Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Хранители Молнии - Стэн Николс

Читать книгу "Хранители Молнии - Стэн Николс"

243
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 73
Перейти на страницу:

Протекли еще несколько секунд молчания, после чего Хаскер произнес:

— Могу я посмотреть на звезды?

Страйк слегка опешил от этой просьбы и сначала заколебался. Однако потом подумал: «Почему бы ему и не захотеть на них посмотреть? Разве он не имеет на это права?.. Что же касается любых возможных неприятностей с его стороны, то я с ними справлюсь».

Покопавшись в закрепленной на поясе сумке, он извлек звезды и протянул их Хаскеру.

Судя по выражению лица последнего, сейчас звезды вызывали у него гораздо более живой интерес, чем когда-либо прежде. Протянув руку с раскрытой ладонью, он ждал, пока Страйк передаст ему звезды. И опять Страйк заколебался. Но потом отдал предметы.

Хаскер, зачарованный, разглядывал звезды.

Молчание затягивалось, становилось необычно долгим, и Страйк начал испытывать некоторое беспокойство. Глаза Хаскера горели странным огнем, какого Страйк никогда раньше в них не видел.

Наконец сержант оторвался от созерцания и произнес:

— Они так красивы.

Это высказывание было для него настолько нехарактерным, что Страйк просто не нашел, что ответить. К счастью, отвечать и не пришлось. Появился высланный вперед разведчик. Он галопом скакал навстречу основной колонне.

— Новости, — сказал Страйк, протягивая руку. — Давай все обратно.

Хаскер продолжал созерцать артефакты.

— Хаскер! Звезды.

— Э-э?.. О, да. Вот они.

Сержант передал звезды Страйку, и тот положил их обратно в сумку. Разведчик приблизился.

— Что такое, Талаг?

— В нашем направлении движется группа людей, сэр. Человек двадцать — тридцать, примерно в миле отсюда.

— Враждебные?

— Не думаю, что от них исходит угроза — если только это не какой-то трюк. С ними женщины, дети, даже грудные малыши, есть несколько стариков и старух. Они похожи на беженцев.

— Они тебя заметили?.

— Вряд ли. Это не боевое подразделение, капитан. Большинство еле ноги передвигают.

— Подожди, я поеду с тобой.

Страйк посмотрел на Хаскера. Он ожидал, что сержант как-нибудь выскажется по поводу возможного столкновения с людьми, однако того известие, похоже, нисколько не взволновало. Так что Страйк дернул поводья и подъехал к следующему ряду, где плечом к плечу ехали Коилла и Джап.

— Слышали?

Они слышали.

— Я поеду вперед. Ведите колонну. И еще… э-э… следите за событиями, ладно? — Он кивнул в сторону Хаскера.

Капрал и сержант поняли намек и ответили кивками.

— Элфрей! — позвал Страйк. — За мной!

Коилла и Джап заняли его место во главе колонны. Страйк вместе с Талагом и Элфреем пришпорили лошадей и поскакали вперед. Через пару поворотов они увидели группу людей.

Те выглядели именно так, как описывал Талаг: большинство женщин, некоторые с младенцами на руках, а также дети и старики. Появление орков вызвало в потрепанном отряде волну тревоги. Дети хватались за юбки матерей, старики, собрав последние силы, старались встать на их защиту.

Страйк не увидел во всем происходящем опасности. Тревожиться не было причин. Он остановил лошадь и, чтобы принять менее угрожающий вид, спешился. Элфрей и Талаг последовали его примеру.

Вперед вышла женщина. Лицо ее покрывала дорожная пыль, однако было видно, что женщина молода. Немытые светлые волосы заплетены в косу длиной до талии. Одежда изорвалась. Девушка была явно напугана, однако держалась прямо и гордо.

— Среди нас только женщины и дети, — сказала она слегка дрожащим голосом, — да несколько стариков. У нас нет дурных намерений, а если бы и были, мы все равно не можем ни на кого напасть. Мы просто хотим идти дальше.

Страйк решил, что эту небольшую речь она произнесла довольно смело.

— Мы не воюем с женщинами и детьми, — отвечал он. — Как и с теми, кто ничем нам не угрожает.

— Вы даете слово, что никому не нанесете вреда?

— Даю, — Он окинул взглядом измученные, встревоженные лица. — Откуда вы?

— Из Ледигроува.

— Значит, вы Поли?

— Да. И вы, орки, ведь сражаетесь на нашей стороне? — Это было произнесено не столько с целью спросить, сколько для того, чтобы успокоить себя;

— Верно. — Страйку не хотелось объяснять, что в этом вопросе у орков не было выбора.

— Так и должно быть. Вы, древние расы, как и мы, верите в пантеон богов.

Страйк кивнул, но распространяться по этому поводу счел лишним. Между орками и людьми было больше различий, чем сходства. И сейчас нет смысла заводить об этом речь. Поэтому он просто спросил:

— Что случилось в Ледигроуве? Что заставило вас покинуть родные места?

— Нападение армии Уни. Большинство наших мужчин погибли, а нам с трудом удалось скрыться.

— Город пал?

— Когда мы уходили, еще нет. Несколько человек еще держались, но, по правде сказать, никаких шансов на спасение у них уже не было. — Мрачное лицо молодой женщины немного просветлело. — Вы направляетесь к нам на подмогу?

Страйк надеялся, что она не задаст этого вопроса.

— Нет… У нас… иная миссия. Мы идем в Скратч. Мне очень жаль.

На лицо ее пала тень.

— А я понадеялась, что вы — ответ на наши молитвы. — Она улыбнулась, дерзко и неубедительно. — Ну что ж, боги обо всем позаботятся.

— Куда вы идете? — осведомился Элфрей.

— Просто… просто прочь оттуда. Мы надеялись, что удастся найти какое-нибудь другое поселение Поли.

— Послушайтесь моего совета и не ходите по равнинам. Местность вокруг Поля Ткачей сейчас особенно опасна.

— Это нам известно.

— Держитесь залива, — добавил Страйк. — Думаю, нет необходимости предупреждать, что в Троицу вам ходить не стоит.

Он мучительно гадал, стоит ли упоминать об ополчении Хоброу. И в конечном итоге решил промолчать.

— Мы планировали направиться к поселениям на западном побережье, — объяснила молодая женщина. — Думали о Гекстоне или Вермиллионе. Там нас должны принять хорошо.

Жалкое состояние беженцев вызвало у Страйка сочувствие.

— Долгий путь…

«Убийственно долгий, если сказать по правде», — подумал он.

— С помощью богов мы все преодолеем.

У Страйка не было абсолютно никаких причин хорошо относиться к людям, и все же ему почему-то хотелось верить, что она права.

В этот момент показались остальные Росомахи. Они галопом скакали вперед. По толпе беженцев прошла еще одна волна тревоги.

1 ... 60 61 62 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хранители Молнии - Стэн Николс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хранители Молнии - Стэн Николс"