Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Целомудрие и соблазн - Мэг Кэбот

Читать книгу "Целомудрие и соблазн - Мэг Кэбот"

308
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 99
Перейти на страницу:

Кэролайн брела в свою комнату, подавленная и растерянная. Она почти не обратила внимания на Беннингтона. Дворецкий сообщил, что леди Эмили так и не дождалась ее возвращения и отправилась домой, после чего снова запер пленницу в спальне. Только когда ей на глаза попалась записка от Брейдена Грэнвилла, забытая на туалетном столике, Кэролайн осенила блестящая идея.

Глава 21

Ее письмо доставили к нему в контору утром следующего дня, с самой ранней почтой. Изящный женский почерк на конверте сразу бросился ему в глаза, выделяя это письмо из толстой пачки деловой корреспонденции. Брейден обратил на него внимание, едва успел сесть за свой рабочий стол, и нетерпеливо выхватил из общей кучи небольшой конверт из дорогой кремовой бумаги. Он сразу узнал почерк Кэролайн. Ровные убористые буквы выглядели так, будто их все еще выводила школьница, желавшая получить высшую оценку за каллиграфию.

Однако он не спешил открывать письмо, охваченный странной робостью и в то же время проклиная себя за эту робость. Он был уверен, что знает его содержание. Конечно, что еще могла ему написать леди Кэролайн Линфорд? Особенно после того, что было между ними вчера в карете! И о чем он только думал? Черт побери, о чем он думал?

Он не думал вообще ни о чем. И в этом была его беда. Стоило Кэролайн Линфорд оказаться поблизости — и из головы моментально испарялись все мысли. Никогда в жизни с Брейденом не случалось ничего подобного. Он не был готов к такому повороту событий. Как бы далеко ни заходили его отношения с женщинами в прошлом, Брейден всегда сохранял контроль над своими поступками и чувствами. Флирт с очередной привлекательной девушкой стал для него забавной игрой, искусством, которое он освоил еще в юности и которое теперь ему пригодилось. По крайней мере Брейден так считал до сих пор. Пока леди Кэролайн Линфорд не доказала ему, что он ошибается.

И почему каждый раз получалось так, что в присутствии этой девушки, на которую ему очень хотелось произвести хорошее впечатление, он вел себя как последний идиот? Самый свежий пример — его вчерашняя выходка в карете. Ну о чем, о чем он думал, когда стал тискать ее на ходу, как будто это была какая-то портовая потаскушка? Ведь Кэролайн Линфорд была настоящей леди — одной из тех редких женщин, которые полностью соответствуют этому определению. И тем не менее стоило Брейдену оказаться возле нее ближе чем на два фута, как его обуревало единственное желание — сорвать с нее как можно больше предметов одежды за то короткое время, что они проводили вдвоем. Ничего не скажешь, отличный способ обращения с настоящей леди!

И все же Брейден ничего не мог с собой поделать. Отказаться от Кэролайн было для него равносильно тому, чтобы отказаться дышать. Может, так даже лучше: пусть Кэролайн сама положит конец этому безумию. Если он не способен в ее присутствии вести себя прилично, он вообще ее не заслуживает. Может, Жаклин все-таки говорила правду? Как волка ни корми, а он все равно в лес смотрит!

Тем не менее Брейдену пришлось подбодрить себя решением, что он не уступит ее просьбам и даже мольбам. То есть не позволит Кэролайн положить конец их встречам именно сегодня и именно этим письмом. Теперь ему хватило храбрости поддеть ногтем восковую печать на конверте и развернуть письмо. «Дорогой мистер Грэнвилл!» — бросилось ему в глаза. Ну да, конечно. Ей еще предстоит научиться звать его по имени.

Но то, что было написано после приветствия, оказалось для Брейдена Грэнвилла совершенной неожиданностью. Он нетерпеливо пробежал глазами все ровные, аккуратные строчки — вплоть до заключительного «Искренне ваша, К. Линфорд», — и тут же принялся читать письмо сначала, все еще не веря своим глазам.

Ошибки быть не могло. Он ничего не пропустил и понял все правильно. В письме не содержалось отказа продолжать их уроки: как ни старался, Брейден не обнаружил даже намека на ее желание прекратить дальнейшие встречи. Ни слова упрека или обвинения. Ни малейшего признака обиды или оскорбленного самолюбия. Вместо отповеди он получил просьбу. Просьбу весьма необычного свойства, но как раз такую, которую Брейден мог бы выполнить без особого труда.

Не тратя времени даром, он взял чистый лист бумаги и написал ответ. Если повезет, Кэролайн получит его с обратной почтой.

Брейден и сам не ожидал, какое удовольствие доставит ему одна лишь мысль о том, что он может оказаться ей полезным. Причем в таком деликатном деле, с которым она не решилась обратиться к кому-то другому. Хотя в глубине души ему становилось тошно от сознания того, какую власть забрала над ним эта девчонка. Брейден был даже рад, что Проныра получил дырку в ноге и не ходит в офис. Старый приятель наверняка не похвалил бы своего хозяина за такое слюнтяйство. Тем более что никогда прежде за Брейденом не замечалось ничего похожего. Брейден Грэнвилл никогда не лез из кожи вон, чтобы заслужить благосклонный взгляд какой-то женщины.

До последнего времени.

Но это было сильнее его. Достаточно было разок посмотреть в эти удивительные карие глаза, чтобы утратить и решимость, и железную волю, бывшие некогда неотъемлемыми чертами его характера.


Солнце уже успело перевалить за полдень, когда он приехал в парк верхом на смирной чалой кобыле. С высоты своего седла он внимательно осмотрел посыпанную мелким песком дорожку, на которой совершали утреннюю прогулку немногочисленные джентльмены. В более ранние часы на «Грязной дорожке» всегда царит оживление, но Кэролайн ясно написала в своем письме, что после ранения ее брат редко выбирается из дому раньше полудня. Тем не менее граф Бартлетт никогда не упускал случая прокатиться по парку — пусть даже в неурочный час. Бомонд должен был видеть, что никакие раны не способны изменить привычек настоящего лондонского денди.

Не прошло и пяти минут, как Брейден заметил графа Бартлетта на чудесном жеребчике мышиной масти. Он ехал в сопровождении пожилого лакея. Но то ли молодого джентльмена раздражала эта навязчивая опека, то ли сам слуга предпочитал держаться в стороне, но Брейден не заметил, чтобы эти двое общались во время прогулки. Граф ехал немного впереди, подставляя лицо яркому солнцу.

Легким нажатием колен Брейден послал свою лошадь вперед неспешной рысью. Вскоре его кобыла поравнялась с жеребцом графа, и Грэнвилл натянул удила.

— Добрый день, милорд, — вежливо произнес он.

Мальчишка вздрогнул от неожиданности и оглянулся. Но как только до него дошло, кто его приветствует, граф стал пунцовым от волнения. Просто поразительно, как он походил на свою сестру в способности моментально краснеть по малейшему поводу.

— Грэн… я хотел сказать, здравствуйте, мистер Грэнвилл! — восторженно отозвался Томас Линфорд. — Вот так неожиданность! Я никак не думал встретить вас в этом парке!

— Верно, я здесь почти не бываю, — кивнул Брейден. — У меня нет времени для прогулок.

— Конечно, конечно, — подхватил Томас. — Надо полагать, бизнес отнимает все ваше свободное время!

— Совершенно верно. — Брейден оглянулся и посмотрел на лакея. Он ехал следом, делая вид, что смотрит куда-то в сторону. Но это ничуть не мешало ему подслушивать, о чем говорит его хозяин. — Вы не находите, что нам гораздо удобнее было бы побеседовать наедине, милорд?

1 ... 60 61 62 ... 99
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Целомудрие и соблазн - Мэг Кэбот», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Целомудрие и соблазн - Мэг Кэбот"