Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер"

534
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 65
Перейти на страницу:

Она могла только одним способом узнать, что это было такое,– на ощупь. В комнате было темно, а миссис Брил не запаслась фонариком. У неене было даже спичек. Она наклонилась, принялась ощупывать то, на чтонаткнулась, и обнаружила револьвер. А затем ее руки коснулись трупа. Женщинуохватила паника, она хотела вызвать полицию. Автоматически, не задумываясь, онабросила револьвер в сумочку и выбежала из дома, громко крича, чтобы позватьполицейских. Но там не было никого, кто смог бы ее услышать. В панике онапозабыла даже посмотреть по сторонам и выскочила на проезжую часть, оказавшисьпрямо перед машиной.

Вот, леди и джентльмены, раз уж я был лишен возможностипродолжать свое расследование, единственно возможное объяснение, которое, какмне кажется, вы вынуждены будете принять, основываясь на обстоятельствах этогодела.

Вы поклялись, что будете судить честно и беспристрастно. Яне пытался отклонить кандидатуры присяжных, мне нужно было только одно: чтобыэто были честные люди. Один из вас даже сказал, что у него сложилось мнение,будто подсудимая виновна, но пообещал отбросить эту предвзятость с началомзаседания. У меня было право заявить отвод и исключить его из числа присяжных,но я этого не сделал. Почему? Потому что я знал, что он будет судить беспристрастно,что он честный, здравомыслящий человек. И потому что моя подзащитная хотеласправедливого суда. Разве это точка зрения адвоката, защищающего виновногоклиента? Разве такое мнение может быть у того, кто хочет запутать присяжных?

Леди и джентльмены, вы поклялись, что будете соблюдать законв этом деле. Это значит, что, если в отношении вины подсудимой останется хотябы одно неустранимое сомнение, вы обязаны будете вынести оправдательныйприговор. Леди и джентльмены, на этом мне больше нечего добавить, выполнитесвой долг. – Мейсон развернулся и зашагал к своему креслу.

Сэмпсон, багровый от злости, поднял руку и заговорилдрожащим голосом:

– Я бы хотел сказать всего пару слов, леди и джентльмены. Япозволю себе обвинить представителя защиты в нелогичности рассуждений… Кто былтот человек, который так хорошо обращался с оружием? Кто имел доступ кревольверу, из которого убили Остина Куленса? Разве это не могла быть ВирджинияТрент, племянница женщины, которая сейчас является обвиняемой по этому делу?Это должна была быть она! Я требую от адвоката опровержения!

– Ваша честь! – Мейсон поднялся с кресла. – Мне жаль, чтоприходится перебивать прокурора, но правильно ли я понимаю, что мистер Сэмпсонтолько что выдвинул обвинение против Вирджинии Трент, заявив, что она убилаОстина Куленса?

– Согласно вашим же собственным рассуждениям, это ясно какбелый день! – заорал Сэмпсон.

– Ну, раз уж это так очевидно, будьте любезны уточнить, чтоименно в моих рассуждениях заставило вас так думать. Пожалуйста, растолкуйтеэто присяжным.

Сэмпсон побледнел. Он смотрел на адвоката, раскрыв рот отудивления. Мейсон повернулся к судье Барнсу:

– Ваша честь, раз уж теперь обвинительная сторона абсолютноуверена в том, что все доказательства указывают на виновность Вирджинии Трент вубийстве Остина Куленса, я прошу суд рекомендовать присяжным, чтобы ониоправдали обвиняемую Сару Брил. Но если прокурор действительно желает выяснить,кто убил Остина Куленса, я предлагаю ему поговорить с Полом Дрейком и…

– Довольно, мистер Мейсон, – перебил его судья Барнс. – Вашезаявление необоснованно, сядьте, пожалуйста. Суд не станет развлекать публику,рекомендуя присяжным принять то или иное решение, но присяжные могут удалитьсяв комнату для совещания. Если только обвинение не подтвердит свою уверенность втом, что преступление совершила Вирджиния Трент.

– Нет, – проговорил Сэмпсон, немного замявшись. – Я всеголишь хотел показать, насколько абсурдны доводы Мейсона.

– И что же в них такого абсурдного? – поинтересовался упрокурора один из присяжных.

– Это просто дымовая завеса, – ответил прокурор, – закоторой он пытается спрятать свою клиентку.

– Но что неправильно в его версии? – не сдавался присяжный.

– Все, – отрезал Сэмпсон. – По крайней мере, я… я подтверждалсвои аргументы. У вас есть доказательства, что… что Куленс был застрелен изревольвера, найденного в сумочке миссис Брил. Доказательства, приведенныезащитой, все только запутали. Но я верю, что вы, леди и джентльмены, не дадитесебя обмануть. Я благодарю вас. – Прокурор направился к своему креслу.

Миссис Брил пыталась поймать взгляд Мейсона, но тот успешноэтого избегал.

Судья Барнс еще раз проинструктировал присяжных насчетсоблюдения законности, попросил секретаря проводить их в комнату для совещанияи, как только присяжные удалились из зала заседания, объявил о том, что судсделает перерыв до вынесения решения.

Сара Брил подозвала Перри Мейсона.

– Вам не следовало делать этого ни при какихобстоятельствах, – сказала она.

– Делать что?

– Втягивать в это Вирджинию.

– Совсем наоборот. – Мейсон усмехнулся. – Я вытащил ее изэтого. Вы же слышали: Сэмпсон сказал, что было бы абсурдно считать ее виновнойв смерти Куленса.

– Где она? Я хочу с ней поговорить.

– Моя секретарша отвезла ее на прогулку за город. Думаю,немного свежего воздуха ей не повредит. Я убедил Вирджинию, что ей не следуетприсутствовать на конечном этапе заседания.

– Что ж, пока мы ждем решения присяжных… – Сара Брил глубоковздохнула. – Раз уж вы признали, что это была моя сумочка, может быть,попробуете вернуть мое вязанье? Я бы сейчас продолжила вязать свитер дляДжинни, чтобы не думать о приговоре.

Мейсон похлопал миссис Брил по плечу:

– Думаю, вам сейчас лучше заняться кроссвордами.

– Нам долго придется ждать?

– Думаю, минут десять.

Время показало, что Мейсон ошибся ровно на двадцать минут.Присяжным потребовалось полчаса, чтобы вернуться в зал заседания с вынесеннымвердиктом.

– Вы пришли к согласию по поводу вердикта, леди иджентльмены? – спросил судья Барнс.

– Да, – ответил один из присяжных.

Секретарь забрал у него заверенный документ и передал егосудье, который внимательно прочитал написанное, а затем вернул бумагу обратно.

– Зачитайте свой вердикт, – сказал судья.

– Мы, присяжные, – начал председатель, – призванныерассмотреть указанное дело, признаем Сару Брил невиновной. Присяжные предлагаютпрокуратуре немедленно арестовать Вирджинию Трент и в дальнейшем представлятьдоказательства более точно, чем в рассмотренном деле.

Мейсон усмехнулся:

1 ... 61 62 63 ... 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о туфельке магазинной воровки - Эрл Стенли Гарднер"