Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Домашний очаг Амелии Грей - Эбби Клементс

Читать книгу "Домашний очаг Амелии Грей - Эбби Клементс"

258
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 66
Перейти на страницу:

– Это было просто потрясающе! Увидеть, как Дора победила! Да еще после того, как я ухаживала за ней всю неделю.

– Похоже, это был великий день.

– Рейчел сказала, что не сомневается в том, что мои заботы о Доре сыграли решающую роль.

– Кажется, у тебя есть к этому склонность. Знаешь, существуют различные курсы по уходу за животными. Может быть, это тебя заинтересует?

– Возможно, – ответила она. – Ручаюсь, это лучше того, что мы изучаем в школе.

– Я наведу для тебя справки, – пообещала я.

– Спасибо.

Я припарковалась на временной стоянке.

– Ну, вот мы и приехали. Ты готова?

– Да, – ответила Мирабель, вылезая из машины.

Мы направились в зал ожидания. Мирабель катила чемодан на колесиках, а я несла ее сумку.

– Ты благополучно доберешься до дома? – спросила я.

– Конечно. Почему вы все так волнуетесь? Мама уже звонила, чтобы сказать, что может заехать и забрать меня из аэропорта.

– Ну что же, тогда счастливого пути. Веди себя хорошо.

– Спасибо за то, что приютила меня, – сказала Мирабель, сделав реверанс. Она пародировала паиньку, которой не была (как мы обе знали). – И за то, что нещадно эксплуатировала. – Она улыбнулась. – Но если серьезно, удачи тебе с коттеджем. И передай от меня привет Джеку. – Она ласково коснулась моей руки, чего прежде я за ней не замечала. – Надеюсь, он скоро вернется домой.

Я сделала глубокий вдох. Мне не хотелось расплакаться при Мирабель. Считается, что я сильная.

– Приезжай снова, – сказала я. – У нас теперь шикарная комната для гостей.

Она обняла меня и подхватила свои сумки.

– Увидимся, сестренка.

И Мирабель ушла, не оглянувшись. Казалось, она повзрослела, с тех пор как прибыла сюда.


Когда я добралась до коттеджа, там уже были рабочие, которые доставили ковер цвета овсянки. Они укладывали его на пол в гостиной. Теперь вся комната выглядела иначе – теплой и уютной.

Я принесла оставшуюся мебель из гаража: доставшиеся мне от бабушки Ники застекленный шкафчик для напитков и столик орехового дерева, а также кресло, которое я купила на аукционе. И наконец с помощью одного из рабочих я притащила диван, который стоял в нашей прежней квартире.

Когда ушли рабочие, я поставила пластинку и накинула на диван сшитое мной покрывало теплого красного тона. Напевая, я повесила шторы того же оттенка, расставила книги на полках, а также безделушки. Затем достала свадебную фотографию, на которой мы с Джеком были запечатлены на фоне моста Клифтон-Саспеншн-бридж, и поставила на каминную полку, в центре.

Усевшись на диван, я обвела взглядом комнату. Наконец-то гостиная была закончена. Все хорошо.

Но, по правде говоря, ничего хорошего.

Глава 19. Кабинет

В альбом для вырезок

Кремовые обои с рисунком из зеленых яблок, дополняющие вид из окна на яблоню. Ковер кремовый или цвета овсянки. Старинный деревянный письменный стол со стулом, повернутый к окну. Зеленые и коричневые тона.


Суббота, 30 ноября


Ноябрь принес с собой холода, и казалось, что каждый раз, как я смотрю в окно, слой инея на дубе и на изгородях становится ярче и толще. Бродя в то утро по саду с чашкой горячего шоколада в руках, я почувствовала себя настоящей сельской жительницей. Но теперь наша сельская идиллия была только моей.

Я вернулась в коттедж, в котором было восхитительно тепло, особенно теперь, когда я топила дровами печку в столовой. Я купила новый календарь и начала собирать остролист и ветки ели из сада, готовясь украсить ими коттедж к Рождеству. Золотые дни ранней осени, когда мы с Джеком въехали в коттедж и все между нами было просто, казались далеким прошлым. Сейчас мне представлялось почти нормальным, что я в коттедже одна.

С нашего приезда мы использовали самую маленькую комнату наверху, с видом на яблоню, в качестве кладовки для всякого барахла. Разные предметы обстановки, которым не нашлось места, не самые любимые картины, папки, полные бумаг, которые некуда было пристроить, громоздились друг на друге. Словом, если раньше, когда мы только прибыли, хаос заполонил весь коттедж, теперь он сосредоточился в этой маленькой комнате.

Сегодня у меня нашлось время с ней разобраться. Я начала сдирать темные обои с узором в стиле Уильяма Морриса. Наверно, они здесь, с тех пор как Дэвид и его брат были детьми. Под обоями обнаружились обои с розовыми бутонами. У двери я увидела написанные карандашом даты и черточки, отмечавшие рост – еще можно было разобрать имена Эвана и Дэвида. Я провела по ним пальцем. Мне жаль было это заклеивать.

В углу были сложены рулоны обоев с рисунком из зеленых яблок, которые я купила со скидкой. В эту комнату я поставила швейную машинку, и теперь мне было где шить подушки и даже платья. Декстер мяукал на пороге и терся о дверную раму.

Не то что бы у меня было много свободного времени для подобных вещей: я теперь работала. Я замещала преподавателей английского языка в нескольких классах средней школы Вудлендз. Хорошо бы в следующем году было побольше работы. Преподавать в этой школе – одно удовольствие: тинейджеры были толковые и старательные. Они читали все заданные тексты и внимательно слушали мои вопросы, так что не приходилось кричать. Кроме того, они послушно участвовали в учебных мероприятиях. Это был совсем другой мир. Наконец-то я смогла применить некоторые методы, которые изучала в колледже: ведь здесь не нужно было все время призывать учеников к порядку. Хотя я и скучала по некоторым своим ученикам школы Святой Екатерины, разница была огромная.

Шарлотта Джейкобс позвонила мне в начале недели, чтобы спросить, не хочу ли я замещать преподавателей в новом году. Она подтвердила, что весной у них будет вакантное место преподавателя английского.

– Ваше резюме стоит в самом начале моего списка, – сказала она мне по телефону. – Надеюсь вас увидеть, Амелия.

Хотя мне нужна была передышка, я не могла дождаться, когда снова стану преподавать. Кроме того, у меня появилась одна идея, и теперь я ее обдумывала.

Из окна мне видна была ферма Рейчел и Фреда. Я вспомнила, как изменилась Мирабель, и подумала: а не вывезти ли мне сюда класс 10Е? Трея, Пола, Шанис и других? Ведь они никогда не покидали город, даже на один день. Им было бы интересно узнать что-то новое. Когда я была ребенком, сельская местность (пусть только в книгах и фильмах) была для меня спасением. Может быть, реальный мир деревни подействует еще сильнее? Возможно, и тинейджерам из школы Вудлендз, пусть и менее проблемным, тоже не помешало бы провести тут несколько дней?

Я оставила на время обои и отправилась на ферму Рейчел и Фреда. Мне нужно было кое-что у них спросить.


Вернувшись в коттедж, я села на диванчик у окна в спальне для гостей и набрала номер школы Святой Екатерины.

1 ... 60 61 62 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Домашний очаг Амелии Грей - Эбби Клементс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Домашний очаг Амелии Грей - Эбби Клементс"