Читать книгу "Опасный соблазнитель - Линда О`Брайен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не знаю даже, с чего начать, Сиси. Видите ли, это трудный разговор. – Он сделал паузу, подыскивая слова. – Пожалуй, лучше всего будет сказать все напрямик. – Он глубоко вздохнул и выпалил: – Вы совершили серьезную ошибку, согласившись выйти за Тайлера Маккейна.
Клэр чуть не рассмеялась. Уилбур ревнует!
– Почему же, шериф?
– Я понимаю, вы думаете, что я говорю это из ревности, но вы должны поверить мне. Все зашло слишком далеко, Сиси. Я уже давно слежу за тем, что происходит с вами.
Эмили опять оказалась права: значит, шериф все-таки шпионит за ней!
– Я говорю вам все это потому, что вы мне небезразличны, – продолжал Симонс. – Тайлер Маккейн хочет жениться на вас по одной-единственной причине: чтобы заполучить вашу землю.
Клэр недоверчиво уставилась на него.
– Шериф, мистер Маккейн купил участок рядом с моим поместьем. У него есть своя земля.
Шериф быстро терял терпение.
– Но его участок не доходит до реки! Он давно облюбовал вашу землю. Они с Бутом решили построить здесь пристань, купить несколько пароходов и заняться торговлей. А ваш дом они хотят превратить в постоялый двор!
– В постоялый двор? – Клэр показалось, будто кто-то окатил ее ледяной водой. Шериф наверняка ошибается или лжет. И все-таки Клэр чувствовала, что он не стал бы выдвигать обвинения против Реджинальда Бута, если бы не был уверен в своих словах.
– Вот именно. Здесь будут жить приплывающие в город на пароходах.
Клэр устремила на него невидящий взгляд, крепко стиснув руки на коленях.
– Значит, Тайлер и Бут – партнеры? – безучастно выговорила она. Дождавшись, когда Симонс кивнет, она отвернулась, чувствуя, как острый нож вонзился ей прямо в сердце. Ее опять предали.
– Если вы не верите мне, спросите у самого Маккейна или у его помощника. Он тоже замешан в этом деле.
– Джонас! – потрясенно прошептала Клэр. Значит, он подружился с Эмили, чтобы ввести их в заблуждение!
– Мне неприятно причинять вам боль, Сиси, – продолжал шериф, – но я решил, что вы должны знать, за кого выходите замуж.
Клэр поднялась на негнущихся ногах.
– Спасибо вам за откровенность, шериф.
Он тоже встал, сочувственно глядя на нее.
– С вами все в порядке?
Клэр кивнула, не в силах выговорить ни слова.
Помолчав немного, шериф надел шляпу.
– Если я вам понадоблюсь, вы знаете, где найти меня.
Клэр не видела, как он спускается с крыльца и направляется к коляске. Она устремила взгляд на реку, держась за столбик веранды, чтобы не упасть. Пристань, пароходы, постоялый двор… Неужели Тайлер все продумал с самого начала? Значит, вот почему он тогда приезжал к Буту! Подумать только – она предупреждала его, что с Бутом опасно иметь дело! При мысли о том, что Тайлер и Бут – партнеры, к горлу Клэр подкатила тошнота.
Ей вспомнилось, как Тайлер утешал ее, когда она получила письмо от Ланса. «Ланс вам не нужен. Он не любит Бельфлер так, как вы. Рядом с вами должен быть человек, который с уважением относится к вашей собственности, который сумеет распорядиться ею».
Ей и в голову не могло прийти, что Тайлер имеет в виду самого себя. Это он способен распорядиться ее собственностью – превратить ее дом в постоялый двор, построить у берега пристань – при помощи и поддержке Реджинальда Бута.
«– Ланс никогда не любил меня, – призналась она Тайлеру. – Я верила ему, а он охотился только за деньгами моего отца. Он использовал меня! Как я могла быть такой наивной? Почему доверилась ему?
– Ланс – болван, Клэр. Такую девушку, как вы, ему больше нигде не найти».
Клэр прижала ладонь к ноющему сердцу. И вправду, вряд ли в здешних краях найдется другая невеста, которой принадлежит участок земли вдоль реки – как раз такой, какой нужен Тайлеру и Буту. Внезапно все, что ей раньше говорил Тайлер, обрело иной смысл, и душевные муки Клэр стали невыносимыми. Да, он тоже не любит ее. Он просто играет ее чувствами.
«Клэр, вы добры, умны, воспитанны, красивы…» И непростительно наивна, с горечью добавила Клэр. Хорошо еще, что Тайлер никогда не притворялся влюбленным в нее, как это делал Ланс. Но каждый раз, когда Тайлер приходил к ней на помощь, она считала, что причиной тому – его чувства к ней, возможно, даже любовь. Мысленно она сравнивала его со своим отцом. А теперь выяснилось, что, спасая ее, Тайлер преследует свои корыстные цели.
Клэр вспомнила, что Тайлер сказал, когда она согласилась стать его женой: «Давай скрепим наше соглашение поцелуем». Еще в тот момент эти слова показались Клэр странными. Но теперь она все поняла: предложение руки и сердца Тайлер считал еще одной сделкой.
Смех Эмили заставил ее отвлечься от грустных размышлений. Она знала, что Лулу и сестра ждут ее, гадая, зачем приезжал шериф. Что сказать им? В смятении Клэр спустилась к реке. Сказать ли им всю правду? Или достаточно упомянуть, что теперь ей известно о мошенничестве Тайлера, о том, что он просто использовал ее, что Реджинальд Бут снова пытается отнять у них землю?
Только три вещи были совершенно ясны ей: она не выйдет замуж за человека, который выбрал в партнеры Бута, больше она никогда не сможет доверять Тайлеру и… никогда не разлюбит его.
* * *
Тайлер спускался по трапу вслед за Джонасом, беспечно насвистывая незатейливую мелодию. Ему было приятно возвращаться домой, туда, где его ждут близкие люди. Но гораздо приятнее было бы провести предыдущую ночь в объятиях страстной женщины. В нем вспыхнуло желание, едва он представил Клэр с распущенными волосами в тонкой ночной рубашке.
– Что это ты насвистываешь? – спросил Джонас.
Тайлер умолк и задумчиво нахмурился:
– Не знаю, как называется эта песенка. Я слышал ее в детстве.
– Это ее все время напевает Лулу.
– Ты думаешь?
– Я уверен. – И Джонас запел сочным баритоном: – «Гуляя в парке майским днем, я был безмерно удивлен…»
– Кажется, ты утверждал, что Лулу безбожно фальшивит? – язвительно осведомился Тайлер. – Зато в твоем исполнении песня стала просто неузнаваема.
– А мне говорили, что у меня чудесный голос, – надменно возразил Джонас.
– Если считать шипение змеи чудесным – очень может быть.
Джонас фыркнул:
– Да будет тебе известно, мой голос похвалил один английский придворный.
– Кто именно? Придворный шут?
Джонас смерил его кислым взглядом:
– Шуты давно упразднены. Но откуда тебе это знать? Ведь ты родился и вырос в колонии. Я и забыл, что здесь в школах не учат истории – только азам чтения, письма и арифметики!
Тайлер рассмеялся:
– Мастерский удар, Джонас!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опасный соблазнитель - Линда О`Брайен», после закрытия браузера.