Читать книгу "Янтарный пляж - Элизабет Лоуэлл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейк легонько подтолкнул ее сзади. Она вздрогнула, ощутив это прикосновение. Впрочем, тут же поняла, что волноваться нечего. Как бы нежно он к ней ни притрагивался, Онор знала, что для него это ничего не значит.
«Ты должна прикинуться моей девушкой, которая души во мне не чает. Я тоже покривляюсь».
Навстречу к ним из глубины зала вышел высокий, атлетически сложенный блондин с широкими скулами и большим ртом. Он ловко обогнул несколько столиков, не обращая внимания на угрюмые взгляды, которыми его провожали завсегдатаи заведения, недовольные тем, что объявился чужак. Одет он был дорого и неофициально, ни по костюму, ни по внешности невозможно было определить его национальность. Широко улыбнувшись, он протянул руку Джейку так, как будто встречал у себя дома старого друга, заглянувшего на чашку чая.
– Как я рад, что ты пришел, – проговорил он с чувством. –А это, насколько я понимаю, и есть очаровательная Онор Донован?
Онор кивнула, вежливо улыбнулась и не стала противиться, когда русский взял ее руку в свои. Он говорил с заметным акцентом, который живо напомнил ей произношение Змеиных Глаз, хотя Петр Резников говорил по-английски не в пример лучше. Акцент этот Онор и раньше приходилось слышать. Впрочем, Джейк предупреждал, что в этих местах в последнее время появилось много эмигрантов из России.
– Ох уж эти волшебные глаза! – проговорил
Резников, открыто любуясь Онор. – Неужели всем Донованам без исключения достались такие?
– По два на каждого, – ответила она. – Стандартный набор.
Он от души рассмеялся, словно Онор сказала что-то необыкновенно остроумное.
– А вы, оказывается, не только красивая, но и неглупая. И приходитесь конечно… младшей сестренкой Кайлу?
Джейк вежливо, но твердо отцепил его руки от Онор.
– Ты это оставь, Пит, – сказал он. – Не для тебя.
Резников перевел глаза с Онор на Джейка и обратно.
– Я в удручении! – объявил он.
– Ты хотел сказать: в отчаянии, – поправил Джейк.
Дверь за ними вновь открылась. Джейк обернулся и увидел входивших мужчину и женщину. Едва переступив порог, они смерили зал такими самоуверенными взглядами, что это вызвало раздражение у завсегдатаев.
Джейк повернулся ко вновь прибывшим спиной. Он знал, что по крайней мере сейчас Эллен и ее спутник не станут всаживать ему нож в спину.
– Что ж мы топчемся на входе, а? – проговорил он.
Онор тоже обратила внимание на женщину и нахмурилась. Красного жакета на ней не было, но все остальное выглядело очень знакомым даже без бинокля.
– Это случайно не та же… – начала она. Джейк быстро наклонился к ней и впился в ее рот поцелуем, после чего прошептал:
– Пойдем, дорогая. Мы загораживаем проход.
Зрачки Онор угрожающе сузились.
– Конечно, конечно, милый. Как скажешь.
На его предупреждающий взгляд она ответила широкой невинной улыбкой и направилась вместе с русским к его столику.
Эллен выбрала для себя и своего молодого человека местечко неподалеку. Ее кавалер отошел к бару и заказал две чашки фирменного супа из моллюсков и два пива. Джейк исподволь наблюдал за их столиком. Выдвинув для Онор стул, он сам сел рядом – настолько близко, что они соприкасались бедрами. Онор поморщилась, но отодвигаться не стала.
Через минуту входная дверь вновь распахнулась. Резников прищурился. Джейк оглянулся на порог и тихо присвистнул.
– Какие гости, – пробормотал он.
– Кто там? – спросила Онор, сидевшая к двери спиной.
– Змеиные Глаза. Не оглядывайся. Все будет хорошо, любовь моя.
Она едва удержалась от резкого ответа.
– С кем он?
– Один.
– Это меня не удивляет. Его даже зеркало, наверное, с трудом выносит.
Губы Джейка дрогнули в улыбке. Он перевел глаза на Резникова и спросил небрежно:
– Друг или конкурент?
– Кто, Павлов? – Он пожал плечами. – Даже не знаю.
Джейк ему не поверил.
Через некоторое время дверь снова открылась, и в бар вошел Конрой в сопровождении какого-то крепкого юноши, очевидно, новичка службы береговой охраны. Джейк молча поприветствовал приятеля. Конрой кивнул в ответ и сразу направился к бару.
– Кто это? – резковато спросил Резников.
– Старый друг.
– Он присоединится к нам?
– Не знаю. А что?
Резников чуть задумался, потом отрицательно покачал головой.
– Думаю, тебе стоит отложить встречи со старыми друзьями на потом.
Джейк не удивился.
– Хорошо. Что у тебя ко мне?
Прежде чем ответить, Резников окинул накуренное помещение внимательным взглядом. Все ближайшие столики были заняты недавно вошедшими, дальше несколько пустовало, а по углам расселись хмурые завсегдатаи. Они были явно недовольны нашествием чужаков.
– А мне говорили, это тихое местечко, – проговорил русский. – Может быть, вернемся на мой корабль? Было бы глупо показывать тебе янтарь здесь.
У Онор на мгновение сбилось дыхание. Но прежде чем она успела открыть рот и сказать что-нибудь, Джейк положил под столом руку ей на бедро.
– Какой янтарь? – спросил он невинно.
– Э-э… образные экземпляры, правильно я сказал?
– Почти. Образцы чего?
– Янтаря, разумеется. Мои начальники хотели бы попросить тебя оценить эти вещицы.
– А почему они не попросили тебя?
– Им нужен лучший эксперт, а я всего лишь хороший.
Онор перевела взгляд с красивого аристократического лица Резникова на обветренное, с резкими чертами лицо Джейка. Выражение его глаз поражало – он словно буравил ими русского насквозь. Ей тут же вспомнилась прошлая ночь, когда в течение нескольких часов этот человек перевернул ее жизнь.
Джейк был сейчас полностью сосредоточен, однако не на сексе. На янтаре. «Он любит янтарь, как люди любят Бога».
– Тут есть отдельный кабинет, – проговорил он. – Пойду узнаю, может, он свободен.
За удовольствие пришлось выложить сорок долларов, но зато уже через пару минут он завел Резникова и Онор в отдельную комнатушку, примыкавшую к подсобному помещению «Пьяного бочонка». Здесь все было покрыто пылью. Резников поставил на стол свое пиво и небольшой кейс, похожий на кейс Джейка. Закурив, он сел. Круглый стол был обтянут зеленым сукном, сильно выцветшим от времени и сплошь в пятнах, оставленных Грязными руками. В центре стояла заполненная доверху пепельница, рядом лежала колода карт.
Джейк сел так, чтобы видеть одновременно и дверь, через которую они вошли сюда, и черный ход, ведший в переулок. Свободный стул, предназначавшийся для Онор, он пододвинул вплотную к себе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Янтарный пляж - Элизабет Лоуэлл», после закрытия браузера.