезжала домой на каникулы. — Он понял?

— Радж? Это же было сто лет назад. Мы расстались, как только я вернулась в колледж. Не могла больше терпеть его наглые замашки.

— Ну что ж, расстались, так расстались, — сказала Ханна и вспомнила, как Радж назвал жизнь Мишель в Лейк-Иден «живописной и эксцентричной».

— Подожди, я позову Лонни. Только скажи ему помягче. Мы все время были вместе, и он тоже про убийство ничего не знает.

Глава 28

— Привет, Ханна, — поздоровался Лонни. Голос у него был немного виноватый. Ханна надеялась, что он смущен оттого, что никому не сообщил, куда едет, а не из-за чего-то другого. — Миш сказала, что ты хочешь сообщить нечто важное.

Миш? Брови у Ханны полезли со лба на затылок. Мишель ненавидела, когда ее называли Миш. Она лично призналась Ханне, что от этого чувствует себя дрессированной медведицей.

— Кхм… да, у меня кое-какие важные новости, — сказала Ханна, пытаясь сообразить, почему Лонни называет Мишель прозвищем, которое ей не нравится. — Честно говоря, Лонни, плохие новости.

— С моими все в порядке? — быстро спросил Лонни, не успела Ханна продолжить.

— Да, в полном порядке, вся семья, — заверила его Ханна. — Все жители Лейк-Иден в полном порядке, если не считать шерифа Гранта.

Стоило Ханне произнести эти слова, как она об этом пожалела. Никто не заподозрил бы Ханну в тактичности.

— А что случилось с шерифом? — спросил Лонни. Ханна была уверена, что так он и спросит.

— Он умер, — сказала Ханна, решая вывалить все сразу, а потом уже разбираться с последствиями. — Его убили в прошлый понедельник вечером.

Последовала долгая пауза, такая долгая, что Ханна даже подумала, не свалился ли Лонни в обморок. Наконец в трубке послышался вздох, и Лонни кашлянул.

— Ужасно, — сказал он дрожащим голосом. — Билл и Майк хотят, чтобы я вернулся?

— Не знаю. Если считаешь, что тебе лучше вернуться, можешь сам им об этом сообщить. Сейчас обязанности шерифа исполняет Майк. Скажешь, что был не в курсе и только сейчас узнал все новости.

— Хорошая мысль, — теперь голос Лонни звучал гораздо бодрее. — Они кого-нибудь подозревают?

— Не знаю. Если и подозревают, то мне об этом не говорят.

— Ну да, конечно. Ты, наверное, вне себя от злости?

— Да как сказать? Тухлые яйца им в окна я еще не швыряла. — Ханна пожала плечами, хотя Лонни и не мог этого видеть. — Конечно, хотелось бы, чтобы мне позволили участвовать в расследовании, но с таким же успехом можно надеяться на снег в августе.

— Нет, я не про Билла с Майком. Я хотел спросить, злишься ли ты на меня.

— А. — Ханна замолчала на несколько секунд, чтобы собраться с мыслями. — Из-за того, что ты проводишь отпуск с Мишель?

Лонни нервно сглотнул.

— Э… да. Из-за этого.

— Нет, не злюсь, — Ханна вспомнила свою собственную жизнь в колледже и улыбнулась. Так хотелось размять крылья и попробовать полетать самостоятельно. Мишель сейчас была явно занята тем же. — Надеюсь только, что она из-за тебя не пропускает занятия. Мишель всегда очень переживает из-за оценок.

— Ни в коем случае! Мы ходим на занятия вместе. Я сажусь на последний ряд и на всякий случай тоже конспектирую: вдруг Миш не успеет что-нибудь записать.

Ханна решила больше не вмешиваться в то, что происходит между этими двоими. Судя по всему, Лонни не собирался портить Мишель жизнь.

— Я хотела поговорить о другом. Перед тем как уйти в отпуск, ты написал рапорт об одной угнанной машине. Ты знал, что шериф Грант забрал его к себе домой?

— Вообще-то не знал, но тут нет ничего удивительного. Шериф очень заинтересовался этим угонщиком. Он сказал, что лично займется делом, и сразу же дал мне две недели отпуска за сверхурочные, которые я потратил на это расследование. Сказал, что я смогу их взять, когда захочу.

— И что в этом странного? — спросила Ханна.

1 ... 61 62 63 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убийство в сливочной глазури - Джоанна Флюк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Убийство в сливочной глазури - Джоанна Флюк"