Читать книгу "Маленькие дети - Том Перротта"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Потрясающе вкусно, — ахала Сара.
— Вам можно открыть свой ресторан, — посоветовал Ричард. — «У Тодда».
— А вы принесли отличное вино, — похвалил Тодд.
— Кстати о вине… — Ричард поднял бокал. — За нашего шефа и его очаровательную жену!
За тостом последовала короткая неловкая пауза, во время которой все обменивались смущенными улыбками. Кэти уже собралась заполнить ее, спросив у Ричарда, не позволит ли он ей заснять несколько своих совещаний с основателями сети ресторанов «Палочки Чарли». Она и так слишком долго откладывала момент, когда надо будет задуматься о новом проекте, надеясь, что Тодд сдаст наконец экзамен и найдет хорошую работу, а она сможет пару лет посидеть дома, побольше побыть с Эроном и, возможно, родить второго ребенка. Но с недавнего времени Кэти начала смиряться с мыслью, что этим планам не суждено осуществиться, и тогда ей пришло в голову, что неплохо было бы снять документальный фильм в жанре социальной сатиры — ироничный и легкий и в то же время современный и гораздо более острый, чем то, что она делала сейчас. Создание общенациональной сети китайских ресторанов компанией белых дельцов, ничего не понимающих ни в кухне, ни в китайцах, показалось Кэти как раз подходящей темой, позволяющей бросить свет на весьма актуальный и тревожный феномен — стремительное освоение мирового пространства американским бизнесом, который с прожорливостью стаи саранчи заглатывает все, что попадается ему на пути: историю, кухню, традиции, этническую самоидентификацию других народов, более или менее переваривает все это и опять выплевывает наружу уже в виде товара, упакованного и адаптированного для успешной продажи где-нибудь в американской глубинке. Кэти понимала, что, обращаясь с подобной просьбой к Ричарду, надо проявить максимум дипломатичности, но, пока она обдумывала стратегию, он успел заговорить на другую тему:
— Вы слышали, какие бурные события начали происходить в нашем тихом городке?
Все сразу же поняли, что он имеет в виду. Последние пару дней газеты и все телевизионные новости пестрели историями о Ларри Муне, Джеймсе Макгорви, о сенсационном изгнании извращенца из храма полицейским-убийцей и об иске за оскорбление действием, поданном против человека, которого некоторые считали героем, а некоторые — опасным сумасшедшим.
— Это просто безобразие, — прокомментировала Сара. — Хорошо еще, что он не убил его.
— И не где-нибудь, а в церкви, — согласилась с ней Кэти. — Я сама не особенно религиозна, но неужели у людей не осталось уже ничего святого?
— Хотелось бы мне знать, — подхватил Ричард, — что этот псих вообще делал в церкви?
— Который псих? — уточнила Сара.
— Ларри не псих, — вмешался Тодд. — Просто Макгорви сидел рядом с его семьей, и Ларри не понравилось, как он смотрел на детей.
— Тодд не объективен, — объяснила Кэти. — Он дружит с этим полицейским. Они оба входят в Комитет обеспокоенных родителей. Поэтому он его и защищает.
— Ну а кого я должен защищать?! — возмутился Тодд. — Бедняжку педофила?!
— Одно дело просто протестовать, — возразила Кэти, — и совсем другое — сбрасывать человека с лестницы.
Сара взирала на Тодда с недоумением:
— А я и не знала, что ты входишь в этот комитет.
Тодд пожал плечами:
— Я, в общем, оказался там случайно. Мы играем с Ларри в одной футбольной команде, и он попросил меня помочь расклеить листовки.
— Он тоже играет в твоей команде? Ты мне никогда не говорил.
Что-то в ее тоне неприятно укололо Кэти: она говорила, словно жена, недовольная тем, что муж не посвящает ее в свои дела. За прошедшую неделю Кэти и сама нередко разговаривала так с Тоддом, и сейчас ей странно было слышать этот тон из уст другой женщины.
— Я просто хотел играть в футбол, — словно оправдываясь, объяснил Тодд. — Ну а потом уже оказалось, что одно без другого невозможно.
— В какой футбол вы играете? — поинтересовался Ричард.
— В контактный, — быстро ответила Кэти. — И без всякой экипировки. Он возвращается домой в таком виде, будто подрался с Майком Тайсоном. Очень ответственное поведение для взрослого человека и отца семейства.
— Не так уж все ужасно, — не без гордости возразил Тодд. — Всего-то пара синяков и царапин.
Ричард взял из корзинки, стоящей в центре стола, кусок хлеба.
— А что он собой представляет? Этот ваш приятель-полицейский?
— По-моему, славный парень. Может, немного несдержанный.
— Как правило, — начал Ричард, с величайшей тщательностью намазывая масло на хлеб, — я не одобряю насильственных методов, но должен сказать, что в данном случае не слишком возражаю против того, что этого урода сбросили с лестницы. Особенно если в результате он поймет намек и уберется отсюда куда-нибудь подальше.
— Куда? — спросила Сара. — В любом другом месте немедленно начнется то же самое.
— Ну и отлично, — заявил Ричард. — Главное, чтобы это не происходило у меня под боком. Пусть я и покажусь кому-нибудь эгоистом.
— И это говорит мистер Либерал?! — В голосе Сары слышалось что-то похожее на отвращение. — Я ожидала, что уж ты-то будешь более терпимым.
— А я и есть терпимый, — возразил Ричард. — Просто моя терпимость не распространяется на педофилов.
— А все остальное — это вполне нормально, так? — осведомилась Сара с непонятной Кэти враждебностью.
— Примерно так, — холодно отрезал Ричард. — Если взрослые люди занимаются чем-то по взаимному согласию, я не вижу причин против этого возражать.
Тодд смотрел на него почти с такой же неприкрытой неприязнью, как и Сара, и Кэти невольно почувствовала себя лишней. Она заговорила больше для того, чтобы избавиться от этого неприятного ощущения:
— Знаете, что странно? Я еще ни разу не видела этого знаменитого Макгорви.
— Мы видели, — сообщила Сара.
— Нет, никогда не видели, — возразил Ричард.
— Не с тобой. Мы с Тоддом. Тогда у бассейна, помнишь?
Тодд, казалось, на мгновение растерялся:
— А-а, ну да… Я и забыл.
— Он явился в бассейн в ластах и маске, — продолжала Сара, — и все сразу же выбрались из воды. Представляете, это было в самую жару, а он плавал в огромном бассейне абсолютно один? Но потом пришли полицейские и вытурили его. — Она посмотрела на Кэти. — Он не был каким-то ужасным. Судя по виду, просто жалкий неудачник.
Ричард покачал головой:
— Такие-то и бывают самыми опасными.
Кэти повернулась к Тодду:
— Ты мне ничего об этом не рассказывал. — Это прозвучало гораздо резче, чем ей хотелось.
— Наверняка рассказывал.
— Нет.
Тодд пожал плечами:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Маленькие дети - Том Перротта», после закрытия браузера.