Читать книгу "Изгои - Клэр Макфолл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Какая книга? – спросила с любопытством Сюзанна.
– Увидишь, – ответила Дилан, ведя Тристана за собой.
Они следовали за Каэли, пока не оказались у украшенного резьбой письменного стола. На столе лежала книга в обложке из выцветшей зеленоватой кожи и с золотым обрезом. Углы книги пообтрепались, словно тысячи пальцев успели поднять обложку и пролистать страницы.
Тристану хотелось протянуть руку и узнать, что же там внутри; одновременно с этим ему хотелось сбежать из комнаты.
Дилан проявила инициативу и открыла книгу наугад.
Там бисерным почерком были написаны в столбик имена. Много, много имен.
Все души, которые перевозил Тристан.
– Мои души, – прохрипел он.
Так невероятно видеть их все… на бумаге. Видеть, как их было много. Все души, которые он спас… и потерял.
Два пункта в списке были вычеркнуты: жирные чернильные черты почти полностью скрывали написанное под ними.
– Ты должен гордиться собой, – сказала Дилан. – Посмотри, сколько людей оказались здесь благодаря тебе. – Она улыбнулась. – Однако теперь дело закончено. Теперь ты можешь наконец пожить. Здесь, со мной.
Он шумно выдохнул, не решаясь поверить.
Заглянув в книгу, он снова увидел вычеркнутые имена.
– Не думаю, что заслужил это.
Дилан поднесла руку к книге и пробежалась пальцем по списку имен, пока не остановилась на одном: на душе, которая до сих пор скиталась по пустоши в обличье исполненного ненависти, безумного призрака.
– Ты заслужил.
– Но как насчет этих душ? – прошептал он. – Они тоже заслужили.
– Еще не поздно, – напомнила ему Дилан. Теперь мы это знаем. И мы можем им помочь: выясним, кто они такие, а потом найдем их близких и расскажем им.
Она посмотрела на Джека, который настороженно переводил взгляд с Дилан на Сюзанну. Сюзанна же смотрела в книгу, и на ее лице боролись чувства. Те же самые, что испытывал Тристан: торжество из-за написанных имен и стыд из-за вычеркнутых.
– Расскажем им о чем? – спросил он.
Дилан широко улыбнулась.
– О том, что их души не погибли окончательно. Что их можно вернуть. – Теперь она смотрела на Сюзанну. – Если они потеряли кого-то, кого искренне любят, и если они готовы рискнуть ради них собственной душой, то они могут пойти и забрать их. Вернуть.
Тристан смотрел на нее, и гордость заполняла ему грудь. Теперь у него снова есть цель.
– Мы сообщим всем, – продолжала Дилан, – что ни одна душа не потеряна окончательно. Они только ждут, чтобы их спасли.
– Вот за это я тебя и люблю, – сказал Тристан, нежно прикасаясь к ее щеке. – Твое сострадание, силу, решимость поступать правильно.
Она покраснела и отвела взгляд, смущенная похвалой, но сразу посмотрела на него снова.
– Надеюсь, что так, – сказала она. – Потому что теперь тебе от меня не скрыться. Мы вместе навеки!
– Уж поверь, – пробормотал Тристан, пододвигаясь ближе, чтобы можно было обнять ее и поцеловать, – вечность – это слишком мало.
Чувствуя, что наконец оказался там, где ему место, Тристан прижался губами к ее губам.
Ну вот история и подошла к концу! В последние семь лет серия книг про проводников изменила мою жизнь. Не могу поверить, что написала последние слова и теперь прощаюсь с Дилан и Тристаном, с Сюзанной и Джеком. Отчетливо помню, как села за компьютер в своей (промозглой) квартире в городе Пиблз, Шотландия, и напечатала первые пару строк – позже они стали началом третьей главы первой книги. Тогда я и представить не могла, что книгу прочтет кто-то, кроме моих мамы и мужа, и уж тем более, что ее станут читать по всему миру. Это совершенно невероятно – и было бы невозможно без помощи вот этих прекрасных, прекрасных людей.
Огромная благодарность моему агенту Бену Иллису из BIA, который откопал «Проводника» среди горы рукописей, которыми я засыпала его, когда он отважно согласился со мной поработать. Еще я благодарю Хелен Бойл, которая руководила первой редактурой и с огромным терпением и сочувствием помогла мне придать книге должную форму.
Спасибо моим друзьям и семье, которые стали первыми читателями «Проводника», «Нарушителей» и «Изгоев»: Крису, Клэр, Рут и маме. Я признаю, что не очень хорошо принимаю критику, но ваша поддержка и одобрение много для меня значат.
Благодарю многочисленных блогеров и журналистов, которые помогли мне донести серию про проводников до читателей.
И, конечно, я хочу поблагодарить команду издательства «Флорис», которые вдохнули жизнь в первую книгу и помогли при создании второй и третьей. Я очень благодарна вам за то, что вы верили в Дилан так же, как и я.
И, раз уж я заговорила об издательствах, спасибо компании «Вайт Хорс Тайм», которая оценила «Проводника» и подарила его, как и последующие две книги, читателям из Китая. Любовь, которую я чувствую от вас, невероятно согревает мне сердце.
И, наконец, спасибо тебе, читатель. Кто бы ты ни был, где бы ты ни жил – я польщена тем, что ты выбрал мои истории из миллиона других книг.
Я надеюсь, они тебе понравились.
Она стояла у двери, сгорбившись под тяжестью лет. Суставы ломило от артрита, который был лишь призраком, и его никак не могло сбросить ее тело; тюрьмой, выстроенной разумом. Волосы ее были легкими, точно пух, и кожа на лице обвисла, так что подбородок опускался на шею.
Элайза стояла перед дверью. Она была до смерти напугана.
Она знала, что не одна. Бесчисленные души приходили к ней, желая выведать тайны этого места. Хотели узнать, как вернуться в мир живых. Бесчисленные души, и ни у одной не хватило смелости решиться, открыть дверь… до недавнего времени. Пока одна напуганная, но пылкая девочка не нашла в себе храбрости рискнуть собственной душой, чтобы спасти возлюбленного.
Вспоминая эту девочку, Элайза чувствовала себя трусихой.
И вот она здесь.
С колотящимся сердцем, она протянула дрожащую руку к дверной ручке. Она призвала образ, который хранила в тайниках своего сердца. Ее муж. Она думала, что потеряла его навеки, что его душа исказилась и испортилась безвозвратно, когда он превратился в одного из этих несчастных чудищ. Ее супруг, которого она оставила на волю злой судьбы. Однако теперь все изменилось: эти четыре юных души принесли с собой новое знание. Оказывается, не все еще потеряно.
Она схватилась за круглую ручку, сделала глубокий вдох в последний раз – и повернула ее.
Элайза думала, что ничего не случится. Что она наткнется на непреодолимую силу; на замок, который не сможет открыть. Она была уверена, что ей придется стоять тут часами, собираясь с храбростью, с решимостью, пока не поймет, не убедится окончательно, что хочет это сделать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Изгои - Клэр Макфолл», после закрытия браузера.