Читать книгу "Бэйр - Алёна Дмитриевна Реброва"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К концу разговора я все-таки совладала с платьем, а мои волосы немного подсохли. Я была готова предстать перед нашими знатными нанимателями. Как почувствовав это, к нам в дверь постучал Гарфел и сообщил о том, что мы приглашены к общему завтраку, где будут все Сеймуры, проживающие в поместье. Я хотела пошутить, поправив его, мол «все живые Сеймуры», но вовремя передумала.
Гарфел любезно довел нас до столовой.
– Граф Лорен хочет представить вас всем. Ваши места находятся рядом с ним. Ведите себя прилично, не мусорите и не ломайте частную собственность, не нарушайте гармоничность архитектуры, никому не грубите, – чопорно сообщил нам дворецкий, прежде чем открыть дверь.
– Со своим алкоголем можно, или только ваш? – уточняю.
– Что, простите? – округлил глаза Гарфел, остановив руку, протянутую было к дверной ручке.
– Она так шутит. Не обращайте внимания, девочку в детстве на пол головой уронили, – обаятельно улыбнулся ему Дейк.
– Оу, сочувствую, – закивал дворецкий и открыл дверь.
Передо мной предстала графская столовая во всей своей красе.
Перед нами оказалась длинная комната с высоким потолком, украшенным позолоченными обоями с изображением розовощеких ангелочков. Одну из стен занимали большие окна с синими шторами, а сверху над комнатой нависала безумно дорогая люстра.
За длинным, очень длинном столом сидело семь человек. Двое мужчин и женщины разных возрастов. Все представительницы прекрасного пола были одеты в строгие, но красивые платья из дорогих тканей.
Как только мы с Дейком вошли, все взгляды устремились на нас. После нескольких секунд неловкого молчания Лорен встал со своего места и заговорил.
– Я уже говорил вам, что нашел тех, кто управится с надоедливыми призраками. Представляю вам ведьму Бэйр и ее напарника рыцаря Ордена Черного Дракона сэра Дейкстера Донана. Я решил, что они будут жить у нас, как гости, пока не разберутся с нашими проблемами, – объяснил граф своей семье.
– Скажи, дорогой мой племянник, где же ты их нашел? – поинтересовалась самая пожилая женщина. Скорее всего, она и есть та самая тетушка Меви. Вполне себе крепенькая старушка, из таких, которые доживают до ста двадцати лет. У нее даже волосы не поседели, светло-желтые локоны были уложены в пучок.
– О, это презабавная история, тетя Меви, – улыбнулся Лорен. – Скажу только, что я уверен – им можно доверять.
– Что ж, раз ты уверен… пусть остаются и садятся есть, – кивнула она. – Не в правилах этого дома держать гостей голодными.
– Прошу вас, присаживайтесь, – Лорен кивнул тетушке и указал нам на два стула рядом с собой.
Мы с Дейком прошли к указанным местам и сели. Тут же раздался какой-то звонок и еще одна дверь столовой, видимо, ведущая на кухню, распахнулась. Вошли три служанки и стали накрывать на стол.
– Значит, вы охотники за привидениями? – уточнила у меня Меви.
Дейк явно не заметил, к кому она обращалась, потому ответил за меня, не убирая с лица блистательной улыбки.
– Скорее охотники за нечистью, досаждающей честным мирным людям, – сказал он, сияя честным взглядом настоящего рыцаря.
– Стало быть, если нечисть досаждает бандитам или военным, вы не станете ее уничтожать? – рассмеялась графиня, улыбаясь. От улыбки на ее щеках появились очаровательные ямочки, а серые глаза превратились в две искрящиеся весельем щелки.
– Все зависит от бандитов, – ответил ей Дейк, тоже посмеявшись. Я заметила, что все девушки за столом не сводили с него восхищенных глаз. А три молоденькие девицы, похожие друг на друга как капли воды, и вовсе уплыли в романтические фантазии с этим героем. – Я занимаюсь уничтожением монстров или нежити, а моя компаньонка специалист по тайнам, легендам и загадкам, которые непременно сопровождают любое наше дело.
– Как интересно… – потянула графиня Меви. – И давно вы работаете вместе?
– Около двух месяцев.
– Так мало, надо же! – удивилась она.
Графиня действительно была главой рода. Пока она говорила, никто и пикнуть не смел, все или переводили глаза с нас на нее, или смотрели в тарелки, которые постепенно наполнялись завтраком. Слуги предпочли сначала принести всем яичницу, потом немного мяса, салат, еще что-то. Пока собирался полный комплект, прошло минут десять, не меньше.
– За эти месяцы мы отлично сработались, – возразил графине Дейк.
– Так, значит, – сказала Меви. – Мой племянник известил вас о нашей проблеме?
– Да, но, боюсь, граф Лорен сам не так много знает. Мы хотели бы переговорить с вами после завтрака, если можно, – вежливо попросил рыцарь.
– Конечно, – кивнула графиня. – Зайдите в мою комнату сразу после завтрака, я буду ждать вас там. А теперь приступим к еде.
Слуги как раз разложили и разлили, что нужно. Все как по команде начали молча есть.
Немногочисленная прислуга вышла из столовой на кухню, воцарилась полная тишина, в которой были слышны все неосторожные стуки вилок и ножей о тарелки, все прихлебывающие и чавкающие звуки. Эта тишина как будто была проверкой на прочность.
Юные графини, двигаясь с синхронностью пловчих, медленно начали трапезу. Они сидели прямо передо мной, потому хотела или нет, но я на них смотрела. На них, опрятных, ухоженных девицах со сложными, на мой взгляд, прическами, со специально уложенными шпильками косичками и кудряшками. Их аккуратные, строгие платья не были украшены, но девушки выглядели в них, как настоящие принцессы. По сути, они и не делали ничего такого, просто сидели и ели, но один их вид все равно вызывал восхищение.
На их фоне я чувствовала себя ведьмой из глубинки. Нет, конечно, меня не расстраивал сам факт того, что тип моей красоты весьма и весьма далек от красоты этих леди. Соперничать с местными девицами, еще чего не хватало! Но мне было неуютно от мыслей о том, как я могла выглядеть в их глазах.
За этими размышлениями я не заметила, как, разнервничавшись, съела весь завтрак. Оглянувшись по сторонам, я обнаружила, что никто, даже Дейк, еще не закончил.
Почему-то появилось ощущение, что я ела слишком быстро и вела себя как неприличная обжора или изголодавшаяся селянка, попавшая из своего хлева к графьям на завтрак… Точно! Они же меня сейчас сожрут своими осуждающими взглядами, как поросенка из сарая, приготовленного по особому фамильному рецепту!
За паническими рассуждениями о своем поведении обстановка начала казаться мне настолько необычной, что мне стало плохо, появилось желание провалиться сквозь землю или просто исчезнуть, – неважно как, главное, не привлекая внимания! Все вокруг меня – знатные особы, все они правильно держат столовые приборы, правильно держат спины, правильно жуют и глотают, правильно смотрят в тарелку и правильно намазывают хлеб на масло… то есть масло на хлеб. Внутри возникло такое
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бэйр - Алёна Дмитриевна Реброва», после закрытия браузера.