Читать книгу "Потерянные во времени - Марина Линник"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да уж, – остановившись посреди комнаты и оглядев все вокруг, подытожил Роберто. – Либо мы не там ищем, либо каталога здесь нет.
– И что дальше? – спросила Мишель. – У нас осталось только полтора часа на поиски…
– Надо подумать…
– О, только не это! – возмутилась журналистка. – Я готова завизжать, когда ты так говоришь. Сколько можно…
– А что ТЫ предлагаешь? – уязвленный замечанием женщины, задал вопрос граф Суардо.
– Откровенно говоря, я не понимаю, зачем нам каталог. Наверняка это толстенная книга, которую нам и до ночи не прочитать. Тем более что она явно написана не на современном итальянском языке.
– Я знаю не только его, – вставил Рокко.
– Допускаю, – прервала его Мишель. – Но все равно, на прочтение уйдет уйма времени.
– Тогда что ты предлагаешь? – повторил Роберто.
– Например, логично предположить, что свитки хранятся в одном месте.
– Почему ты так считаешь? – удивился молодой человек.
– А ты взгляни на полки, – показала рукой Мишель. – Ты видишь на них хоть один свиток? Нет, не видишь. А знаешь, почему? А потому, что все они лежат вон… видишь, в том сундуке. Во время поисков каталога я заглянула в него.
– Тогда чего мы стоим без дела? – огорченный тем, что журналистка обставила его, резко спросил граф Суардо. – За работу!
Но одно дело найти собранные воедино свитки, и совсем другое – найти среди них нужный. К тому же сундук находился в дальнем углу, и свет, струившийся из окна, не доходил до него. Мишель хотела было включить фонарь, но, поймав на себе предостерегающий взгляд мужчины, отказалась от этой идеи.
Провозившись со свитками больше часа, путешественники и монах удрученно сели на заваленный рукописями пол.
– Через полчаса будет полдень, – устало проговорила Мишель. – Откровенно говоря, у меня нет больше сил. Я устала…
– Ты готова так легко сдаться и блуждать во времени бесконечно? – молодой человек поправил растрепавшиеся волосы Мано.
– С тобой да, – тихо сказала журналистка и опустила глаза.
– Мне приятно это слышать, – мягко улыбнулся Роберто и нежно погладил женщину по щеке. – Мне бы тоже хотелось этого, но все же я почувствую себя счастливее, если буду знать, что тебе не угрожает опасность. А куда нас может занести судьба, неизвестно.
– Мы могли бы где-то остановиться и жить спокойно.
– А люди из поезда? Что будет с ними?
– Да, безусловно, – тяжело вздохнула Мишель. – На минуту я совсем позабыла о них… Что ж, в нашем распоряжении еще двадцать минут и десять минут, чтобы добраться до состава…
– Тогда…
– Смотрите, что я нашел! Какой-то маленький ларец лежал на дне сундука. Интересно, что в нем?
Монах протянул ящик мужчине. Тот взял ларчик и встряхнул его.
– В нем что-то лежит.
– Так давайте посмотрим, – воскликнула журналистка.
Глаза женщины заблестели и на щеках выступил румянец.
– Вопрос – как?.. Ключа-то нет… ключа нет… Думай, Рокко, думай!
– У меня есть складной нож, – вытаскивая из сумки предмет, сказала Мишель.
– А у меня нет слов… – покрутив в руках нож, удивленно пробормотал граф. Изрядно поковырявшись с замком, Роберто наконец вскрыл его. Приподняв крышку, молодые люди и служитель церкви заглянули в ларец, затаив дыхание.
– Не этот ли свиток вы ищите?
– Это он! – вскочив на ноги и выхватив свиток из ларца, торопливо произнес Роберто. – Мишель, погляди! Это она! Карта!
И действительно, в руках молодого человека был тот самый свиток, о котором говорила Шайла. Старая ведьма не обманула.
– Скорее разворачивай свиток! – попросила журналистка. – Мне не терпится узнать, куда мы отправимся и где находится оборотная сторона зеркала.
– Подожди, имей терпение… Так, что мы имеем… Нет, не может быть! Какого черта! – пробормотал Роберто, протягивая свиток Мано.
– Что? Что тебя так удивило?
– Мы отправляемся… в Мексику…
Город Оахака-де-Хуарес, получивший современное название только в 1872 году, располагается в южной части Мексики. Это сейчас, названный ЮНЕСКО «городом неспешных прогулок», он является современным городом, имеющим даже международный аэропорт. Вместе с тем, когда наши герои очутились там по воле судьбы, Оахака или, как называли его основатели поселения, Антекера был забытой богом дырой.
Вырвавшись из Средневековья, поезд медленно остановился на краю небольшого поселения. Была полночь. Кромешная тьма поглотила спящий городок. Не было видно ни зги. Лишь вдали небо окрашивалось вспышками многочисленных молний. Мир и покой, нарушаемый лишь раскатами грома, предвестниками надвигающейся грозы, наполняли воздух. Спящие жители еще не подозревали, какого незваного гостя занесло в их долину. Но не пройдет и нескольких часов, как городок забурлит, переполняемый эмоциями…
– Куда нас занесло? – пытаясь рассмотреть что-то в темноте, спросил Роберто.
– В 1840-й год, – нехотя отозвалась Мишель.
Она настолько устала за эти два дня, что не было сил ни разговаривать, ни думать, ни двигаться.
– Откуда тебе это известно? – удивленно уставившись на молодую женщину, задал вопрос граф Суардо.
Но увидев осунувшееся лицо журналистки, мягко добавил:
– Ты неважно выглядишь. Я думаю, тебе следует поспать.
– Успею выспаться на том свете, – мрачно заметила Мишель. – Ты хотел узнать, откуда я знаю, какой сейчас год?
Рокко утвердительно кивнул головой.
– Я читала отчет местного врача, написавшего о странном случае в его практике.
– И что в этом отчете? – предчувствуя недоброе, поинтересовался Роберто.
– Доктор написал о массовом помешательстве людей, утверждавших, что они итальянцы, прибывшие на поезде из Рима… Тебе это ничего не напоминает?
– И… и… что случилось потом?
– Ничего, – разведя руками, ответила молодая женщина. – Больше ничего не было написано. Они канули в Лету. Одно можно сказать наверняка: пассажиры не вернулись обратно в Рим, и поезд блуждает до сих пор по временным туннелям. Ломбардского тоннеля в моем времени не существует, а, следовательно, лист Мебиуса разорван, и поезд не смог и не сможет вернуться… Я сама видела состав в метро. Собственно, с этого и началось мое расследование.
– Мы должны изменить историю, – с уверенностью в голосе проговорил Роберто, – и мы это сделаем.
– Шайла была не уверена, что нам удастся что-то поменять, – грустно заметила Мано.
– Старая ведьма ошибалась. Мы сможем переписать историю, сделав конец счастливым… Мы вдвоем, мы вместе, моя дорогая Мишель, – вдруг взяв женщину за руку, произнес Роберто. – У нас все получится, верь мне! И тогда никто и ничто не разлучит нас, даже время и расстояние.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Потерянные во времени - Марина Линник», после закрытия браузера.