Читать книгу "Империя Тигвердов. Пламя мести - Тереза Тур"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И ты думаешь, что…
— Самое простое объяснение, как правило, самое верное. Я думаю, что мы обнаружим их где-нибудь неподалеку. В самоволке.
— Что? Ты думаешь?
— Я очень и очень хочу в это верить, — выдохнул Ричард. — Иначе просто не знаю, как буду с этим жить. Они были под моей защитой.
— Пожалуйста… Давай отправимся туда.
— Мы будем только мешать тем, кто их разыскивает. Сбивать нюхачей своими эмоциями. Даже я не смогу их сдерживать. А уж у тебя они просто фонтанируют. Это будет очень отвлекать тех, кому поручено искать мальчишек. Так что давай волноваться здесь. Нам пока больше ничего не остается.
Меня трясло.
— Где там твои успокоительные? — Ричард уговаривал меня успокоиться, но получалось у меня плохо.
Я выпила свою порцию. Налила Ричарду. Без сил опустилась в кресло. Потом вскочила.
— Что? — вскинулся и Ричард.
— Надо одеться. Вдруг придется куда-нибудь бежать…
Тут в дверь уверенно и громко постучали.
— Ричард, Вероника, — раздался голос императора. — Что у вас происходит?
— Открыто, — просипела я.
Нахмуренный Фредерик вошел.
— Вы что — опять поругались? — недовольно проговорил он. — Да еще так, что меня просто снесло волной ваших эмоций. Ужас. Отчаяние. Что случилось?
— Пятеро кадетов моей Академии пропали из расположения, — доложил Ричард.
— Похищение? — быстро спросил у него отец.
Я рухнула обратно в кресло — ноги у меня подогнулись. Ричард посмотрел на меня. Опустился рядом. И крепко обнял. Потом ответил отцу:
— Еще не ясно. Ведется расследование. Но периметр взломали изнутри.
— Ты думаешь — сами ушли?
— Стихии знают, как я на это надеюсь.
И медленно-медленно потекли минуты. Тягостные. Душащие. Сначала надеждой — сейчас распахнется дверь и ворвется офицер, доложит: «Нашлись!» Потом с отчаянием: «Захвачены».
Я сходила с ума. Цеплялась за теплые руки Ричарда, который меня обнимал, и изо всех сил старалась не выть в голос. В какой-то момент перевела взгляд на часы. Поняла, что прошло только девять минут с того момента, как я выскочила в гостиную.
— Пойду все-таки оденусь, — высвободилась я из рук Ричарда.
— Пожалуй, я тоже, — поднялся и он.
— Сколько твоим розыскникам надо, чтобы обнаружить человека?
— Прошлый раз Павла нашли за четверть часа, — на секунду задумавшись, ответил Ричард.
— Еще минут шесть… — прошептала я.
Мы пошли одеваться. Потом уселись рядом — и стали ждать вестей, как приговора.
Вскоре к нам присоединился император.
Раздался стук в дверь.
— Да! — хором сказали все.
Это Брэндон.
— Что у вас тут за сборище ночью? — недовольно протянул он. — Такие эмоции — спать невозможно.
Я всхлипнула. Как ни уговаривала, что надо держать себя в руках, все равно слезы полились.
— Вероника? — растерянно посмотрел на меня младший сын императора.
— Дети пропали, — проскрежетал Ричард.
— Рэм, Павел и Феликс, — пояснил император. — С ними младшие Кромер и Борнмут.
— Твоя защита обычно сбоев не дает? — посмотрел на старшего брата принц.
— На это только и надеюсь, — ответил тот.
— Дела… — сказал наследник, прошел в гостиную и уселся рядом с нами.
И снова минута. Потом еще одна. Еще. У меня так шумело в ушах, что гула открывающегося портала я не слышала. Только увидела, как из марева портала выходит офицер.
— Ваше императорское величество! Ваше высочество! Командующий Тигверд! Разрешите доложить!
— Ну! — рявкнул император.
Мужчины были уже на ногах.
— В соседней деревне. Танцы. Драка с местными.
— Что? — вырвалось у императора и командующего, а наследник понимающе хмыкнул.
— Давайте их сюда, — распорядился Фредерик. — Сейчас я им буду сам танцы устраивать.
Для встречи кадетов мы переместились в кабинет Фредерика. Я удивленно посмотрела на Ричарда.
— Не в твоих же покоях их встречать, — проворчал Ричард.
Я уже понюхала местного аналога нашатыря. Когда вскочила, чтобы следовать за остальными, у меня подкосились ноги. И на мгновение отключилось сознание. Может быть, и не отключилось, но за пляшущими мушками в глазах я его не заметила.
В кабинете императора нас встречал поднятый с постели Ирвин, который поспешил… не ко мне. К Фредерику. Им он занялся первым.
— Из всех четверых у вас давление самое высокое, — пояснил он в ответ на возмущенный вопль императора, что целителя вызвали вообще-то к миледи Веронике.
Потом настала моя очередь. Потом Ирвин недовольно осмотрел Ричарда.
— А вас, милорд, не грех бы и госпитализировать.
— У меня война, знаете ли, — проворчал Ричард. — Я несколько занят.
Ирвин уже осматривал наследника.
— Я оставлю вас, — сказал целитель. — Мне надо к себе. Вернусь как можно скорее. С лекарствами.
Он поклонился и вышел.
Еще спустя какое-то время в кабинет завели юных нарушителей ночного покоя.
По-моему, раскаивался один Феликс. Ну, еще юные Борнмут и Кромер выглядели смущенно. Герцог Рэймский — величественно и непокорно. А Паша же откровенно возмущался.
Пока не увидел меня.
— Мам… А ты что…
— Молчать! — рявкнул император. — Говорить будете, когда я позволю!
Военные, что конвоировали мальчишек, уловили настроение императора и поставили юных кадетов на колени.
Теперь все пятеро выглядели растерянно.
— Вы знаете, что на мою страну напали? — спросил император, буравя молодых людей тяжелым взглядом черных глаз, в которых бились алые всполохи.
— Так точно, — ответил Рэм, который единственный смог поднять голову.
— Тогда ответьте на следующий вопрос: кем являются военнослужащие, которые самовольно покидают расположение своих частей в военное время?
Пашка попытался возразить, но наткнулся на взгляд императора и опустил глаза.
— Дезертирами, — едва слышно проговорил Алан Кромер.
— Именно так, — кивнул, подтверждая это, император. — Следовательно, вы все — и сыновья командующего Тигверда…
Он вперился в наших сыновей.
— …и сын преданной трону миледи Луизы, — перевел он взгляд на Алана, — и даже тот молодой человек, которого я лично взял под покровительство короны… — досталось и юному Борнмуту.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Империя Тигвердов. Пламя мести - Тереза Тур», после закрытия браузера.