Читать книгу "Хороший ректор – мертвый ректор - Анастасия Маркова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй, ну чего ты… никакая не ледышка. Ты самая чудесная, милая девушка из всех, кого я встречал, — ласково проговорил Ингрэм, стирая ладонью слезы на моей щеке. — Не плачь, прошу тебя.
Я потянулась к нему и обняла за шею, а он встал на одно колено и успокаивающе погладил меня по спине, а затем почувствовала едва ощутимое касание его теплых губ на своей щеке.
— Спасибо тебе, Ингрэм, — прошептала еле слышно.
— Ты не забыла часом принять лекарство? — спросил адепт через некоторое время, и я замерла. — Твоя тетя обещала тебе уши открутить, если ты не будешь его пить, — усмехнулся брюнет и потянулся за зельем, отстранившись от меня.
Он налил в ложку неприятной жидкости и напоил меня ею, как маленького ребенка, а затем заботливо накрыл одеялом, когда я легла в кровать. Ингрэм собирался уходить, но я схватила его за руку.
— Ты посидишь со мной, пока я не усну? — произнесла, чувствуя, как мои щеки заливает румянец.
— Конечно, — он сел рядом со мной на край постели. Я сама на этот раз переплела наши пальцы.
На его губах появилась едва заметная улыбка, и я подарила свою в ответ. Зелье вскоре подействовало, и я погрузилась в мир сновидений, продолжая удерживать его за руку. Надеялась, что на предательстве Говарда мои потрясения закончатся, вот только у жизни на то, были свои планы.
Утро мне добрым не показалось. Стоило открыть глаза, как пришло окончательное осознание случившегося. Да, я предполагала то, что Говард мне изменял, но становиться свидетелем такой отвратной картины не пожелала бы и врагу. Даже после того, как он был пойман, продолжил говорить обо мне всякие гадости. Но сказанное бывшим женихом про Ингрэма заставило усомниться и в честности адепта. Меня влекло к нему со страшной силой, и сколько бы я не хотела себе признаваться в этом, никуда от этого было не деться. Брошенные в гневе бывшим женихом слова запали в душу и неустанно крутились в голове. Я боялась, что меня ждет новое разочарование, когда я узнаю всю правду об Ингрэме.
Берта, узнав о произошедшем, даже не попыталась скрыть своей радости. Она подначивала меня отпраздновать такое событие хотя бы чаем с пирожными или тортом. Я не стала ей противиться, желая порадовать себя чем-нибудь вкусным. Адепт пришел сегодня не порталом, а постучался в дверь. На нем был черный костюм и рубашка того же цвета. Его внешний вид заставил меня удивиться, но я ничего не успела у него даже спросить, как он первым принялся засыпать меня вопросами: как я себя чувствую? Успела ли принять лекарство? Он сказал, что заглянет ко мне вечером, и мы непременно обо всем поговорим, а затем удалился, оставив меня одну. Я боялась узнать правду, боялась разочароваться еще в одном человеке, которого считала кем-то больше, чем просто знакомый.
Я поделилась с Бертой своими страхами об адепте, когда она вернулась ко мне спустя пару часов не с пустыми руками, а с большим шоколадным тортом, словно у нее был день рождения. Подруга в пух и прах развеяла мои сомнения, напомнив мне, что и она не человек, тем не менее это не мешало нам сдружиться. Вот только дружба и нечто большее — не совсем одно и тоже. Да, возможно мы и останемся друзьями, но не более. Устроит ли меня такой поворот событий, я и сама пока не знала.
Вечером, когда я ожидала Ингрэма, поглядывая на часы каждые пять минут, в двери раздался стук, и я поторопилась ее открыть. На пороге стоял еще немного бледный лорд Эванс. Его я никак не ожидала увидеть у себя в субботний вечер.
— Добрый вечер, Эмилия. Я могу зайти? — проговорил он, едва встретились наши взгляды. Я тихо с ним поздоровалась и широко открыла дверь, пропуская Винсента внутрь. — Я уже в курсе событий, произошедших вчера, — продолжил он, когда присел на стул. — Ты не против, если я тебя угощу чашечкой чая?
— Нет, — ответила ему, а затем он встал и взял меня за руку. В следующую секунду мы были, как я поняла, в его доме. Он направился на кухню, и я поплелась вслед за ним. — Как Ваше здоровье?
— Спасибо, благодаря тебе буду жить и полным ходом иду на поправку. Мне хочется одновременно и отругать тебя за бездумный поступок и в то же время безмерно тебе благодарен. Не каждый человек смог бы так поступить, как ты, жертвуя собой, — он никогда не говорил со мной подобным тоном. — А как ты себя чувствуешь?
— Уже намного лучше, — ответила, понимая, что он не о моем здоровье.
— Я не о том, — сказал он, поставив чашки на поднос. — Эмилия, мне жаль, что тебе пришлось все это увидеть, — он подошел ко мне и положил руки на плечи.
— Откуда Вам стало известно обо всем? — спросила у него, потупив взгляд.
— Ко мне приходил отец, чтобы проведать, заодно и поделился печальными новостями. Он собирался навестить еще сегодня твоих родителей и принести им извинения за непозволительное поведение Говарда. Позволь и мне выразить сожаления по этому поводу.
— Спасибо, — печально вздохнула, вспомнив слова, сказанные Говардом на прощание. — Это ведь Вы предупредили его о зелье? — я высказала свое предположение.
— Да, — он не стал скрывать от меня правду.
— Зачем?
— Говард, каким бы плохим не был, все же мой брат. Известие о том, что он надумал жениться, стало для меня полной неожиданностью. Я обрадовался, что он наконец-то нашел ту единственную, с которой остепенится и найдет свое счастье. И до последнего надеялся, что после помолвки Говард изменился, но все равно решил подстраховаться, — его ответ был логичным, но тем не менее мне не понравился.
— То есть Вы не знали, что он собирался жениться на мне только из-за положения в обществе моего отца? — прозвучал следующий вопрос.
— Нет, — я видела по его выражению лица, что он говорил правду.
— Скажите, что мне теперь делать? — мне хотелось услышать его мнение.
— О чем ты? — настала его очередь удивляться.
— Об академии. Меня ведь сюда направили отчасти из-за того, чтобы я поближе узнала Говарда. Что дальше?
— Учиться, учиться и еще раз учиться. Работу все равно не найдешь по своему профилю, — усмехнулся Винсент.
— Очень смешно, — фыркнула я на его высказывание.
— Эмилия, я не вправе тебя удерживать, но разве тебе не хочется получить образование? — он смотрел на меня так, словно пытался заглянуть в душу.
— Но не на факультете же некромантии, — в очередной раз полетел камень в его огород.
— А на какой бы ты хотела перевестись? — он задал вопрос, хотя и сам наверняка уже знал ответ.
— На алхимический, — произнесла не раздумывая.
— Хорошо, давай договоримся с тобой следующим образом. Как только закончится расследование по делу о нападении, я переведу тебя на этот факультет, — его слова заставили меня удивиться.
— Вот знаете, лорд Эванс, я начинаю бояться Вашей доброты. Хотя мне очень понравилось командовать Вами, — съязвила я.
— Ты так похожа на свою тетю. Даже не знаю, куда уже от нее и прятаться, — недовольно проговорил Винсент.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хороший ректор – мертвый ректор - Анастасия Маркова», после закрытия браузера.