Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » На несколько демонов больше - Ким Харрисон

Читать книгу "На несколько демонов больше - Ким Харрисон"

246
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 151
Перейти на страницу:

Дженкс откашлялся, я вздрогнула, забыв, что все это время онсидел у меня на плече.

— Да не волнуйся, Рэйч, — сказал он негромко. — Онпросто испугался.

— Спасибо.

Хотя я была благодарна ему за предположение, лучше мнепочему-то от него не стало. Не испуганный был у Тома вид. А враждебный.

На той стороне дорожки Гленн заканчивал инструктаж молодогосотрудника. Похлопав его по плечу, он направился ко мне — черный блеск глаз,решительная осанка выдавали сдерживаемое возбуждение.

— Готовы взглянуть? — спросил он, потираямассивные

руки.

Я посмотрела на мертвого вервольфа, сморщила нос:

— А следы ног? — спросила я, помня, как он охранялсвое последнее место преступления — не дай бог, кто подышит не туда.

Он покачал головой, не сводя глаз с тела.

— Они тут все испохабили, — сказал он, не скрываяпрезрительного отвращения к техникам из ОВ. — Если вы только не наблюетена труп, то вряд ли сделаете хуже.

— Ну спасибо! — Я вздрогнула от компанейскогопохлопывания по плечу и улыбнулась Гленну так, чтобы он понял: действие не былонежелательно, просто неожиданно. Он посмотрел искоса.

— Не берите в голову эту ерунду, — сказал тиходетектив, глянув вслед уходящему колдуну, мелькающему среди надгробий. —Мы-то знаем, какая вы на самом деле.

— Спасибо, — ответила я, выдохнув, чтобы ушла обида.

Какое мне дело до мнения незнакомого колдуна, пусть дажетакого симпатичного?

Дженкс захихикал прямо мне в ухо:

— Ой, какие же вы сюсипусеньки! Прямо уписаться отумиления!

Я отбросила волосы, чтобы заставить его взлететь, ипосмотрела вниз. Люди возле тела закончили предварительный осмотр и отошли,вслух обсуждая, сколько пролежал здесь труп. Во всяком случае, не более, чем сутра: запах был еще не настолько силен, не было ни распада тканей, ни мух. Авчера было жарко.

Мысль прыгнула к тому трупу оленя, что я нашла в лесувесной, и я, взяв себя в руки, присела рядом с Гленном. Слава богу, нос у меняне такой чувствительный, как у Дженкса — пикси положительно позеленел. Дав емунемного полетать кривыми кругами, я пригласительным жестом отодвинула волосы, ион тут же приземлился мне на плечо. Теплые ручки схватились за ухо, и он шумнои напоказ вздохнул, жалуясь на запах спирта — основы моих духов с апельсиновымароматом. Гленн посмотрел на нас, будто хотел спросить, чего это мы. Я сновастала смотреть вниз.

Личный помощник миссис Саронг выглядел весьма мощным волком,и думать, что вот эта личность в меху могла совершить самоубийство, было бысмехотворно. Шелковистая черная шерсть, как почти у всех вервольфов, губыотведены назад, обнажая зубы белее, чем у выставочного пса, только измазанныетеперь собственной его кровью. Кишки его опустели где-то в другом месте, и дляменя это доказывало, что здесь его выбросили. И с нехорошим чувствомвспомнились слова Денона. ОВ это дело хочет прикрыть, а я помогаю ФВБ, чтобыоно вылезло наружу. Кто-то будет этим очень недоволен.

Может, надо просто уйти, и все?

— Он умер не здесь, — сказала я тихо, становясьпоустойчивее и наклоняясь.

— Согласен. — Гленн неловко переступил с ноги наногу. — Его опознали по татуировке на ухе, и со времени, когда его виделиживым, прошло всего двенадцать часов. Первая жертва пропадала вдвое больше.

Черт, подумала я, холодея. Кто-то настроен серьезно. Гленнвзялся за переднюю ногу и большим пальцем потер шерсть,

— Отмыто.

Дженкс спикировал вниз, завис над тупым когтем почти с себяростом.

— Пахнет спиртом, — сказал он, поставив руки набедра, и медленно выпрямился. — Акрами своего сада ручаюсь, что у него былтут пластырь, как у той секретарши.

Я переглянулась с Гленном, и он отпустил ногу мертвоговервольфа. Если не найти пластыря, то это рассуждение ни гроша не стоит. Судяпо крови на зубах, казалось, что рана на ноге, от которой он истек кровью,нанесена им самим, но я подумала, что здесь ключевое слово — «казалось».Сделано было четче, чем с секретаршей мистера Рея, как будто кто-то набралсяопыта. От крови слиплась шерсть на задней половине тела и промокла земля подней. Наверное, кровь вервольфа, но что-то я сомневалась, что кровь на шерсти икровь на земле взяты из одного организма.

— Дженкс, есть следы уколов? — спросила я, и онзажужжал крыльями. На миг завис над изуродованной ногой, потом приземлился напротянутую ладонь Гленна.

— Не могу сказать, волос слишком много. Но могу поехать стобой в морг, если хочешь, — предложил он Гленну, и тот утвердительночто-то промычал.

О'кей. Связать эти два преступления между собой — тольковопрос времени.

—Думаешь, ковыряться у него в зубах стоит? — спросилая, вспомнив пластырь в зубах у женщины.

Настал черед Гленна качать головой.

— Нет, я думаю, тело очистили перед тем, как выбросить.

Он тяжело вздохнул, и мы встали. Дженкс взлетел и сел нанадгробье с другой стороны от мертвого оборотня. Я попыталась запомнить имя накамне — а вдруг оно окажется важным? Черт побери, я же не детектив — откуда язнаю, что важно, а что нет?

— Доказать, что его переместили — это непроблема, — произнес надо мной Гленн. — А вот связать это дело исекретаршу мистера Рея — тут будет проблема. Может быть, когда совершим над нимобратное превращение, увидим следы сдавливания или следы уколов.

Я тоже встала, заметив, что привезшие сюда труп успелиповозить его лапами по траве, чтобы их запачкать, но грязь явно поверхностная.Когти чисты, будто он последние двенадцать часов работал в офисе за столом. Илибыл привязан к медицинской каталке.

— Зато уж по крайней мере ты можешь провести нормальноевскрытие, — напомнила я. — Тело перемещали, и ОВ придется признать,что убийство не исключается. А связь с секретаршей мистера Рея ты найдешь.

— Но пока что у ОВ будет время сфабриковать любыеулики, — мрачно бросил Гленн, вытаскивая из нагрудного карма на пачкубумажных платков и протягивая один мне.

Я не трогала тело, но взяла салфетку, поскольку Гленн явносчитал, что она мне нужна.

— У него найдутся следы уколов. Кто-то его убил. Какможно разодрать себя вот так до смерти, чтобы когти остались чистыми и пахлиспиртом?

Гленн не сводил глаз с мертвого вервольфа:

— Рэйчел, мне это придется доказывать.

Я пожала плечами. Мне хотелось успеть домой и в душ довстречи с мистером Реем. Доказывать-моказывать. Не моя это работа. Вы мнепокажите, кого надо доставить — сделаю в лучшем виде.

— Если выясним, кто это делает, лучше будем понимать, какискать доказательства, — сказала я, но в глаза ему не глядела. У меня былонехорошее чувство, что я знаю, «почему» они убиты, и ответ на этот вопрос лежалу меня в морозильнике, а на вопрос «кто» в шорт-лист входили сливки Цинциннати:Пескари, Трент, мистер Рей и миссис Саронг. Тритона можно было вычеркивать —она бы не дала себе труда скрывать что бы то ни было.

1 ... 61 62 63 ... 151
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «На несколько демонов больше - Ким Харрисон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "На несколько демонов больше - Ким Харрисон"